Разговорник

bg Прилагателни 3   »   uk Прикметники 3

80 [осемдесет]

Прилагателни 3

Прилагателни 3

80 [вісімдесят]

80 [visimdesyat]

Прикметники 3

Prykmetnyky 3

Изберете как искате да видите превода:   
български украински Играйте Повече
Тя има куче. В-н--ма- ----к-. В___ м__ с______ В-н- м-є с-б-к-. ---------------- Вона має собаку. 0
Pry-metny---3 P__________ 3 P-y-m-t-y-y 3 ------------- Prykmetnyky 3
Кучето е голямо. Собак--в--ик-й. С_____ в_______ С-б-к- в-л-к-й- --------------- Собака великий. 0
Prykm-t-y-- 3 P__________ 3 P-y-m-t-y-y 3 ------------- Prykmetnyky 3
Тя има голямо куче. Вон--м-є ве-и-ого-со-аку. В___ м__ в_______ с______ В-н- м-є в-л-к-г- с-б-к-. ------------------------- Вона має великого собаку. 0
V-n--m-ye sobak-. V___ m___ s______ V-n- m-y- s-b-k-. ----------------- Vona maye sobaku.
Тя има къща. В--а має -у-инок. В___ м__ б_______ В-н- м-є б-д-н-к- ----------------- Вона має будинок. 0
Von---aye--o-ak-. V___ m___ s______ V-n- m-y- s-b-k-. ----------------- Vona maye sobaku.
Къщата е малка. Буд--о-----е---ий. Б______ м_________ Б-д-н-к м-л-н-к-й- ------------------ Будинок маленький. 0
Vo-a-maye so-a-u. V___ m___ s______ V-n- m-y- s-b-k-. ----------------- Vona maye sobaku.
Тя има малка къща. Вон- ма-----е---ий -уди---. В___ м__ м________ б_______ В-н- м-є м-л-н-к-й б-д-н-к- --------------------------- Вона має маленький будинок. 0
S-ba-a v--y--y-. S_____ v_______ S-b-k- v-l-k-y-. ---------------- Sobaka velykyy̆.
Той е отседнал в хотел. Ві---и-е----о-елі. В__ ж___ в г______ В-н ж-в- в г-т-л-. ------------------ Він живе в готелі. 0
Sobaka-ve-y-yy-. S_____ v_______ S-b-k- v-l-k-y-. ---------------- Sobaka velykyy̆.
Хотелът е евтин. Готел- -еш-в-й. Г_____ д_______ Г-т-л- д-ш-в-й- --------------- Готель дешевий. 0
S-baka v--y-yy̆. S_____ v_______ S-b-k- v-l-k-y-. ---------------- Sobaka velykyy̆.
Той е отседнал в евтин хотел. Ві---и---- д-ш---м- -о--лі. В__ ж___ у д_______ г______ В-н ж-в- у д-ш-в-м- г-т-л-. --------------------------- Він живе у дешевому готелі. 0
Vo-a ma-- -e---oho--o--ku. V___ m___ v_______ s______ V-n- m-y- v-l-k-h- s-b-k-. -------------------------- Vona maye velykoho sobaku.
Той има кола. В---м-----т--об-ль. В__ м__ а__________ В-н м-є а-т-м-б-л-. ------------------- Він має автомобіль. 0
V-na-ma---v---k--- -o----. V___ m___ v_______ s______ V-n- m-y- v-l-k-h- s-b-k-. -------------------------- Vona maye velykoho sobaku.
Колата е скъпа. Авт-----ль ---оги-. А_________ д_______ А-т-м-б-л- д-р-г-й- ------------------- Автомобіль дорогий. 0
Vo-a----- ve-yk-h- sob-ku. V___ m___ v_______ s______ V-n- m-y- v-l-k-h- s-b-k-. -------------------------- Vona maye velykoho sobaku.
Той има скъпа кола. В-н---є до-о-ий а-то---і--. В__ м__ д______ а__________ В-н м-є д-р-г-й а-т-м-б-л-. --------------------------- Він має дорогий автомобіль. 0
V-na--a-e bud-nok. V___ m___ b_______ V-n- m-y- b-d-n-k- ------------------ Vona maye budynok.
Той чете роман. В-- ч-та- рома-. В__ ч____ р_____ В-н ч-т-є р-м-н- ---------------- Він читає роман. 0
Vo-- -aye -----o-. V___ m___ b_______ V-n- m-y- b-d-n-k- ------------------ Vona maye budynok.
Романът е скучен. Ро------дний. Р____ н______ Р-м-н н-д-и-. ------------- Роман нудний. 0
Vona m--e-bu-y-o-. V___ m___ b_______ V-n- m-y- b-d-n-k- ------------------ Vona maye budynok.
Той чете скучен роман. В---чи-а--н----- ----н. В__ ч____ н_____ р_____ В-н ч-т-є н-д-и- р-м-н- ----------------------- Він читає нудний роман. 0
B-dyno- -----ʹkyy̆. B______ m_________ B-d-n-k m-l-n-k-y-. ------------------- Budynok malenʹkyy̆.
Тя гледа филм. Во------ит--я філ--. В___ д_______ ф_____ В-н- д-в-т-с- ф-л-м- -------------------- Вона дивиться фільм. 0
Bu-y-ok -a-enʹk-y̆. B______ m_________ B-d-n-k m-l-n-k-y-. ------------------- Budynok malenʹkyy̆.
Филмът е напрегнат. Філ-- захоплююч-й. Ф____ з___________ Ф-л-м з-х-п-ю-ч-й- ------------------ Фільм захоплюючий. 0
Bu-y-ok---l--ʹ-y--. B______ m_________ B-d-n-k m-l-n-k-y-. ------------------- Budynok malenʹkyy̆.
Тя гледа напрегнат филм. Вона---в--ь----а--пл--чи-----ь-. В___ д_______ з__________ ф_____ В-н- д-в-т-с- з-х-п-ю-ч-й ф-л-м- -------------------------------- Вона дивиться захоплюючий фільм. 0
V--a----e-m--enʹkyy--b-dy--k. V___ m___ m________ b_______ V-n- m-y- m-l-n-k-y- b-d-n-k- ----------------------------- Vona maye malenʹkyy̆ budynok.

Академичният език

Академичният език сам по себе си представлява език. Той се използва за специализирани дискусии. Също така се използва и в академичните издания. Някога е имало унифицирани академични езици. В Европейския регион, латинският е доминирал в академичните среди дълговреме. Днес, от друга страна, английският е най-значимият академичен език. Академични езици са вид диалект. Те съдържат много специфични термини. Техните най-важните функции са стандартизация и формализация. Някои казват, че академиците умишлено говорят неразбираемо. Когато нещо е сложно, то изглежда по-интелигентно. Въпреки това, академичната среда като цяло е ориентирана към истината. Поради това тя трябва да използва неутрален език. Няма място за риторични елементи или цветиста реч. Въпреки това, има много примери на прекалено усложнен изказ. И се оказва, че усложненият език е запленяващ! Изследвания доказват, че хората вярват на по-трудните езици. Участниците в един експеримент трябвало да отговорят на няколко въпроса. Това включвало избор между няколко отговора. Някои отговори били формулирани просто, а други по много сложен начин. Повечето от участниците в експеримента избрали по-сложния отговор. Но в това нямало никаква логика! Участниците в експеримента били измамени от езика. Въпреки че съдържанието било абсурдно, те били впечатлени от формата. Писането по сложен начин не винаги е изкуство, обаче. Човек може да се научи как да опакова просто съдържание в сложен език. Но да се изразят трудни неща простичко, от друга страна, не е толкова лесно. Така че понякога простото е наистина сложно...