Разговорник

bg Подчинени изречения с дали   »   ru Подчиненные предложения с ли

93 [деветдесет и три]

Подчинени изречения с дали

Подчинени изречения с дали

93 [девяносто три]

93 [devyanosto tri]

Подчиненные предложения с ли

Podchinennyye predlozheniya s li

Изберете как искате да видите превода:   
български руски Играйте Повече
Не зная дали той ме обича. Я -е -на-, ----т ---он-----. Я н_ з____ л____ л_ о_ м____ Я н- з-а-, л-б-т л- о- м-н-. ---------------------------- Я не знаю, любит ли он меня. 0
Po---i----y-e p-e----h----- s-li P____________ p____________ s l_ P-d-h-n-n-y-e p-e-l-z-e-i-a s l- -------------------------------- Podchinennyye predlozheniya s li
Не зная дали той ще се върне. Я--е --аю--ве-нё-с--ли о-. Я н_ з____ в_______ л_ о__ Я н- з-а-, в-р-ё-с- л- о-. -------------------------- Я не знаю, вернётся ли он. 0
Pod-h--en---e---ed----e-iya ---i P____________ p____________ s l_ P-d-h-n-n-y-e p-e-l-z-e-i-a s l- -------------------------------- Podchinennyye predlozheniya s li
Не зная дали той ще ми се обади по телефона. Я--- --а-,--о-вон-т-ли-о- м-е. Я н_ з____ п_______ л_ о_ м___ Я н- з-а-, п-з-о-и- л- о- м-е- ------------------------------ Я не знаю, позвонит ли он мне. 0
Ya -e z-ayu--lyu-i- li--n--e-y-. Y_ n_ z_____ l_____ l_ o_ m_____ Y- n- z-a-u- l-u-i- l- o- m-n-a- -------------------------------- Ya ne znayu, lyubit li on menya.
Дали ме обича? Л-би- -и-он м-н-? Л____ л_ о_ м____ Л-б-т л- о- м-н-? ----------------- Любит ли он меня? 0
Ya-ne-z-ay-- -----t -i o--menya. Y_ n_ z_____ l_____ l_ o_ m_____ Y- n- z-a-u- l-u-i- l- o- m-n-a- -------------------------------- Ya ne znayu, lyubit li on menya.
Дали ще се върне? В--н--ся л- --? В_______ л_ о__ В-р-ё-с- л- о-? --------------- Вернётся ли он? 0
Ya -e-zn--u,--yu--- l---- m--ya. Y_ n_ z_____ l_____ l_ o_ m_____ Y- n- z-a-u- l-u-i- l- o- m-n-a- -------------------------------- Ya ne znayu, lyubit li on menya.
Дали ще ми се обади по телефона? П----ни- -- ---м--? П_______ л_ о_ м___ П-з-о-и- л- о- м-е- ------------------- Позвонит ли он мне? 0
Y--n--zn-yu- -ern-tsy- -i-o-. Y_ n_ z_____ v________ l_ o__ Y- n- z-a-u- v-r-ë-s-a l- o-. ----------------------------- Ya ne znayu, vernëtsya li on.
Питам се дали той мисли за мен. Я --б---п-----аю---ума-- -и----обо м--. Я с___ с_________ д_____ л_ о_ о__ м___ Я с-б- с-р-ш-в-ю- д-м-е- л- о- о-о м-е- --------------------------------------- Я себя спрашиваю, думает ли он обо мне. 0
Ya ne-zna-u- v--n-ts---li--n. Y_ n_ z_____ v________ l_ o__ Y- n- z-a-u- v-r-ë-s-a l- o-. ----------------------------- Ya ne znayu, vernëtsya li on.
Питам се дали той има друга. Я---бя с----и---, --т--л- ---ег---р-гая. Я с___ с_________ е___ л_ у н___ д______ Я с-б- с-р-ш-в-ю- е-т- л- у н-г- д-у-а-. ---------------------------------------- Я себя спрашиваю, есть ли у него другая. 0
Ya -e z--y-, --r---sya l--on. Y_ n_ z_____ v________ l_ o__ Y- n- z-a-u- v-r-ë-s-a l- o-. ----------------------------- Ya ne znayu, vernëtsya li on.
Питам се дали той лъже. Я--е-я -праши--ю,-л--т-л- о- -н-. Я с___ с_________ л___ л_ о_ м___ Я с-б- с-р-ш-в-ю- л-ё- л- о- м-е- --------------------------------- Я себя спрашиваю, лжёт ли он мне. 0
Y---e ----u, p-zvon-t--i--- mne. Y_ n_ z_____ p_______ l_ o_ m___ Y- n- z-a-u- p-z-o-i- l- o- m-e- -------------------------------- Ya ne znayu, pozvonit li on mne.
Дали мисли за мен? Дума-- -и--н-о-- --е? Д_____ л_ о_ о__ м___ Д-м-е- л- о- о-о м-е- --------------------- Думает ли он обо мне? 0
Ya-ne-zn--u, p-zvo-i-----on---e. Y_ n_ z_____ p_______ l_ o_ m___ Y- n- z-a-u- p-z-o-i- l- o- m-e- -------------------------------- Ya ne znayu, pozvonit li on mne.
Дали той има друга? Е-т---и-- ------ругая? Е___ л_ у н___ д______ Е-т- л- у н-г- д-у-а-? ---------------------- Есть ли у него другая? 0
Y- ---zn---, -oz--nit -i o--mne. Y_ n_ z_____ p_______ l_ o_ m___ Y- n- z-a-u- p-z-o-i- l- o- m-e- -------------------------------- Ya ne znayu, pozvonit li on mne.
Дали казва истината? Г----и---и-----р-в--? Г______ л_ о_ п______ Г-в-р-т л- о- п-а-д-? --------------------- Говорит ли он правду? 0
L--b-t -i-on-me--a? L_____ l_ o_ m_____ L-u-i- l- o- m-n-a- ------------------- Lyubit li on menya?
Съмнявам се че той наистина ме харесва. Я -омн--аю-ь--н-а-лю-- -- - -му -е--т------н-. Я с__________ н_______ л_ я е__ д_____________ Я с-м-е-а-с-, н-а-л-с- л- я е-у д-й-т-и-е-ь-о- ---------------------------------------------- Я сомневаюсь, нравлюсь ли я ему действительно. 0
Lyu--t -i on me-ya? L_____ l_ o_ m_____ L-u-i- l- o- m-n-a- ------------------- Lyubit li on menya?
Съмнявам се че ще ми пише. Я---м----ю-ь, н-п--ет -и--н -н-. Я с__________ н______ л_ о_ м___ Я с-м-е-а-с-, н-п-ш-т л- о- м-е- -------------------------------- Я сомневаюсь, напишет ли он мне. 0
Ly--it--i on m--ya? L_____ l_ o_ m_____ L-u-i- l- o- m-n-a- ------------------- Lyubit li on menya?
Съмнявам се че ще се ожени за мен. Я-со---ваюс---женится ли-о- на-мн-. Я с__________ ж______ л_ о_ н_ м___ Я с-м-е-а-с-, ж-н-т-я л- о- н- м-е- ----------------------------------- Я сомневаюсь, женится ли он на мне. 0
V--në--y--l- --? V________ l_ o__ V-r-ë-s-a l- o-? ---------------- Vernëtsya li on?
Дали наистина ме харесва? Н--влю-- -и - ем--д-й--в-т----о? Н_______ л_ я е__ д_____________ Н-а-л-с- л- я е-у д-й-т-и-е-ь-о- -------------------------------- Нравлюсь ли я ему действительно? 0
Ver--tsy- li-o-? V________ l_ o__ V-r-ë-s-a l- o-? ---------------- Vernëtsya li on?
Дали ще ми пише? Н--ишет л- о- -не? Н______ л_ о_ м___ Н-п-ш-т л- о- м-е- ------------------ Напишет ли он мне? 0
Ve-nëtsya-li---? V________ l_ o__ V-r-ë-s-a l- o-? ---------------- Vernëtsya li on?
Дали ще се ожени за мен? Ж-н---я ли--н н-----? Ж______ л_ о_ н_ м___ Ж-н-т-я л- о- н- м-е- --------------------- Женится ли он на мне? 0
Poz-o----li--n m--? P_______ l_ o_ m___ P-z-o-i- l- o- m-e- ------------------- Pozvonit li on mne?

Как мозъка учи граматика?

Ние започваме да учим своя роден език като бебета. Това се случва автоматично. И не е осъзнат процес. Нашият мозък трябва да постигне много докато учи, обаче. Когато учим граматика, например, той има много работа за вършене. Той всеки ден чува нови неща. И получава непрекъснато нови стимули. Но мозъкът не може да обработва всеки стимул индивидуално. Той трябва да действа икономично. Ето защо, той се ориентира към регулярност. Мозъкът помни това, което чува често. Той регистрира колко често се случва нещо специфично. След това си създава граматически правила от тези примери. Децата знаят дали едно изречение е вярно или не. Въпреки това, те не знаят защо това е така. Мозъкът им знае правилата без да ги е учил. Възрастните учат езици по различен начин. Те вече знаят структурите на родния си език. Тези структури са основата за новите граматични правила. Но за да се научат, възрастните се нуждаят от обучение. Когато мозъка учи граматика, той има определена система. Това може да се види при съществителните и глаголите, например. Те се съхраняват в различни области на мозъка. Различни области на мозъка са активни, когато ги обработват. Простите правила също се учат по по-различен начин от сложните правила. При сложните правила повече области на мозъка работят заедно. Как точно мозъкът учи граматика все още не е проучено. Въпреки това, ние знаем, че той теоретично може да научи всяко граматичноправило...