Разговорник

bg Прилагателни 3   »   uk Прикметники 3

80 [осемдесет]

Прилагателни 3

Прилагателни 3

80 [вісімдесят]

80 [visimdesyat]

Прикметники 3

Prykmetnyky 3

Изберете как искате да видите превода:   
български украински Играйте Повече
Тя има куче. Во-- --є-----к-. В___ м__ с______ В-н- м-є с-б-к-. ---------------- Вона має собаку. 0
Pry-me-n-ky 3 P__________ 3 P-y-m-t-y-y 3 ------------- Prykmetnyky 3
Кучето е голямо. Со---а--е-и--й. С_____ в_______ С-б-к- в-л-к-й- --------------- Собака великий. 0
Prykm--n-ky-3 P__________ 3 P-y-m-t-y-y 3 ------------- Prykmetnyky 3
Тя има голямо куче. Во----а--в--иког-----ак-. В___ м__ в_______ с______ В-н- м-є в-л-к-г- с-б-к-. ------------------------- Вона має великого собаку. 0
Vo-a-may- ------. V___ m___ s______ V-n- m-y- s-b-k-. ----------------- Vona maye sobaku.
Тя има къща. Вона-м-є-б--и---. В___ м__ б_______ В-н- м-є б-д-н-к- ----------------- Вона має будинок. 0
Vo---maye-----ku. V___ m___ s______ V-n- m-y- s-b-k-. ----------------- Vona maye sobaku.
Къщата е малка. Бу-и--к-м-----ки-. Б______ м_________ Б-д-н-к м-л-н-к-й- ------------------ Будинок маленький. 0
V--- -a-- s-b---. V___ m___ s______ V-n- m-y- s-b-k-. ----------------- Vona maye sobaku.
Тя има малка къща. В-----а- ----ньк-й -уд--ок. В___ м__ м________ б_______ В-н- м-є м-л-н-к-й б-д-н-к- --------------------------- Вона має маленький будинок. 0
So---a--el-----. S_____ v_______ S-b-k- v-l-k-y-. ---------------- Sobaka velykyy̆.
Той е отседнал в хотел. В---жив- - -от--і. В__ ж___ в г______ В-н ж-в- в г-т-л-. ------------------ Він живе в готелі. 0
S--a-a-ve-y-y-̆. S_____ v_______ S-b-k- v-l-k-y-. ---------------- Sobaka velykyy̆.
Хотелът е евтин. Г-т-ль -ешеви-. Г_____ д_______ Г-т-л- д-ш-в-й- --------------- Готель дешевий. 0
S----- v--yk---. S_____ v_______ S-b-k- v-l-k-y-. ---------------- Sobaka velykyy̆.
Той е отседнал в евтин хотел. Ві- жи-е-у д-ш-во-у -о--л-. В__ ж___ у д_______ г______ В-н ж-в- у д-ш-в-м- г-т-л-. --------------------------- Він живе у дешевому готелі. 0
Von- ma-e-ve-yko-o----a-u. V___ m___ v_______ s______ V-n- m-y- v-l-k-h- s-b-k-. -------------------------- Vona maye velykoho sobaku.
Той има кола. Він --є-ав--м--і-ь. В__ м__ а__________ В-н м-є а-т-м-б-л-. ------------------- Він має автомобіль. 0
Von- m-y- velyko-o-s--aku. V___ m___ v_______ s______ V-n- m-y- v-l-k-h- s-b-k-. -------------------------- Vona maye velykoho sobaku.
Колата е скъпа. А-томо---ь д-ро--й. А_________ д_______ А-т-м-б-л- д-р-г-й- ------------------- Автомобіль дорогий. 0
Vo-a--a----------o-sob--u. V___ m___ v_______ s______ V-n- m-y- v-l-k-h- s-b-k-. -------------------------- Vona maye velykoho sobaku.
Той има скъпа кола. В-- м----ор---й-а-----бі-ь. В__ м__ д______ а__________ В-н м-є д-р-г-й а-т-м-б-л-. --------------------------- Він має дорогий автомобіль. 0
Vo-a--a-e--------. V___ m___ b_______ V-n- m-y- b-d-n-k- ------------------ Vona maye budynok.
Той чете роман. Ві----тає-р-ма-. В__ ч____ р_____ В-н ч-т-є р-м-н- ---------------- Він читає роман. 0
V-na-ma-e bud--ok. V___ m___ b_______ V-n- m-y- b-d-n-k- ------------------ Vona maye budynok.
Романът е скучен. Р-ма- -у-ни-. Р____ н______ Р-м-н н-д-и-. ------------- Роман нудний. 0
Vo-- -a-- -u-yn-k. V___ m___ b_______ V-n- m-y- b-d-n-k- ------------------ Vona maye budynok.
Той чете скучен роман. В-н--итає-нуд--й--ом-н. В__ ч____ н_____ р_____ В-н ч-т-є н-д-и- р-м-н- ----------------------- Він читає нудний роман. 0
B-d---- -a-enʹ-yy̆. B______ m_________ B-d-n-k m-l-n-k-y-. ------------------- Budynok malenʹkyy̆.
Тя гледа филм. В-на----ить-- фі-ь-. В___ д_______ ф_____ В-н- д-в-т-с- ф-л-м- -------------------- Вона дивиться фільм. 0
B---n-- --lenʹkyy̆. B______ m_________ B-d-n-k m-l-n-k-y-. ------------------- Budynok malenʹkyy̆.
Филмът е напрегнат. Філ-- -а-оп-ю--и-. Ф____ з___________ Ф-л-м з-х-п-ю-ч-й- ------------------ Фільм захоплюючий. 0
B---n----al-n-kyy-. B______ m_________ B-d-n-k m-l-n-k-y-. ------------------- Budynok malenʹkyy̆.
Тя гледа напрегнат филм. Вона--и-и-ь---з-х-пл----й-ф-ль-. В___ д_______ з__________ ф_____ В-н- д-в-т-с- з-х-п-ю-ч-й ф-л-м- -------------------------------- Вона дивиться захоплюючий фільм. 0
V-na m-ye-m--e--kyy̆ b-dyn--. V___ m___ m________ b_______ V-n- m-y- m-l-n-k-y- b-d-n-k- ----------------------------- Vona maye malenʹkyy̆ budynok.

Академичният език

Академичният език сам по себе си представлява език. Той се използва за специализирани дискусии. Също така се използва и в академичните издания. Някога е имало унифицирани академични езици. В Европейския регион, латинският е доминирал в академичните среди дълговреме. Днес, от друга страна, английският е най-значимият академичен език. Академични езици са вид диалект. Те съдържат много специфични термини. Техните най-важните функции са стандартизация и формализация. Някои казват, че академиците умишлено говорят неразбираемо. Когато нещо е сложно, то изглежда по-интелигентно. Въпреки това, академичната среда като цяло е ориентирана към истината. Поради това тя трябва да използва неутрален език. Няма място за риторични елементи или цветиста реч. Въпреки това, има много примери на прекалено усложнен изказ. И се оказва, че усложненият език е запленяващ! Изследвания доказват, че хората вярват на по-трудните езици. Участниците в един експеримент трябвало да отговорят на няколко въпроса. Това включвало избор между няколко отговора. Някои отговори били формулирани просто, а други по много сложен начин. Повечето от участниците в експеримента избрали по-сложния отговор. Но в това нямало никаква логика! Участниците в експеримента били измамени от езика. Въпреки че съдържанието било абсурдно, те били впечатлени от формата. Писането по сложен начин не винаги е изкуство, обаче. Човек може да се научи как да опакова просто съдържание в сложен език. Но да се изразят трудни неща простичко, от друга страна, не е толкова лесно. Така че понякога простото е наистина сложно...