Разговорник

bg Дните на седмицата   »   uk Дні тижня

9 [девет]

Дните на седмицата

Дните на седмицата

9 [дев’ять]

9 [devʺyatʹ]

Дні тижня

Dni tyzhnya

Изберете как искате да видите превода:   
български украински Играйте Повече
понеделник Пон---лок П________ П-н-д-л-к --------- Понеділок 0
D-i--yz-n-a D__ t______ D-i t-z-n-a ----------- Dni tyzhnya
вторник Ві-т-рок В_______ В-в-о-о- -------- Вівторок 0
Dni--y--n-a D__ t______ D-i t-z-n-a ----------- Dni tyzhnya
сряда С-р-да С_____ С-р-д- ------ Середа 0
P--e--lok P________ P-n-d-l-k --------- Ponedilok
четвъртък Ч-т-ер Ч_____ Ч-т-е- ------ Четвер 0
Ponedi--k P________ P-n-d-l-k --------- Ponedilok
петък п’-т--ця п_______ п-я-н-ц- -------- п’ятниця 0
Po-edi-ok P________ P-n-d-l-k --------- Ponedilok
събота Субо-а С_____ С-б-т- ------ Субота 0
V-vt-r-k V_______ V-v-o-o- -------- Vivtorok
неделя Н-діля Н_____ Н-д-л- ------ Неділя 0
V---orok V_______ V-v-o-o- -------- Vivtorok
седмица Т-ж--нь Т______ Т-ж-е-ь ------- Тиждень 0
Vi--o-ok V_______ V-v-o-o- -------- Vivtorok
от понеделник до неделя в---п-неді-------не--лі в__ п________ д_ н_____ в-д п-н-д-л-а д- н-д-л- ----------------------- від понеділка до неділі 0
S-re-a S_____ S-r-d- ------ Sereda
Първият ден е понеделник. П--ш-й де---–-----д-лок. П_____ д___ – п_________ П-р-и- д-н- – п-н-д-л-к- ------------------------ Перший день – понеділок. 0
S---da S_____ S-r-d- ------ Sereda
Вторият ден е вторник. Д-уги- д-нь-----вто-ок. Д_____ д___ – в________ Д-у-и- д-н- – в-в-о-о-. ----------------------- Другий день – вівторок. 0
S--e-a S_____ S-r-d- ------ Sereda
Третият ден е сряда. Третій --н- – -е--да. Т_____ д___ – с______ Т-е-і- д-н- – с-р-д-. --------------------- Третій день – середа. 0
Chetv-r C______ C-e-v-r ------- Chetver
Четвъртият ден е четвъртък. Ч-тв---и- ---ь-- ---ве-. Ч________ д___ – ч______ Ч-т-е-т-й д-н- – ч-т-е-. ------------------------ Четвертий день – четвер. 0
C-e-ver C______ C-e-v-r ------- Chetver
Петият ден е петък. П’---й-д--ь --п’ят-иц-. П_____ д___ – п________ П-я-и- д-н- – п-я-н-ц-. ----------------------- П’ятий день – п’ятниця. 0
Ch--ver C______ C-e-v-r ------- Chetver
Шестият ден е събота. Шо--и--де-ь – с----а. Ш_____ д___ – с______ Ш-с-и- д-н- – с-б-т-. --------------------- Шостий день – субота. 0
pʺ--tn----a p__________ p-y-t-y-s-a ----------- pʺyatnytsya
Седмият ден е неделя. Сьом-й ден--– --д-л-. С_____ д___ – н______ С-о-и- д-н- – н-д-л-. --------------------- Сьомий день – неділя. 0
pʺya-ny--ya p__________ p-y-t-y-s-a ----------- pʺyatnytsya
Седмицата има седем дни. Ти--ен- м-є с-- д---. Т______ м__ с__ д____ Т-ж-е-ь м-є с-м д-і-. --------------------- Тиждень має сім днів. 0
p-y-t---s-a p__________ p-y-t-y-s-a ----------- pʺyatnytsya
Ние работим само пет дни. М- п--цю--о-л--------ь-дн--. М_ п_______ л___ п____ д____ М- п-а-ю-м- л-ш- п-я-ь д-і-. ---------------------------- Ми працюємо лише п’ять днів. 0
S----a S_____ S-b-t- ------ Subota

Изкуственият език Есперанто

Английският е най-важният универсален език на нашето време. Предполага се, че всеки трябва да може да общува на него. Но останалите езици също искат да достигнат този статус. Например изкуствените езици. Изкуствените езици специално се създават и развиват. Т.е. те се моделират по определен план. При изкуствените езици се смесват елементи от различни езици. По този начин те би трябвало лесно да се научават от възможно най-голям брой хора. Целта при всеки изкуствен език е международно общуване. Най-добре познатият изкуствен език е Есперанто. Той е представен за пръв път през 1887 г. във Варшава. Негов изобретател е художника Лудвиг Л. Заменхоф. Той бил убеден, че основната причина за (социалните) размирици се крие в проблемите с общуването. Именно затова той решил да създаде един език, който да обедини хората. Чрез него хората би трябвало да общуват помежду си като равни. Псевдонимът на доктора бил Доктор Есперанто, т.е. "Надяващият се". Това показва колко много той е вярвал в своята мечта. Но идеята за универсално разбирателство е много по-стара. В наши дни са разработени множество изкуствени езици. Те се свързват с цели като толерантност и човешки права. Днес хора от над 120 държави владеят отлично Есперанто. Но съществуват и критики към този изкуствен език. Например около 70% от лексиката е заета от Романските езици. И Есперанто също така отчетливо е формиран по модела на Индоевропейските езици. Говорещите на Есперанто обменят мисли и идеи на конгреси и по клубове. Редовно се организират срещи и лекции. Така че, готови ли сте за малко Есперанто? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!
Знаете ли, че?
Американският английски принадлежи към западногерманските езици. Подобно на канадския английски той е северноамерикански английски диалект. Той е майчин език на около 300 милиона души. С това е най-широко разпространената разновидност на английския език. Той е много подобен на британския английски. Хората, говорещи двете разновидности, безпроблемно могат да общуват помежду си. Само ако двете страни говорят силни диалекти, комуникацията става по-трудна. Все пак съществуват някои съществени различия между двете разновидности. Те са свързани преди всичко с произношението, речниковия състав и правописа. В някои случаи има отклонения също в граматиката и пунктуацията. В сравнение с британския английски значението на американския английски нараства. Това се дължи главно на голямото влияние на северноамериканската кино- и музикална индустрия. Тя изнася своя език в продължение на десетилетия в цял свят. Дори Индия и Пакистан, някога британски колонии, приемат днес американизми ... Научете американски английски, той е най-влиятелният език в света!