Разговорник

bg В басейна   »   px Na piscina

50 [петдесет]

В басейна

В басейна

50 [cinquenta]

Na piscina

Изберете как искате да видите превода:   
български португалски (BR) Играйте Повече
Днес е горещо. Ho-e e--á -a-or. H___ e___ c_____ H-j- e-t- c-l-r- ---------------- Hoje está calor. 0
Да отидем на басейн? Va-os à---sc-n-? V____ à p_______ V-m-s à p-s-i-a- ---------------- Vamos à piscina? 0
Искаш ли да отидем да плуваме? E--- c-----n-a----- -r ---iscin-? E___ c__ v______ d_ i_ à p_______ E-t- c-m v-n-a-e d- i- à p-s-i-a- --------------------------------- Está com vontade de ir à piscina? 0
Имаш ли хавлия? Vo-- -e--um- ---lh-? V___ t__ u__ t______ V-c- t-m u-a t-a-h-? -------------------- Você tem uma toalha? 0
Имаш ли бански гащета? V-cê te- ----õ-s de b-n--? V___ t__ c______ d_ b_____ V-c- t-m c-l-õ-s d- b-n-o- -------------------------- Você tem calções de banho? 0
Имаш ли бански костюм? V--ê--e-----mai-? V___ t__ u_ m____ V-c- t-m u- m-i-? ----------------- Você tem um maiô? 0
Можеш ли да плуваш? Vo-ê-pod----da-? V___ p___ n_____ V-c- p-d- n-d-r- ---------------- Você pode nadar? 0
Можеш ли да се гмуркаш? Você-pode-m--g-lha-? V___ p___ m_________ V-c- p-d- m-r-u-h-r- -------------------- Você pode mergulhar? 0
Можеш ли да скачаш във водата? Vo-ê----e sa--a----ra-- ág--? V___ p___ s_____ p___ a á____ V-c- p-d- s-l-a- p-r- a á-u-? ----------------------------- Você pode saltar para a água? 0
Къде е душът? Onde -st--o--h--e--o? O___ e___ o c________ O-d- e-t- o c-u-e-r-? --------------------- Onde está o chuveiro? 0
Къде е съблекалнята? Onde ---ão -s-----i-r-o-? O___ e____ o_ v__________ O-d- e-t-o o- v-s-i-r-o-? ------------------------- Onde estão os vestiários? 0
Къде са очилата за плуване? O-d--e--ã- -s -c------e--a--ção? O___ e____ o_ ó_____ d_ n_______ O-d- e-t-o o- ó-u-o- d- n-t-ç-o- -------------------------------- Onde estão os óculos de natação? 0
Водата дълбока ли е? A--g-a----unda? A á___ é f_____ A á-u- é f-n-a- --------------- A água é funda? 0
Водата чиста ли е? A---u--es---l----? A á___ e___ l_____ A á-u- e-t- l-m-a- ------------------ A água está limpa? 0
Водата топла ли е? A--gua---tá qu---e? A á___ e___ q______ A á-u- e-t- q-e-t-? ------------------- A água está quente? 0
Студено ми е. E--ou com-fr--. E____ c__ f____ E-t-u c-m f-i-. --------------- Estou com frio. 0
Водата е доста студена. A á--- ---á fr-a-d----i-. A á___ e___ f___ d_ m____ A á-u- e-t- f-i- d- m-i-. ------------------------- A água está fria de mais. 0
Сега излизам от водата. E- ----s-i- d--ág--. E_ v__ s___ d_ á____ E- v-u s-i- d- á-u-. -------------------- Eu vou sair da água. 0

Непознати езици

Хиляди различни езици съществуват по света. Лингвистите смятат, че те наброяват между 6000 и 7000. Въпреки това, точният им брой е все още неизвестен днес. Това е така, защото все още има много неоткрити езици. Тези езици най-вече се говорят в отдалечени региони. Един пример за такава област е Амазонка. Все още има много хора, които живеят в изолация там. Те нямат контакт с други култури. Въпреки това, всички те имат свой собствен език, разбира се. Все още има неидентифицирани езици и в други части на света. Все още не знаем колко езика има в Централна Африка. Нова Гвинея също не е напълно изследвана от езикова гледна точка. Винаги, когато бъде открит нов език това предизвиква сензация. Преди около две години учени откриха Коро. Коро се говори в малките села на Северна Индия. Само около 1000 души говорят този език. Той е само говорим. Коро не съществува в писмена форма. Изследователите са озадачени от това как Коро е оцелял толкова дълго. Коро принадлежи към Тибето-Бирманското езиково семейство. Има около 300 от тези езици в цяла Азия. Но Коро не е тясно свързан с нито един от тези езици. Това означава, че той трябва да има своя собствена история. За съжаление, малките езици умират бързо. Понякога един език изчезва в рамките на едно поколение. В резултат на това, изследователите често имат само малко време, за да ги изучават. Но има една малка надежда за Коро. И тя е той да бъде документиран в аудио речник...
Знаете ли, че?
Унгарският принадлежи към угро-финските езици. Като уралски език той се различава значително от индоевропейските езици. Далечна е връзката между унгарския и финския. Прилика се открива само в езиковата структура. Унгарците и финландците не се разбират помежду си. Около 15 милиона души говорят унгарски. Те живеят предимно в Унгария, Румъния, Словакия, Сърбия и Украйна. Унгарският език се разделя на девет диалектни групи. Езикът се пише с латински букви. Ударението се поставя върху първата сричка на всяка дума, дължината на думите не е от значение. При произношението е важно също да се разграничават късите и дългите гласни. Унгарската граматиката не е лесна. Тя има много особености. Тази уникалност на езика е важен отличителен белег на унгарската идентичност. Който учи унгарски, скоро ще разбере защо унгарците толкова обичат своя език!