Разговорник

bg Кратък разговор 1   »   mk Мал разговор 1

20 [двайсет]

Кратък разговор 1

Кратък разговор 1

20 [дваесет]

20 [dvayesyet]

Мал разговор 1

Mal razguovor 1

Изберете как искате да видите превода:   
български македонски Играйте Повече
Настанете се удобно! Р-ском-т-те -е! Р__________ с__ Р-с-о-о-е-е с-! --------------- Раскомотете се! 0
Ma- r---u-----1 M__ r________ 1 M-l r-z-u-v-r 1 --------------- Mal razguovor 1
Чувствайте се като у дома си! Ч-вств-вајте--- како --м-! Ч___________ с_ к___ д____ Ч-в-т-у-а-т- с- к-к- д-м-! -------------------------- Чувствувајте се како дома! 0
M-l------ovor-1 M__ r________ 1 M-l r-z-u-v-r 1 --------------- Mal razguovor 1
Какво желаете за пиене? Ш-о-----те д-----на-и---? Ш__ с_____ д_ с_ н_______ Ш-о с-к-т- д- с- н-п-е-е- ------------------------- Што сакате да се напиете? 0
Ra-kom-t--t-e--y-! R____________ s___ R-s-o-o-y-t-e s-e- ------------------ Raskomotyetye sye!
Обичате ли музика? С--а-- -- музи-а? С_____ л_ м______ С-к-т- л- м-з-к-? ----------------- Сакате ли музика? 0
R--k--o-y---e-sye! R____________ s___ R-s-o-o-y-t-e s-e- ------------------ Raskomotyetye sye!
Аз харесвам класическа музика. Ј-- ------а- ----и-н--- ------. Ј__ ј_ с____ к_________ м______ Ј-с ј- с-к-м к-а-и-н-т- м-з-к-. ------------------------------- Јас ја сакам класичната музика. 0
R-sk-mo--e-y---y-! R____________ s___ R-s-o-o-y-t-e s-e- ------------------ Raskomotyetye sye!
Това са моите компактдискове. Еве -и-мо-те -D - а. Е__ г_ м____ C_ – а_ Е-е г- м-и-е C- – а- -------------------- Еве ги моите CD – а. 0
C-oov---o-vaјt---sye ---o d---! C_______________ s__ k___ d____ C-o-v-t-o-v-ј-y- s-e k-k- d-m-! ------------------------------- Choovstvoovaјtye sye kako doma!
Свирите ли на нещо? Св---те--- -а--е-ој -нст-ум--т? С______ л_ н_ н____ и__________ С-и-и-е л- н- н-к-ј и-с-р-м-н-? ------------------------------- Свирите ли на некој инструмент? 0
Cho-vstv----ј-y- s-e-ka-o--o--! C_______________ s__ k___ d____ C-o-v-t-o-v-ј-y- s-e k-k- d-m-! ------------------------------- Choovstvoovaјtye sye kako doma!
Това е моята китара. Е-- -- м-јата г--ар-. Е__ ј_ м_____ г______ Е-е ј- м-ј-т- г-т-р-. --------------------- Еве ја мојата гитара. 0
Choo---v-o-a-tye s---k--- --ma! C_______________ s__ k___ d____ C-o-v-t-o-v-ј-y- s-e k-k- d-m-! ------------------------------- Choovstvoovaјtye sye kako doma!
Обичате ли да пеете? С-ка-- ----а-пе-т-? С_____ л_ д_ п_____ С-к-т- л- д- п-е-е- ------------------- Сакате ли да пеете? 0
S--o -a-at-e da--y- --p-y----? S___ s______ d_ s__ n_________ S-t- s-k-t-e d- s-e n-p-y-t-e- ------------------------------ Shto sakatye da sye napiyetye?
Имате ли деца? И-ате -и -ец-? И____ л_ д____ И-а-е л- д-ц-? -------------- Имате ли деца? 0
Sht- --k--y- d- s-----p-----e? S___ s______ d_ s__ n_________ S-t- s-k-t-e d- s-e n-p-y-t-e- ------------------------------ Shto sakatye da sye napiyetye?
Имате ли куче? И-ате ли--у--? И____ л_ к____ И-а-е л- к-ч-? -------------- Имате ли куче? 0
Sh-o --k---e----s-e --p-y-t-e? S___ s______ d_ s__ n_________ S-t- s-k-t-e d- s-e n-p-y-t-e- ------------------------------ Shto sakatye da sye napiyetye?
Имате ли котка? И--т- л--м---а? И____ л_ м_____ И-а-е л- м-ч-а- --------------- Имате ли мачка? 0
S---t-e-li-m-o---a? S______ l_ m_______ S-k-t-e l- m-o-i-a- ------------------- Sakatye li moozika?
Това са моите книги. Е-е -------- к-и--. Е__ г_ м____ к_____ Е-е г- м-и-е к-и-и- ------------------- Еве ги моите книги. 0
S--a-y- -i moo----? S______ l_ m_______ S-k-t-e l- m-o-i-a- ------------------- Sakatye li moozika?
Тъкмо чета тази книга. Ј-с --га ја -и--- --аа-к-и--. Ј__ с___ ј_ ч____ о___ к_____ Ј-с с-г- ј- ч-т-м о-а- к-и-а- ----------------------------- Јас сега ја читам оваа книга. 0
S--a--- l- --o-ik-? S______ l_ m_______ S-k-t-e l- m-o-i-a- ------------------- Sakatye li moozika?
Какво обичате да четете? Шт- -ака-е да----ат-? Ш__ с_____ д_ ч______ Ш-о с-к-т- д- ч-т-т-? --------------------- Што сакате да читате? 0
Ј-- јa --kam -la-i--n-t- ----i--. Ј__ ј_ s____ k__________ m_______ Ј-s ј- s-k-m k-a-i-h-a-a m-o-i-a- --------------------------------- Јas јa sakam klasichnata moozika.
Обичате ли да ходите ли на концерт? С-ка---ли--- --и---н----нц-рт? С_____ л_ д_ о____ н_ к_______ С-к-т- л- д- о-и-е н- к-н-е-т- ------------------------------ Сакате ли да одите на концерт? 0
Ј-s-јa sa--m -----c--at---o-----. Ј__ ј_ s____ k__________ m_______ Ј-s ј- s-k-m k-a-i-h-a-a m-o-i-a- --------------------------------- Јas јa sakam klasichnata moozika.
Обичате ли да ходите ли на театър? С--ат---и-да о---е -- т-атар? С_____ л_ д_ о____ в_ т______ С-к-т- л- д- о-и-е в- т-а-а-? ----------------------------- Сакате ли да одите во театар? 0
Ј---ј----k---k--sich--t--moo-i-a. Ј__ ј_ s____ k__________ m_______ Ј-s ј- s-k-m k-a-i-h-a-a m-o-i-a- --------------------------------- Јas јa sakam klasichnata moozika.
Обичате ли да ходите ли на опера? С--а-е ----а-одит- -а---ера? С_____ л_ д_ о____ н_ о_____ С-к-т- л- д- о-и-е н- о-е-а- ---------------------------- Сакате ли да одите на опера? 0
Y-------i -oi--- CD-– -. Y____ g__ m_____ C_ – a_ Y-v-e g-i m-i-y- C- – a- ------------------------ Yevye gui moitye CD – a.

Майчин език? Бащин език!

Като дете, от кого научихте езика си? Със сигурност ще отвърнете: от майка си! Повечето хора по света мислят така. Терминът "майчин език" съществува при почти всички народи. С него са добре запознати както англичаните, така и китайците. Това е може би така, защото майките прекарвата повече време с децата си. Но скорошни изследвания са достигнали до различни резултати. Те показват, че ние говорим предимно езикът на бащите си. Учените са изследвали генетичният материал и езиците на смесени племена. При тези племена, родителите произхождали от различни култури. Тези племена се зародили преди хиляди години. Причината за това били големи миграционни вълни. Генетичният материал от тези смесени племена бил генетично анализиран. И след това бил сравнен с езика на племето. Оказало се, че повечето племена говорели езика на своите мъжки предци. Това означава, че държавният им език е произлязъл от Y-хромозомата. Така че мъжете занесли своя език със себе си в чуждите държави. И тамошните жени възприели новият език на мъжете. Но дори и днес, бащите оказват по-силно влияние върху езика ни. Защото когато се учат, децата са ориентирани към езика на бащите си. Бащите разговарят значително по-малко със своите деца. Мъжката структура на изречението също е по-проста отколкото тази при жените. В резултат на това, езикът на бащите е по-пригоден за нуждите на бебетата. Той не ги затормозява и е по-лесен за научаване. Поради това децата предпочитат да имитират "тати" когато говорят, а не "мама". Едва по-късно майчиният речник оформя езикът на детето. По този начин майките оказват влияние на нашия език така, както и бащите. Ето защо би следвало да наричаме родния си език "бащин"!
Знаете ли, че?
Италианският принадлежи към романските езици. Това означава, че той се е развил от латинския. За около 70 милиона души италианският е майчин език. По-голямата част от тях живеят в Италия. Но също в Словения и Хърватия хората разбират италиански. Вследствие на колониалната политика езикът е бил разпространен и в Африка. В Либия, Сомалия и Еритрея много от възрастните хора и днес разбират италиански. Многобройните емигранти също са пренесли езика в различни страни. Особено в Южна Америка има много италианскоговорящи общности. Често италианският там се е смесвал с испанския и са възниквали нови езици. Характерни за италианския са многото диалекти. Някои учени говорят дори за отделни езици. Правописът на италиански не е труден, той се основава на произношението. За много хора италианският е най-красивият език в света! Може би, защото това е езикът на музиката, дизайна и добрата храна?