Разговорник

bg Въпроси – Минало време 1   »   mk Прашања – Минато време 1

85 [осемдесет и пет]

Въпроси – Минало време 1

Въпроси – Минало време 1

85 [осумдесет и пет]

85 [osoomdyesyet i pyet]

Прашања – Минато време 1

Prashaњa – Minato vryemye 1

Изберете как искате да видите превода:   
български македонски Играйте Повече
Колко пихте? Ко--у --а-е и------? К____ и____ и_______ К-л-у и-а-е и-п-е-о- -------------------- Колку имате испиено? 0
P----a-- - -i--to vrye-y- 1 P_______ – M_____ v______ 1 P-a-h-њ- – M-n-t- v-y-m-e 1 --------------------------- Prashaњa – Minato vryemye 1
Колко работихте? Колку--аб-тевт-? К____ р_________ К-л-у р-б-т-в-е- ---------------- Колку работевте? 0
Pra-ha-a-–-Mina-----ye-ye 1 P_______ – M_____ v______ 1 P-a-h-њ- – M-n-t- v-y-m-e 1 --------------------------- Prashaњa – Minato vryemye 1
Колко писахте? К-лк--н--------? К____ н_________ К-л-у н-п-ш-в-е- ---------------- Колку напишавте? 0
K-lko--i-------s-iye--? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Как спахте? Как---п-е--е? К___ с_______ К-к- с-и-в-е- ------------- Како спиевте? 0
K--koo-i----e -s-iy-no? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Как взехте изпита? К----г- полож-вте и---т--? К___ г_ п________ и_______ К-к- г- п-л-ж-в-е и-п-т-т- -------------------------- Како го положивте испитот? 0
Kol--o -m-t---i-p--en-? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Как намерихте пътя? Ка-- го--а--о--е-патот? К___ г_ н_______ п_____ К-к- г- н-ј-о-т- п-т-т- ----------------------- Како го најдовте патот? 0
K-l-oo ra--t-ev-ye? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
С кого говорихте? С---о-о---з-овар-вте? С_ к___ р____________ С- к-г- р-з-о-а-а-т-? --------------------- Со кого разговаравте? 0
Kol----r-b-ty-v-ye? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
С кого се уговорихте? С--к--о с---ог--ори---? С_ к___ с_ д___________ С- к-г- с- д-г-в-р-в-е- ----------------------- Со кого се договоривте? 0
K--koo---b-t-e-t--? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
С кого празнувахте рождения ден? С--к--- -л--е--- -о-е----? С_ к___ с_______ р________ С- к-г- с-а-е-т- р-д-н-е-? -------------------------- Со кого славевте роденден? 0
K-lko--n--isha--y-? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Къде бяхте? К----бе---? К___ б_____ К-д- б-в-е- ----------- Каде бевте? 0
Kolk---nap--h---y-? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Къде живяхте? К--е-живе--т-? К___ ж________ К-д- ж-в-е-т-? -------------- Каде живеевте? 0
K-l-o---a--sh-v--e? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Къде работихте? Ка-е---б--е---? К___ р_________ К-д- р-б-т-в-е- --------------- Каде работевте? 0
K--o----ye-tye? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Какво препоръчахте? Ш-- -р-п--ач---е? Ш__ п____________ Ш-о п-е-о-а-а-т-? ----------------- Што препорачавте? 0
K-k- spiy-vt--? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Къде се хранихте? Што-----в--? Ш__ ј_______ Ш-о ј-д-в-е- ------------ Што јадевте? 0
Ka-o -piyevt--? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Какво научихте? Ка-о д-----те? К___ д________ К-к- д-з-а-т-? -------------- Како дознавте? 0
K--- -u- -ol-ʐi-tye ---it--? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Колко бързо шофирахте? К---- бр-- ---евт-? К____ б___ в_______ К-л-у б-з- в-з-в-е- ------------------- Колку брзо возевте? 0
K--o guo po-o-iv-ye-i-p-to-? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Колко време летяхте? Кол---до-г---ета---? К____ д____ л_______ К-л-у д-л-о л-т-в-е- -------------------- Колку долго летавте? 0
Ka-----o--ol-ʐi---- ispi---? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Колко високо скочихте? К-----в--око--к----в--? К____ в_____ с_________ К-л-у в-с-к- с-о-н-в-е- ----------------------- Колку високо скокнавте? 0
Ka---g---na-d-vtye p----? K___ g__ n________ p_____ K-k- g-o n-ј-o-t-e p-t-t- ------------------------- Kako guo naјdovtye patot?

Африканските езици

В Африка се говорят множество различни езици. Никой друг континент няма толкова много различни езици. Разнообразието от африкански езици е впечатляващо. Смята се, че има около 2000 африкански езика. Въпреки това, всички тези езици не са еднакви! Точно обратното - те често са напълно различни! Езиците на Африка принадлежат към четири различни езикови семейства. Някои африкански езици имат уникални характеристики. Например, има звуци, които чужденците не могат да имитират. Сухопътните граници не винаги са езикови граници в Африка. В някои региони, има множество различни езици. В Танзания, например, езиците от всички четири семейства се говорят. Африкаанс е изключение сред африканските езици. Този език се е появил през колониалния период. По това време хората от различни континенти се срещнали помежду си. Те дошли от Африка, Европа и Азия. От тези контактни ситуации възникнал нов език. Африкаанс проявява влияния от много езици. Той е най-тясно свързан с холандския, обаче. Днес Африкаанс се говори предимно в Южна Африка и Намибия. Най-необичайният африкански език е езикът на барабана. Теоретично всяко съобщение може да бъде изпратено с барабани. Езиците, които се предават чрез барабани са тонални езици. Значението на думите или сричките зависи от височината на тоновете. Това означава, че тоновете трябва да се имитират от барабаните. Езикът на барабана дори се разбира от децата в Африка. И е много ефективен ... Езикът на барабана може да се чуе на разстояние до 12 км!