Разговорник

bg Дните на седмицата   »   be Дні тыдня

9 [девет]

Дните на седмицата

Дните на седмицата

9 [дзевяць]

9 [dzevyats’]

Дні тыдня

Dnі tydnya

Изберете как искате да видите превода:   
български беларуски Играйте Повече
понеделник пан--з-л-к п_________ п-н-д-е-а- ---------- панядзелак 0
D---t---ya D__ t_____ D-і t-d-y- ---------- Dnі tydnya
вторник аў-о-ак а______ а-т-р-к ------- аўторак 0
Dnі t-d-ya D__ t_____ D-і t-d-y- ---------- Dnі tydnya
сряда с--а-а с_____ с-р-д- ------ серада 0
pany---el-k p__________ p-n-a-z-l-k ----------- panyadzelak
четвъртък ча-вер ч_____ ч-ц-е- ------ чацвер 0
p---a-ze--k p__________ p-n-a-z-l-k ----------- panyadzelak
петък п-т-іца п______ п-т-і-а ------- пятніца 0
p-n-a-zelak p__________ p-n-a-z-l-k ----------- panyadzelak
събота су--та с_____ с-б-т- ------ субота 0
a-to--k a______ a-t-r-k ------- autorak
неделя нядз--я н______ н-д-е-я ------- нядзеля 0
a---rak a______ a-t-r-k ------- autorak
седмица т-----ь т______ т-д-е-ь ------- тыдзень 0
a--o-ak a______ a-t-r-k ------- autorak
от понеделник до неделя з п--яд-е--- -а-н--зе-і з п_________ д_ н______ з п-н-д-е-к- д- н-д-е-і ----------------------- з панядзелка да нядзелі 0
se-ada s_____ s-r-d- ------ serada
Първият ден е понеделник. Пе-шы д-ень-– п-н--зел--. П____ д____ – п__________ П-р-ы д-е-ь – п-н-д-е-а-. ------------------------- Першы дзень – панядзелак. 0
s--a-a s_____ s-r-d- ------ serada
Вторият ден е вторник. Д--гі-д--нь-–--ў-орак. Д____ д____ – а_______ Д-у-і д-е-ь – а-т-р-к- ---------------------- Другі дзень – аўторак. 0
s-rada s_____ s-r-d- ------ serada
Третият ден е сряда. Тр-ці---ен- - сер--а. Т____ д____ – с______ Т-э-і д-е-ь – с-р-д-. --------------------- Трэці дзень – серада. 0
ch-tsv-r c_______ c-a-s-e- -------- chatsver
Четвъртият ден е четвъртък. Ч-ц-ё-ты-д-е-- - ч--ве-. Ч_______ д____ – ч______ Ч-ц-ё-т- д-е-ь – ч-ц-е-. ------------------------ Чацвёрты дзень – чацвер. 0
cha----r c_______ c-a-s-e- -------- chatsver
Петият ден е петък. Пя----зень-–-пя-ніц-. П___ д____ – п_______ П-т- д-е-ь – п-т-і-а- --------------------- Пяты дзень – пятніца. 0
c-a----r c_______ c-a-s-e- -------- chatsver
Шестият ден е събота. Шо-ты-д-е-ь---с-бота. Ш____ д____ – с______ Ш-с-ы д-е-ь – с-б-т-. --------------------- Шосты дзень – субота. 0
p-at----a p________ p-a-n-t-a --------- pyatnіtsa
Седмият ден е неделя. С--ы д-е-- - -я-зе--. С___ д____ – н_______ С-м- д-е-ь – н-д-е-я- --------------------- Сёмы дзень – нядзеля. 0
p--t-і-sa p________ p-a-n-t-a --------- pyatnіtsa
Седмицата има седем дни. У--ы--- с-м---ён. У т____ с__ д____ У т-д-і с-м д-ё-. ----------------- У тыдні сем дзён. 0
p---n--sa p________ p-a-n-t-a --------- pyatnіtsa
Ние работим само пет дни. М- -рацу----о-ьк--пя-- -з--. М_ п______ т_____ п___ д____ М- п-а-у-м т-л-к- п-ц- д-ё-. ---------------------------- Мы працуем толькі пяць дзён. 0
s-b--a s_____ s-b-t- ------ subota

Изкуственият език Есперанто

Английският е най-важният универсален език на нашето време. Предполага се, че всеки трябва да може да общува на него. Но останалите езици също искат да достигнат този статус. Например изкуствените езици. Изкуствените езици специално се създават и развиват. Т.е. те се моделират по определен план. При изкуствените езици се смесват елементи от различни езици. По този начин те би трябвало лесно да се научават от възможно най-голям брой хора. Целта при всеки изкуствен език е международно общуване. Най-добре познатият изкуствен език е Есперанто. Той е представен за пръв път през 1887 г. във Варшава. Негов изобретател е художника Лудвиг Л. Заменхоф. Той бил убеден, че основната причина за (социалните) размирици се крие в проблемите с общуването. Именно затова той решил да създаде един език, който да обедини хората. Чрез него хората би трябвало да общуват помежду си като равни. Псевдонимът на доктора бил Доктор Есперанто, т.е. "Надяващият се". Това показва колко много той е вярвал в своята мечта. Но идеята за универсално разбирателство е много по-стара. В наши дни са разработени множество изкуствени езици. Те се свързват с цели като толерантност и човешки права. Днес хора от над 120 държави владеят отлично Есперанто. Но съществуват и критики към този изкуствен език. Например около 70% от лексиката е заета от Романските езици. И Есперанто също така отчетливо е формиран по модела на Индоевропейските езици. Говорещите на Есперанто обменят мисли и идеи на конгреси и по клубове. Редовно се организират срещи и лекции. Така че, готови ли сте за малко Есперанто? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!
Знаете ли, че?
Американският английски принадлежи към западногерманските езици. Подобно на канадския английски той е северноамерикански английски диалект. Той е майчин език на около 300 милиона души. С това е най-широко разпространената разновидност на английския език. Той е много подобен на британския английски. Хората, говорещи двете разновидности, безпроблемно могат да общуват помежду си. Само ако двете страни говорят силни диалекти, комуникацията става по-трудна. Все пак съществуват някои съществени различия между двете разновидности. Те са свързани преди всичко с произношението, речниковия състав и правописа. В някои случаи има отклонения също в граматиката и пунктуацията. В сравнение с британския английски значението на американския английски нараства. Това се дължи главно на голямото влияние на северноамериканската кино- и музикална индустрия. Тя изнася своя език в продължение на десетилетия в цял свят. Дори Индия и Пакистан, някога британски колонии, приемат днес американизми ... Научете американски английски, той е най-влиятелният език в света!