Разговорник

bg Повелително наклонение 1   »   lv Vēlējuma izteiksme 1

89 [осемдесет и девет]

Повелително наклонение 1

Повелително наклонение 1

89 [astoņdesmit deviņi]

Vēlējuma izteiksme 1

Изберете как искате да видите превода:   
български латвийски Играйте Повече
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив! Tu-es- s-i----–-neesi-taču---k sl-nks! T_ e__ s_____ – n____ t___ t__ s______ T- e-i s-i-k- – n-e-i t-č- t-k s-i-k-! -------------------------------------- Tu esi slinks – neesi taču tik slinks! 0
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно! Tu g--i-tik --gi - n-g-li -aču tik-i---! T_ g___ t__ i___ – n_____ t___ t__ i____ T- g-l- t-k i-g- – n-g-l- t-č- t-k i-g-! ---------------------------------------- Tu guli tik ilgi – neguli taču tik ilgi! 0
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно! T---ā- -ik v--u---n-nā---aču --k ----! T_ n__ t__ v___ – n____ t___ t__ v____ T- n-c t-k v-l- – n-n-c t-č- t-k v-l-! -------------------------------------- Tu nāc tik vēlu – nenāc taču tik vēlu! 0
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно! Tu -me---s---k--ka-i – -e-mej--s -ač--tik -ka--! T_ s______ t__ s____ – n________ t___ t__ s_____ T- s-e-i-s t-k s-a-i – n-s-e-i-s t-č- t-k s-a-i- ------------------------------------------------ Tu smejies tik skaļi – nesmejies taču tik skaļi! 0
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо! Tu -unā---- k-u-u -----un---a-u--ik-k-us-! T_ r___ t__ k____ – n_____ t___ t__ k_____ T- r-n- t-k k-u-u – n-r-n- t-č- t-k k-u-u- ------------------------------------------ Tu runā tik klusu – nerunā taču tik klusu! 0
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много! T---zer-pārā---au-- ---ed-e---a-- t-- --ud-! T_ d___ p____ d____ – n_____ t___ t__ d_____ T- d-e- p-r-k d-u-z – n-d-e- t-č- t-k d-u-z- -------------------------------------------- Tu dzer pārāk daudz – nedzer taču tik daudz! 0
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много! Tu-smē---p---k-da-d- – n-s---ē----u tik-d-ud-! T_ s____ p____ d____ – n______ t___ t__ d_____ T- s-ē-ē p-r-k d-u-z – n-s-ē-ē t-č- t-k d-u-z- ---------------------------------------------- Tu smēķē pārāk daudz – nesmēķē taču tik daudz! 0
Ти работиш толкова много – не работи толкова много! Tu-s--ād--pā-ā- da-dz - -e-tr--- ta---t-k -aud-! T_ s_____ p____ d____ – n_______ t___ t__ d_____ T- s-r-d- p-r-k d-u-z – n-s-r-d- t-č- t-k d-u-z- ------------------------------------------------ Tu strādā pārāk daudz – nestrādā taču tik daudz! 0
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо! Tu-b--u--t-k -tri-–-neb-auc ---- --- ā-ri! T_ b____ t__ ā___ – n______ t___ t__ ā____ T- b-a-c t-k ā-r- – n-b-a-c t-č- t-k ā-r-! ------------------------------------------ Tu brauc tik ātri – nebrauc taču tik ātri! 0
Станете, господин Мюлер! Piec-li---es---ille---ku-gs! P____________ M______ k_____ P-e-e-i-t-e-, M-l-e-a k-n-s- ---------------------------- Piecelieties, Millera kungs! 0
Седнете, господин Мюлер! A-s-die-i----M---er---u--s! A___________ M______ k_____ A-s-d-e-i-s- M-l-e-a k-n-s- --------------------------- Apsēdieties, Millera kungs! 0
Останете на мястото си, господин Мюлер! P----ci---sēž--,--i-ler--kungs! P________ s_____ M______ k_____ P-l-e-i-t s-ž-m- M-l-e-a k-n-s- ------------------------------- Palieciet sēžam, Millera kungs! 0
Имайте търпение! Es--t -a-i--īg-! E____ p_________ E-i-t p-c-e-ī-a- ---------------- Esiet pacietīga! 0
Не бързайте! N-s------e--es! N______________ N-s-e-d-i-t-e-! --------------- Nesteidzieties! 0
Почакайте един момент! P--a--iet ac-mir-l-! P________ a_________ P-g-i-i-t a-u-i-k-i- -------------------- Pagaidiet acumirkli! 0
Бъдете внимателни! E---t-p-esard-īga! E____ p___________ E-i-t p-e-a-d-ī-a- ------------------ Esiet piesardzīga! 0
Бъдете точни! E-----pr--ī--! E____ p_______ E-i-t p-e-ī-a- -------------- Esiet precīza! 0
Не бъдете глупави! N--sie- muļķe! N______ m_____ N-e-i-t m-ļ-e- -------------- Neesiet muļķe! 0

Китайският език

Китайския език има най-много говорещи в света. Въпреки това, няма един единствен китайски език. Съществуват няколко китайски езика. Всички те спадат към Китайско-Тибетското езиково семейство. Общо около 1,3 млрд. души говорят китайски език. По-голямата част от тези хора живеят в Китайската народна република и Тайван. Има много страни с китайско-говорящи малцинства. Най-големият китайски език е книжовният китайски. Този стандартизиран език на висшата класа още се нарича Мандарин. Мандарин е официалният език на Китайската народна република. Другите китайски езици често само се третират като диалекти. Мандарин се говори също и в Тайван и Сингапур. Манадрин е родният език на 850 милиона души. Той е разбираем за почти всички китайско-говорящи хора, обаче. Поради тази причина, говорещите на различни диалекти го използват за общуване. Всички китайци използват обща писмена форма. Китайската писмена форма е на възраст между 4000 и 5000 години. С това, китайският език има най-дългата литературна традиция. Други азиатски култури също са заели китайската писмена форма. Китайските йероглифи са по-трудни, отколкото буквени системи. Говоримият китайски, обаче, не е толкова сложен. Граматиката може да се научи сравнително лесно. Поради това, учащите могат да постигнат добър напредък сравнително бързо. И все повече и повече хора искат да учат китайски! Като чужд език, той става все по- значим. В наши дни китайските езици вече се предлагат навсякъде. Имайте смелостта да го научите сами! Китайският ще бъде езикът на бъдещето...