Разговорник

bg Прилагателни 3   »   ru Прилагательные 3

80 [осемдесет]

Прилагателни 3

Прилагателни 3

80 [восемьдесят]

80 [vosemʹdesyat]

Прилагательные 3

Prilagatelʹnyye 3

Изберете как искате да видите превода:   
български руски Играйте Повече
Тя има куче. У-неё -ст--с-б-к-. У н__ е___ с______ У н-ё е-т- с-б-к-. ------------------ У неё есть собака. 0
P--laga-e--nyye 3 P______________ 3 P-i-a-a-e-ʹ-y-e 3 ----------------- Prilagatelʹnyye 3
Кучето е голямо. Со---- б--ьш--. С_____ б_______ С-б-к- б-л-ш-я- --------------- Собака большая. 0
P-i-a-a-e--ny-- 3 P______________ 3 P-i-a-a-e-ʹ-y-e 3 ----------------- Prilagatelʹnyye 3
Тя има голямо куче. У -её е-ть-----шая--об-к-. У н__ е___ б______ с______ У н-ё е-т- б-л-ш-я с-б-к-. -------------------------- У неё есть большая собака. 0
U ---- ----ʹ -o-ak-. U n___ y____ s______ U n-y- y-s-ʹ s-b-k-. -------------------- U neyë yestʹ sobaka.
Тя има къща. У-неё е-----ом. У н__ е___ д___ У н-ё е-т- д-м- --------------- У неё есть дом. 0
U n-yë ye-tʹ-s--a-a. U n___ y____ s______ U n-y- y-s-ʹ s-b-k-. -------------------- U neyë yestʹ sobaka.
Къщата е малка. Д-м--ал-ньк--. Д__ м_________ Д-м м-л-н-к-й- -------------- Дом маленький. 0
U-ne-ë ---t---obak-. U n___ y____ s______ U n-y- y-s-ʹ s-b-k-. -------------------- U neyë yestʹ sobaka.
Тя има малка къща. У н-- --л---к----о-. У н__ м________ д___ У н-ё м-л-н-к-й д-м- -------------------- У неё маленький дом. 0
Soba---b---s--ya. S_____ b_________ S-b-k- b-l-s-a-a- ----------------- Sobaka bolʹshaya.
Той е отседнал в хотел. Он -и-ё- в г-----иц-. О_ ж____ в г_________ О- ж-в-т в г-с-и-и-е- --------------------- Он живёт в гостинице. 0
So---a-bo-ʹs-aya. S_____ b_________ S-b-k- b-l-s-a-a- ----------------- Sobaka bolʹshaya.
Хотелът е евтин. Г---ини-а деш--ая. Г________ д_______ Г-с-и-и-а д-ш-в-я- ------------------ Гостиница дешёвая. 0
S-bak-----ʹsh-ya. S_____ b_________ S-b-k- b-l-s-a-a- ----------------- Sobaka bolʹshaya.
Той е отседнал в евтин хотел. Он ж-----в---шё--й го--и-и--. О_ ж____ в д______ г_________ О- ж-в-т в д-ш-в-й г-с-и-и-е- ----------------------------- Он живёт в дешёвой гостинице. 0
U ---ë -e-t--bo---h--- -obaka. U n___ y____ b________ s______ U n-y- y-s-ʹ b-l-s-a-a s-b-k-. ------------------------------ U neyë yestʹ bolʹshaya sobaka.
Той има кола. У него е--ь----ина. У н___ е___ м______ У н-г- е-т- м-ш-н-. ------------------- У него есть машина. 0
U n-y- y-st---o-ʹs-ay----b---. U n___ y____ b________ s______ U n-y- y-s-ʹ b-l-s-a-a s-b-k-. ------------------------------ U neyë yestʹ bolʹshaya sobaka.
Колата е скъпа. М---на -о-----. М_____ д_______ М-ш-н- д-р-г-я- --------------- Машина дорогая. 0
U-n-y--ye--ʹ -----h-y--------. U n___ y____ b________ s______ U n-y- y-s-ʹ b-l-s-a-a s-b-k-. ------------------------------ U neyë yestʹ bolʹshaya sobaka.
Той има скъпа кола. У---го--о-ог-я м--и--. У н___ д______ м______ У н-г- д-р-г-я м-ш-н-. ---------------------- У него дорогая машина. 0
U --yë-y-st- d-m. U n___ y____ d___ U n-y- y-s-ʹ d-m- ----------------- U neyë yestʹ dom.
Той чете роман. Он --т-----о-а-. О_ ч_____ р_____ О- ч-т-е- р-м-н- ---------------- Он читает роман. 0
U -e---ye--ʹ---m. U n___ y____ d___ U n-y- y-s-ʹ d-m- ----------------- U neyë yestʹ dom.
Романът е скучен. Ром-- -куч--й. Р____ с_______ Р-м-н с-у-н-й- -------------- Роман скучный. 0
U----ë-y---ʹ-d-m. U n___ y____ d___ U n-y- y-s-ʹ d-m- ----------------- U neyë yestʹ dom.
Той чете скучен роман. Он---тае---ку-н-- ром--. О_ ч_____ с______ р_____ О- ч-т-е- с-у-н-й р-м-н- ------------------------ Он читает скучный роман. 0
D-- m---nʹ-iy. D__ m_________ D-m m-l-n-k-y- -------------- Dom malenʹkiy.
Тя гледа филм. Она -м-т-----и-ьм. О__ с______ ф_____ О-а с-о-р-т ф-л-м- ------------------ Она смотрит фильм. 0
Do- -ale---i-. D__ m_________ D-m m-l-n-k-y- -------------- Dom malenʹkiy.
Филмът е напрегнат. Ф--ь----хватываю---. Ф____ з_____________ Ф-л-м з-х-а-ы-а-щ-й- -------------------- Фильм захватывающий. 0
Do---al-n--iy. D__ m_________ D-m m-l-n-k-y- -------------- Dom malenʹkiy.
Тя гледа напрегнат филм. О-а --о--и------а-ы-а--и- фил-м. О__ с______ з____________ ф_____ О-а с-о-р-т з-х-а-ы-а-щ-й ф-л-м- -------------------------------- Она смотрит захватывающий фильм. 0
U -e-- malen--iy do-. U n___ m________ d___ U n-y- m-l-n-k-y d-m- --------------------- U neyë malenʹkiy dom.

Академичният език

Академичният език сам по себе си представлява език. Той се използва за специализирани дискусии. Също така се използва и в академичните издания. Някога е имало унифицирани академични езици. В Европейския регион, латинският е доминирал в академичните среди дълговреме. Днес, от друга страна, английският е най-значимият академичен език. Академични езици са вид диалект. Те съдържат много специфични термини. Техните най-важните функции са стандартизация и формализация. Някои казват, че академиците умишлено говорят неразбираемо. Когато нещо е сложно, то изглежда по-интелигентно. Въпреки това, академичната среда като цяло е ориентирана към истината. Поради това тя трябва да използва неутрален език. Няма място за риторични елементи или цветиста реч. Въпреки това, има много примери на прекалено усложнен изказ. И се оказва, че усложненият език е запленяващ! Изследвания доказват, че хората вярват на по-трудните езици. Участниците в един експеримент трябвало да отговорят на няколко въпроса. Това включвало избор между няколко отговора. Някои отговори били формулирани просто, а други по много сложен начин. Повечето от участниците в експеримента избрали по-сложния отговор. Но в това нямало никаква логика! Участниците в експеримента били измамени от езика. Въпреки че съдържанието било абсурдно, те били впечатлени от формата. Писането по сложен начин не винаги е изкуство, обаче. Човек може да се научи как да опакова просто съдържание в сложен език. Но да се изразят трудни неща простичко, от друга страна, не е толкова лесно. Така че понякога простото е наистина сложно...