Разговорник

bg В басейна   »   lv Peldbaseinā

50 [петдесет]

В басейна

В басейна

50 [piecdesmit]

Peldbaseinā

Изберете как искате да видите превода:   
български латвийски Играйте Повече
Днес е горещо. Š--ie- ir --rsts. Š_____ i_ k______ Š-d-e- i- k-r-t-. ----------------- Šodien ir karsts. 0
Да отидем на басейн? Vai-m-s --s-m-u----ld---e-nu? V__ m__ i____ u_ p___________ V-i m-s i-s-m u- p-l-b-s-i-u- ----------------------------- Vai mēs iesim uz peldbaseinu? 0
Искаш ли да отидем да плуваме? V---t-v -r --l-š--ās-iet--eld--? V__ t__ i_ v________ i__ p______ V-i t-v i- v-l-š-n-s i-t p-l-ē-? -------------------------------- Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt? 0
Имаш ли хавлия? V-i te-----d-ieli-? V__ t__ i_ d_______ V-i t-v i- d-i-l-s- ------------------- Vai tev ir dvielis? 0
Имаш ли бански гащета? V-i--e-----peldb-ks-s? V__ t__ i_ p__________ V-i t-v i- p-l-b-k-e-? ---------------------- Vai tev ir peldbikses? 0
Имаш ли бански костюм? Vai t-- -r----d-o-tī-s? V__ t__ i_ p___________ V-i t-v i- p-l-k-s-ī-s- ----------------------- Vai tev ir peldkostīms? 0
Можеш ли да плуваш? V---t- pro-i----dē-? V__ t_ p____ p______ V-i t- p-o-i p-l-ē-? -------------------- Vai tu proti peldēt? 0
Можеш ли да се гмуркаш? Vai-tu-p-o---n-r-? V__ t_ p____ n____ V-i t- p-o-i n-r-? ------------------ Vai tu proti nirt? 0
Можеш ли да скачаш във водата? Va- -u --ot--lēk- -den-? V__ t_ p____ l___ ū_____ V-i t- p-o-i l-k- ū-e-ī- ------------------------ Vai tu proti lēkt ūdenī? 0
Къде е душът? Kur ----u-a? K__ i_ d____ K-r i- d-š-? ------------ Kur ir duša? 0
Къде е съблекалнята? Kur i--pārģ--bš---s -abī--? K__ i_ p___________ k______ K-r i- p-r-ē-b-a-ā- k-b-n-? --------------------------- Kur ir pārģērbšanās kabīne? 0
Къде са очилата за плуване? K---------d--i--e-? K__ i_ p___________ K-r i- p-l-b-i-l-s- ------------------- Kur ir peldbrilles? 0
Водата дълбока ли е? V-- ---n- ---dz-ļ-? V__ ū____ i_ d_____ V-i ū-e-s i- d-i-š- ------------------- Vai ūdens ir dziļš? 0
Водата чиста ли е? V-i-ūd-n- i--t--s? V__ ū____ i_ t____ V-i ū-e-s i- t-r-? ------------------ Vai ūdens ir tīrs? 0
Водата топла ли е? Va- -de-s -----l--? V__ ū____ i_ s_____ V-i ū-e-s i- s-l-s- ------------------- Vai ūdens ir silts? 0
Студено ми е. M-n salst. M__ s_____ M-n s-l-t- ---------- Man salst. 0
Водата е доста студена. Ū--ns ----ā--k--uk-ts. Ū____ i_ p____ a______ Ū-e-s i- p-r-k a-k-t-. ---------------------- Ūdens ir pārāk auksts. 0
Сега излизам от водата. E--ta--- -ju--r----------. E_ t____ e__ ā__ n_ ū_____ E- t-g-d e-u ā-ā n- ū-e-s- -------------------------- Es tagad eju ārā no ūdens. 0

Непознати езици

Хиляди различни езици съществуват по света. Лингвистите смятат, че те наброяват между 6000 и 7000. Въпреки това, точният им брой е все още неизвестен днес. Това е така, защото все още има много неоткрити езици. Тези езици най-вече се говорят в отдалечени региони. Един пример за такава област е Амазонка. Все още има много хора, които живеят в изолация там. Те нямат контакт с други култури. Въпреки това, всички те имат свой собствен език, разбира се. Все още има неидентифицирани езици и в други части на света. Все още не знаем колко езика има в Централна Африка. Нова Гвинея също не е напълно изследвана от езикова гледна точка. Винаги, когато бъде открит нов език това предизвиква сензация. Преди около две години учени откриха Коро. Коро се говори в малките села на Северна Индия. Само около 1000 души говорят този език. Той е само говорим. Коро не съществува в писмена форма. Изследователите са озадачени от това как Коро е оцелял толкова дълго. Коро принадлежи към Тибето-Бирманското езиково семейство. Има около 300 от тези езици в цяла Азия. Но Коро не е тясно свързан с нито един от тези езици. Това означава, че той трябва да има своя собствена история. За съжаление, малките езици умират бързо. Понякога един език изчезва в рамките на едно поколение. В резултат на това, изследователите често имат само малко време, за да ги изучават. Но има една малка надежда за Коро. И тя е той да бъде документиран в аудио речник...
Знаете ли, че?
Унгарският принадлежи към угро-финските езици. Като уралски език той се различава значително от индоевропейските езици. Далечна е връзката между унгарския и финския. Прилика се открива само в езиковата структура. Унгарците и финландците не се разбират помежду си. Около 15 милиона души говорят унгарски. Те живеят предимно в Унгария, Румъния, Словакия, Сърбия и Украйна. Унгарският език се разделя на девет диалектни групи. Езикът се пише с латински букви. Ударението се поставя върху първата сричка на всяка дума, дължината на думите не е от значение. При произношението е важно също да се разграничават късите и дългите гласни. Унгарската граматиката не е лесна. Тя има много особености. Тази уникалност на езика е важен отличителен белег на унгарската идентичност. Който учи унгарски, скоро ще разбере защо унгарците толкова обичат своя език!