Разговорник

bg Частите на тялото   »   ru Части тела

58 [петдесет и осем]

Частите на тялото

Частите на тялото

58 [пятьдесят восемь]

58 [pyatʹdesyat vosemʹ]

Части тела

Chasti tela

Изберете как искате да видите превода:   
български руски Играйте Повече
Аз рисувам човек. Я-рис-ю муж-ину. Я р____ м_______ Я р-с-ю м-ж-и-у- ---------------- Я рисую мужчину. 0
C--s----ela C_____ t___ C-a-t- t-l- ----------- Chasti tela
Първо главата. Сн--ала го---у. С______ г______ С-а-а-а г-л-в-. --------------- Сначала голову. 0
Ch-st- te-a C_____ t___ C-a-t- t-l- ----------- Chasti tela
Човекът носи шапка. М-жчин- ---ит -л---. М______ н____ ш_____ М-ж-и-а н-с-т ш-я-у- -------------------- Мужчина носит шляпу. 0
Ya--is------zh-hin-. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
Косата му не се вижда. Во-ос -е---д-о. В____ н_ в_____ В-л-с н- в-д-о- --------------- Волос не видно. 0
Y- ri-u-u--u-h-h-nu. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
И ушите му не се виждат. У-ей---же--- --д--. У___ т___ н_ в_____ У-е- т-ж- н- в-д-о- ------------------- Ушей тоже не видно. 0
Ya --s--- -u-hch--u. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
Гърбът му също не се вижда. Сп----тож--не-ви--о. С____ т___ н_ в_____ С-и-у т-ж- н- в-д-о- -------------------- Спину тоже не видно. 0
Snac-al- -o----. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
Рисувам очите и устата. Я-рису- г---а ---о-. Я р____ г____ и р___ Я р-с-ю г-а-а и р-т- -------------------- Я рисую глаза и рот. 0
Snac-a-- -olo-u. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
Човекът танцува и се смее. М-жч-н- та------- -ме-тс-. М______ т______ и с_______ М-ж-и-а т-н-у-т и с-е-т-я- -------------------------- Мужчина танцует и смеётся. 0
S-a---la---lov-. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
Човекът има дълъг нос. У му--и-ы-длин-ый н--. У м______ д______ н___ У м-ж-и-ы д-и-н-й н-с- ---------------------- У мужчины длинный нос. 0
M----h-na------ --l-a-u. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
Той носи пръчка в ръцете си. В---к---он --с-т тросто--у. В р____ о_ н____ т_________ В р-к-х о- н-с-т т-о-т-ч-у- --------------------------- В руках он несёт тросточку. 0
M-zh-hin- n-s-t----y-p-. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
Носи и шал около врата си. Во-ру---еи -н--ос-т-е-ё ---арф. В_____ ш__ о_ н____ е__ и ш____ В-к-у- ш-и о- н-с-т е-ё и ш-р-. ------------------------------- Вокруг шеи он носит ещё и шарф. 0
M--hc---a n--it-sh-yap-. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
Зима е и е студено. С---ас --ма и хол-дн-. С_____ з___ и х_______ С-й-а- з-м- и х-л-д-о- ---------------------- Сейчас зима и холодно. 0
V-lo---e-v--no. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
Ръцете му са силни. Р------льн--. Р___ с_______ Р-к- с-л-н-е- ------------- Руки сильные. 0
V-lo- -e v-dn-. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
И краката му са силни. Но-- -ож---и-ь-ы-. Н___ т___ с_______ Н-г- т-ж- с-л-н-е- ------------------ Ноги тоже сильные. 0
V-l-s ne --dno. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
Човекът е от сняг. Му-чи-- сд---н-из сне--. М______ с_____ и_ с_____ М-ж-и-а с-е-а- и- с-е-а- ------------------------ Мужчина сделан из снега. 0
U-h-y-t---- -e---dn-. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
Той не носи панталон и палто. На-н---н-- -и бр----и-пал-то. Н_ н__ н__ н_ б___ н_ п______ Н- н-м н-т н- б-ю- н- п-л-т-. ----------------------------- На нём нет ни брюк ни пальто. 0
U--e- -------e--id-o. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
Но не му е студено. Но --жчи-е------л--н-. Н_ м______ н_ х_______ Н- м-ж-и-е н- х-л-д-о- ---------------------- Но мужчине не холодно. 0
Ushey tozh--n- v-d-o. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
Той е снежен човек. Это ---г--и-. Э__ с________ Э-о с-е-о-и-. ------------- Это снеговик. 0
S---- t-z-e-ne---d-o. S____ t____ n_ v_____ S-i-u t-z-e n- v-d-o- --------------------- Spinu tozhe ne vidno.

Езикът на нашите предци

Съвременни езици могат да бъдат анализирани от езиковедите. Различни методи се използват за тази цел. Но как са говорели хората преди хиляди години? Много по- трудно е да се отговори на този въпрос. Въпреки това, учените са прекарали години в изследване на този въпрос. Те искали да изследват как хората са говорили някога. За да извършат това, те се опитали да възстановят древните форми на речта. Американски учени направили вълнуващо откритие. Те анализирали повече от 2000 езика. По-специално, анализирали структурата на изреченията в езиците. Резултатите от тяхното изследване били много интересни. Около половината от езиците имат S-O-V структура на изречението. Тоест, последователността на частите на изреченията в тях е подлог, допълнение и сказуемо. Повече от 700 езика следват модела S-V-О. И около 160 езика работят по системата V-S-O. Само около 40 езика използват V-O-S модела. 120 езика представляват хибриди. От друга страна, O-V-S и O-S-V са подчертано редки системи. По-голямата част от изследваните езици използват принципа S-O-V. Персийският, японският и турският са някои примери. Повечето живи езици следват модела S-V-O, обаче. Този тип структура на изречението доминира в Индо-европейското езиковосемейство днес. Изследователите смятат, че моделът S-O-V е бил използван по-рано. Всички езици са базирани на тази система . Но по-късно езиците започнали да се разграничават. Все още не знаем как е станало това. Въпреки това, за промяната в структурата на изречението трябва да е имало причина. Тъй като в еволюцията, само това, което има предимства надделява...