Разговорник

bg В басейна   »   ru В бассейне

50 [петдесет]

В басейна

В басейна

50 [пятьдесят]

50 [pyatʹdesyat]

В бассейне

V basseyne

Изберете как искате да видите превода:   
български руски Играйте Повече
Днес е горещо. С-годня-ж-рко. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
V -as--yne V b_______ V b-s-e-n- ---------- V basseyne
Да отидем на басейн? П---ё- - -ас-ейн? П_____ в б_______ П-й-ё- в б-с-е-н- ----------------- Пойдём в бассейн? 0
V b--s--ne V b_______ V b-s-e-n- ---------- V basseyne
Искаш ли да отидем да плуваме? У т-б--е--- на----е-ие -ойти п-пл-в-ть? У т___ е___ н_________ п____ п_________ У т-б- е-т- н-с-р-е-и- п-й-и п-п-а-а-ь- --------------------------------------- У тебя есть настроение пойти поплавать? 0
Sego-----zh----. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Имаш ли хавлия? У ---я--с-ь --л-т---е? У т___ е___ п_________ У т-б- е-т- п-л-т-н-е- ---------------------- У тебя есть полотенце? 0
Seg-d--- zha--o. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Имаш ли бански гащета? У-тебя-е-----л-в-и? У т___ е___ п______ У т-б- е-т- п-а-к-? ------------------- У тебя есть плавки? 0
S-----ya z---ko. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Имаш ли бански костюм? У -еб- е-ть к---л-ни-? У т___ е___ к_________ У т-б- е-т- к-п-л-н-к- ---------------------- У тебя есть купальник? 0
P----m v--a-seyn? P_____ v b_______ P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
Можеш ли да плуваш? Т- уме-шь----в-ть? Т_ у_____ п_______ Т- у-е-ш- п-а-а-ь- ------------------ Ты умеешь плавать? 0
P-ydë--v--a--ey-? P_____ v b_______ P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
Можеш ли да се гмуркаш? Ты-ум-еш----р-ть? Т_ у_____ н______ Т- у-е-ш- н-р-т-? ----------------- Ты умеешь нырять? 0
P-y--- v bass---? P_____ v b_______ P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
Можеш ли да скачаш във водата? Т- ----ш---ры--ть - -о-у? Т_ у_____ п______ в в____ Т- у-е-ш- п-ы-а-ь в в-д-? ------------------------- Ты умеешь прыгать в воду? 0
U-t-b-a --st----st-o-en--e -oyti--o----a--? U t____ y____ n___________ p____ p_________ U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
Къде е душът? Г-е----? Г__ д___ Г-е д-ш- -------- Где душ? 0
U---bya-yestʹ-nast--yeniy--p---- pop-a-at-? U t____ y____ n___________ p____ p_________ U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
Къде е съблекалнята? Гд--раз-е-а---? Г__ р__________ Г-е р-з-е-а-к-? --------------- Где раздевалка? 0
U ----a-y-s-ʹ ---t-oyen-ye poy-i -op-a-at-? U t____ y____ n___________ p____ p_________ U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
Къде са очилата за плуване? Гд- оч-и для------н--? Г__ о___ д__ п________ Г-е о-к- д-я п-а-а-и-? ---------------------- Где очки для плавания? 0
U --by--y--tʹ -olot--t-e? U t____ y____ p__________ U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
Водата дълбока ли е? Здес- -лу----? З____ г_______ З-е-ь г-у-о-о- -------------- Здесь глубоко? 0
U teb-a y-s-ʹ--ol-te----? U t____ y____ p__________ U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
Водата чиста ли е? В-д--ч--тая? В___ ч______ В-д- ч-с-а-? ------------ Вода чистая? 0
U--e-ya y-stʹ-pol-t-nt--? U t____ y____ p__________ U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
Водата топла ли е? Во-а-т--л--? В___ т______ В-д- т-п-а-? ------------ Вода тёплая? 0
U-t--y- y-s-- -----i? U t____ y____ p______ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
Студено ми е. М-- х-л-дно. М__ х_______ М-е х-л-д-о- ------------ Мне холодно. 0
U te-y- ye-t--pl-v-i? U t____ y____ p______ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
Водата е доста студена. В--а--ли---- хо--д--я. В___ с______ х________ В-д- с-и-к-м х-л-д-а-. ---------------------- Вода слишком холодная. 0
U -e--a-y-st- --a--i? U t____ y____ p______ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
Сега излизам от водата. Я----ч-- выхо----з ---ы. Я с_____ в_____ и_ в____ Я с-й-а- в-х-ж- и- в-д-. ------------------------ Я сейчас выхожу из воды. 0
U t--y- yes-- kup-l----? U t____ y____ k_________ U t-b-a y-s-ʹ k-p-l-n-k- ------------------------ U tebya yestʹ kupalʹnik?

Непознати езици

Хиляди различни езици съществуват по света. Лингвистите смятат, че те наброяват между 6000 и 7000. Въпреки това, точният им брой е все още неизвестен днес. Това е така, защото все още има много неоткрити езици. Тези езици най-вече се говорят в отдалечени региони. Един пример за такава област е Амазонка. Все още има много хора, които живеят в изолация там. Те нямат контакт с други култури. Въпреки това, всички те имат свой собствен език, разбира се. Все още има неидентифицирани езици и в други части на света. Все още не знаем колко езика има в Централна Африка. Нова Гвинея също не е напълно изследвана от езикова гледна точка. Винаги, когато бъде открит нов език това предизвиква сензация. Преди около две години учени откриха Коро. Коро се говори в малките села на Северна Индия. Само около 1000 души говорят този език. Той е само говорим. Коро не съществува в писмена форма. Изследователите са озадачени от това как Коро е оцелял толкова дълго. Коро принадлежи към Тибето-Бирманското езиково семейство. Има около 300 от тези езици в цяла Азия. Но Коро не е тясно свързан с нито един от тези езици. Това означава, че той трябва да има своя собствена история. За съжаление, малките езици умират бързо. Понякога един език изчезва в рамките на едно поколение. В резултат на това, изследователите често имат само малко време, за да ги изучават. Но има една малка надежда за Коро. И тя е той да бъде документиран в аудио речник...
Знаете ли, че?
Унгарският принадлежи към угро-финските езици. Като уралски език той се различава значително от индоевропейските езици. Далечна е връзката между унгарския и финския. Прилика се открива само в езиковата структура. Унгарците и финландците не се разбират помежду си. Около 15 милиона души говорят унгарски. Те живеят предимно в Унгария, Румъния, Словакия, Сърбия и Украйна. Унгарският език се разделя на девет диалектни групи. Езикът се пише с латински букви. Ударението се поставя върху първата сричка на всяка дума, дължината на думите не е от значение. При произношението е важно също да се разграничават късите и дългите гласни. Унгарската граматиката не е лесна. Тя има много особености. Тази уникалност на езика е важен отличителен белег на унгарската идентичност. Който учи унгарски, скоро ще разбере защо унгарците толкова обичат своя език!