Разговорник

bg Прилагателни 3   »   ru Прилагательные 3

80 [осемдесет]

Прилагателни 3

Прилагателни 3

80 [восемьдесят]

80 [vosemʹdesyat]

Прилагательные 3

Prilagatelʹnyye 3

Изберете как искате да видите превода:   
български руски Играйте Повече
Тя има куче. У н----с-ь --ба--. У н__ е___ с______ У н-ё е-т- с-б-к-. ------------------ У неё есть собака. 0
Pr---ga----n-ye 3 P______________ 3 P-i-a-a-e-ʹ-y-e 3 ----------------- Prilagatelʹnyye 3
Кучето е голямо. С-бака --л----. С_____ б_______ С-б-к- б-л-ш-я- --------------- Собака большая. 0
Pri-agat-----y--3 P______________ 3 P-i-a-a-e-ʹ-y-e 3 ----------------- Prilagatelʹnyye 3
Тя има голямо куче. У--е--е--- --л-ш-я--об-ка. У н__ е___ б______ с______ У н-ё е-т- б-л-ш-я с-б-к-. -------------------------- У неё есть большая собака. 0
U --y-----t- --b---. U n___ y____ s______ U n-y- y-s-ʹ s-b-k-. -------------------- U neyë yestʹ sobaka.
Тя има къща. У---ё е-ть--ом. У н__ е___ д___ У н-ё е-т- д-м- --------------- У неё есть дом. 0
U ---ë yes-ʹ s--ak-. U n___ y____ s______ U n-y- y-s-ʹ s-b-k-. -------------------- U neyë yestʹ sobaka.
Къщата е малка. Дом--ален-ки-. Д__ м_________ Д-м м-л-н-к-й- -------------- Дом маленький. 0
U----- --s-- ----k-. U n___ y____ s______ U n-y- y-s-ʹ s-b-k-. -------------------- U neyë yestʹ sobaka.
Тя има малка къща. У--её ма-е-ь-ий---м. У н__ м________ д___ У н-ё м-л-н-к-й д-м- -------------------- У неё маленький дом. 0
So--k--b----h-ya. S_____ b_________ S-b-k- b-l-s-a-a- ----------------- Sobaka bolʹshaya.
Той е отседнал в хотел. Он --вё--в-г--т-ниц-. О_ ж____ в г_________ О- ж-в-т в г-с-и-и-е- --------------------- Он живёт в гостинице. 0
Sob-ka ------a-a. S_____ b_________ S-b-k- b-l-s-a-a- ----------------- Sobaka bolʹshaya.
Хотелът е евтин. Г--ти--ца--еш-в--. Г________ д_______ Г-с-и-и-а д-ш-в-я- ------------------ Гостиница дешёвая. 0
Soba-a-bo-ʹ---ya. S_____ b_________ S-b-k- b-l-s-a-a- ----------------- Sobaka bolʹshaya.
Той е отседнал в евтин хотел. Он----ё--в --ш-----го-ти-и--. О_ ж____ в д______ г_________ О- ж-в-т в д-ш-в-й г-с-и-и-е- ----------------------------- Он живёт в дешёвой гостинице. 0
U-n--- y---ʹ-bo-ʹ--a-a--ob-k-. U n___ y____ b________ s______ U n-y- y-s-ʹ b-l-s-a-a s-b-k-. ------------------------------ U neyë yestʹ bolʹshaya sobaka.
Той има кола. У -ег---с-ь м-ш-н-. У н___ е___ м______ У н-г- е-т- м-ш-н-. ------------------- У него есть машина. 0
U --yë---s-----lʹ--a-a --b-ka. U n___ y____ b________ s______ U n-y- y-s-ʹ b-l-s-a-a s-b-k-. ------------------------------ U neyë yestʹ bolʹshaya sobaka.
Колата е скъпа. М-ш--- -о---а-. М_____ д_______ М-ш-н- д-р-г-я- --------------- Машина дорогая. 0
U-n--ë ----ʹ -ol-sh-y--soba-a. U n___ y____ b________ s______ U n-y- y-s-ʹ b-l-s-a-a s-b-k-. ------------------------------ U neyë yestʹ bolʹshaya sobaka.
Той има скъпа кола. У--е---------я--а-ин-. У н___ д______ м______ У н-г- д-р-г-я м-ш-н-. ---------------------- У него дорогая машина. 0
U ---- y-s-- -om. U n___ y____ d___ U n-y- y-s-ʹ d-m- ----------------- U neyë yestʹ dom.
Той чете роман. О- чит-ет -ома-. О_ ч_____ р_____ О- ч-т-е- р-м-н- ---------------- Он читает роман. 0
U ---ë -e-tʹ -o-. U n___ y____ d___ U n-y- y-s-ʹ d-m- ----------------- U neyë yestʹ dom.
Романът е скучен. Р---н -к-чн--. Р____ с_______ Р-м-н с-у-н-й- -------------- Роман скучный. 0
U-n----y---- --m. U n___ y____ d___ U n-y- y-s-ʹ d-m- ----------------- U neyë yestʹ dom.
Той чете скучен роман. Он-читает --уч-ый------. О_ ч_____ с______ р_____ О- ч-т-е- с-у-н-й р-м-н- ------------------------ Он читает скучный роман. 0
D-- ---enʹ-iy. D__ m_________ D-m m-l-n-k-y- -------------- Dom malenʹkiy.
Тя гледа филм. О-а--м----- фил-м. О__ с______ ф_____ О-а с-о-р-т ф-л-м- ------------------ Она смотрит фильм. 0
D-- ma-e--kiy. D__ m_________ D-m m-l-n-k-y- -------------- Dom malenʹkiy.
Филмът е напрегнат. Фил-м з----ты-ающий. Ф____ з_____________ Ф-л-м з-х-а-ы-а-щ-й- -------------------- Фильм захватывающий. 0
D-- m-lenʹki-. D__ m_________ D-m m-l-n-k-y- -------------- Dom malenʹkiy.
Тя гледа напрегнат филм. О-а-см--рит -а--атыва-щ-- филь-. О__ с______ з____________ ф_____ О-а с-о-р-т з-х-а-ы-а-щ-й ф-л-м- -------------------------------- Она смотрит захватывающий фильм. 0
U -e---m-l--ʹ--- d-m. U n___ m________ d___ U n-y- m-l-n-k-y d-m- --------------------- U neyë malenʹkiy dom.

Академичният език

Академичният език сам по себе си представлява език. Той се използва за специализирани дискусии. Също така се използва и в академичните издания. Някога е имало унифицирани академични езици. В Европейския регион, латинският е доминирал в академичните среди дълговреме. Днес, от друга страна, английският е най-значимият академичен език. Академични езици са вид диалект. Те съдържат много специфични термини. Техните най-важните функции са стандартизация и формализация. Някои казват, че академиците умишлено говорят неразбираемо. Когато нещо е сложно, то изглежда по-интелигентно. Въпреки това, академичната среда като цяло е ориентирана към истината. Поради това тя трябва да използва неутрален език. Няма място за риторични елементи или цветиста реч. Въпреки това, има много примери на прекалено усложнен изказ. И се оказва, че усложненият език е запленяващ! Изследвания доказват, че хората вярват на по-трудните езици. Участниците в един експеримент трябвало да отговорят на няколко въпроса. Това включвало избор между няколко отговора. Някои отговори били формулирани просто, а други по много сложен начин. Повечето от участниците в експеримента избрали по-сложния отговор. Но в това нямало никаква логика! Участниците в експеримента били измамени от езика. Въпреки че съдържанието било абсурдно, те били впечатлени от формата. Писането по сложен начин не винаги е изкуство, обаче. Човек може да се научи как да опакова просто съдържание в сложен език. Но да се изразят трудни неща простичко, от друга страна, не е толкова лесно. Така че понякога простото е наистина сложно...