Разговорник

bg Прилагателни 3   »   mk Придавки 3

80 [осемдесет]

Прилагателни 3

Прилагателни 3

80 [осумдесет]

80 [osoomdyesyet]

Придавки 3

Pridavki 3

Изберете как искате да видите превода:   
български македонски Играйте Повече
Тя има куче. Т-а--м- к-ч-. Т__ и__ к____ Т-а и-а к-ч-. ------------- Таа има куче. 0
P-i---k- 3 P_______ 3 P-i-a-k- 3 ---------- Pridavki 3
Кучето е голямо. К--------го-е--. К_____ е г______ К-ч-т- е г-л-м-. ---------------- Кучето е големо. 0
P------i-3 P_______ 3 P-i-a-k- 3 ---------- Pridavki 3
Тя има голямо куче. Т-а-и-- г---м- -у--. Т__ и__ г_____ к____ Т-а и-а г-л-м- к-ч-. -------------------- Таа има големо куче. 0
T-- -m--ko-ch--. T__ i__ k_______ T-a i-a k-o-h-e- ---------------- Taa ima koochye.
Тя има къща. Таа има ку--. Т__ и__ к____ Т-а и-а к-ќ-. ------------- Таа има куќа. 0
Taa-im----och-e. T__ i__ k_______ T-a i-a k-o-h-e- ---------------- Taa ima koochye.
Къщата е малка. Куќ--а-- мал-. К_____ е м____ К-ќ-т- е м-л-. -------------- Куќата е мала. 0
T-a -ma---o-hye. T__ i__ k_______ T-a i-a k-o-h-e- ---------------- Taa ima koochye.
Тя има малка къща. Т-а-и-а -д-- м-ла к---. Т__ и__ е___ м___ к____ Т-а и-а е-н- м-л- к-ќ-. ----------------------- Таа има една мала куќа. 0
K-ochy-----e g-oly-m-. K________ y_ g________ K-o-h-e-o y- g-o-y-m-. ---------------------- Koochyeto ye guolyemo.
Той е отседнал в хотел. То- ------в- хот--. Т__ ж____ в_ х_____ Т-ј ж-в-е в- х-т-л- ------------------- Тој живее во хотел. 0
K-o----t- -e-g-ol-emo. K________ y_ g________ K-o-h-e-o y- g-o-y-m-. ---------------------- Koochyeto ye guolyemo.
Хотелът е евтин. Х-тело--- ----н. Х______ е е_____ Х-т-л-т е е-т-н- ---------------- Хотелот е евтин. 0
Koo--ye---ye---oly---. K________ y_ g________ K-o-h-e-o y- g-o-y-m-. ---------------------- Koochyeto ye guolyemo.
Той е отседнал в евтин хотел. Т-- --ве- -о---тин х---л. Т__ ж____ в_ е____ х_____ Т-ј ж-в-е в- е-т-н х-т-л- ------------------------- Тој живее во евтин хотел. 0
T-----a -uolye-o --o----. T__ i__ g_______ k_______ T-a i-a g-o-y-m- k-o-h-e- ------------------------- Taa ima guolyemo koochye.
Той има кола. То---ма-авто-оби-. Т__ и__ а_________ Т-ј и-а а-т-м-б-л- ------------------ Тој има автомобил. 0
T----ma gu-l--mo---o--y-. T__ i__ g_______ k_______ T-a i-a g-o-y-m- k-o-h-e- ------------------------- Taa ima guolyemo koochye.
Колата е скъпа. А--о-о-и-от ---кап. А__________ е с____ А-т-м-б-л-т е с-а-. ------------------- Автомобилот е скап. 0
T-a-i-a -uol-----k-o---e. T__ i__ g_______ k_______ T-a i-a g-o-y-m- k-o-h-e- ------------------------- Taa ima guolyemo koochye.
Той има скъпа кола. Т----ма --ап а----об--. Т__ и__ с___ а_________ Т-ј и-а с-а- а-т-м-б-л- ----------------------- Тој има скап автомобил. 0
T-a-ima-ko--j-. T__ i__ k______ T-a i-a k-o-j-. --------------- Taa ima kookja.
Той чете роман. То- ---- --ен --м-н. Т__ ч___ е___ р_____ Т-ј ч-т- е-е- р-м-н- -------------------- Тој чита еден роман. 0
T-a -ma ko-k--. T__ i__ k______ T-a i-a k-o-j-. --------------- Taa ima kookja.
Романът е скучен. Ро-анот-е до-а-ен. Р______ е д_______ Р-м-н-т е д-с-д-н- ------------------ Романот е досаден. 0
T-- --- koo-ja. T__ i__ k______ T-a i-a k-o-j-. --------------- Taa ima kookja.
Той чете скучен роман. Тој чи-а --е--д--а--- --ма-. Т__ ч___ е___ д______ р_____ Т-ј ч-т- е-е- д-с-д-н р-м-н- ---------------------------- Тој чита еден досаден роман. 0
Ko-k-a-- -------. K_______ y_ m____ K-o-j-t- y- m-l-. ----------------- Kookjata ye mala.
Тя гледа филм. Таа --ед- -де- -илм. Т__ г____ е___ ф____ Т-а г-е-а е-е- ф-л-. -------------------- Таа гледа еден филм. 0
Kook-a-a--e-m-la. K_______ y_ m____ K-o-j-t- y- m-l-. ----------------- Kookjata ye mala.
Филмът е напрегнат. Ф--мот е -н-е---ен. Ф_____ е и_________ Ф-л-о- е и-т-р-с-н- ------------------- Филмот е интересен. 0
K-okja-- y--mal-. K_______ y_ m____ K-o-j-t- y- m-l-. ----------------- Kookjata ye mala.
Тя гледа напрегнат филм. Таа---ед--еден-инте-есе-----м. Т__ г____ е___ и________ ф____ Т-а г-е-а е-е- и-т-р-с-н ф-л-. ------------------------------ Таа гледа еден интересен филм. 0
Ta- ima y-dn----l--k-o---. T__ i__ y____ m___ k______ T-a i-a y-d-a m-l- k-o-j-. -------------------------- Taa ima yedna mala kookja.

Академичният език

Академичният език сам по себе си представлява език. Той се използва за специализирани дискусии. Също така се използва и в академичните издания. Някога е имало унифицирани академични езици. В Европейския регион, латинският е доминирал в академичните среди дълговреме. Днес, от друга страна, английският е най-значимият академичен език. Академични езици са вид диалект. Те съдържат много специфични термини. Техните най-важните функции са стандартизация и формализация. Някои казват, че академиците умишлено говорят неразбираемо. Когато нещо е сложно, то изглежда по-интелигентно. Въпреки това, академичната среда като цяло е ориентирана към истината. Поради това тя трябва да използва неутрален език. Няма място за риторични елементи или цветиста реч. Въпреки това, има много примери на прекалено усложнен изказ. И се оказва, че усложненият език е запленяващ! Изследвания доказват, че хората вярват на по-трудните езици. Участниците в един експеримент трябвало да отговорят на няколко въпроса. Това включвало избор между няколко отговора. Някои отговори били формулирани просто, а други по много сложен начин. Повечето от участниците в експеримента избрали по-сложния отговор. Но в това нямало никаква логика! Участниците в експеримента били измамени от езика. Въпреки че съдържанието било абсурдно, те били впечатлени от формата. Писането по сложен начин не винаги е изкуство, обаче. Човек може да се научи как да опакова просто съдържание в сложен език. Но да се изразят трудни неща простичко, от друга страна, не е толкова лесно. Така че понякога простото е наистина сложно...