Разговорник

bg Повелително наклонение 1   »   tl Pautos 1

89 [осемдесет и девет]

Повелително наклонение 1

Повелително наклонение 1

89 [walumpu’t siyam]

Pautos 1

Изберете как искате да видите превода:   
български Тагалог Играйте Повече
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив! A-g-t-m----- ---an – h---g -ama---a--ng--am--! A__ t____ m_ n____ – h____ n____ m_____ t_____ A-g t-m-d m- n-m-n – h-w-g n-m-n m-g-n- t-m-d- ---------------------------------------------- Ang tamad mo naman – huwag naman maging tamad! 0
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно! A-g --g-- ------a- -a--l-- - ---ag--am-- mat--al --t-l--! A__ t____ m_ n____ m______ – h____ n____ m______ m_______ A-g t-g-l m- n-m-n m-t-l-g – h-w-g n-m-n m-t-g-l m-t-l-g- --------------------------------------------------------- Ang tagal mo naman matulog – huwag naman matagal matulog! 0
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно! H-l- -a na--------w- –--uw-- nam---m--y--o-- --l--ang-uwi! H___ k_ n____ n_ u__ – h____ n____ m________ h___ a__ u___ H-l- k- n-m-n n- u-i – h-w-g n-m-n m-s-a-o-g h-l- a-g u-i- ---------------------------------------------------------- Huli ka naman ng uwi – huwag naman masyadong huli ang uwi! 0
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно! Ang--a----mong t---w- – h---- nam----u---a n- -a-ak-s! A__ l____ m___ t_____ – h____ n____ t_____ n_ m_______ A-g l-k-s m-n- t-m-w- – h-w-g n-m-n t-m-w- n- m-l-k-s- ------------------------------------------------------ Ang lakas mong tumawa – huwag naman tumawa ng malakas! 0
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо! M--inah----a-g--a--a---a – -u-a- -------gs-li-a-n-n- -ah-na! M________ k___ m________ – h____ k___ m________ n___ m______ M-h-n-h-n k-n- m-g-a-i-a – h-w-g k-n- m-g-a-i-a n-n- m-h-n-! ------------------------------------------------------------ Mahinahon kang magsalita – huwag kang magsalita nang mahina! 0
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много! Um-nom-ka -g s-b-a – h--a- um--om------b-a! U_____ k_ n_ s____ – h____ u_____ n_ s_____ U-i-o- k- n- s-b-a – h-w-g u-i-o- n- s-b-a- ------------------------------------------- Uminom ka ng sobra – huwag uminom ng sobra! 0
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много! Ma--a------g--a-i---ar------ -u--- ------r--y-----so--a! M______ k___ n____________ – h____ m__________ n_ s_____ M-s-a-o k-n- n-n-n-g-r-l-o – h-w-g m-n-g-r-l-o n- s-b-a- -------------------------------------------------------- Masyado kang naninigarilyo – huwag manigarilyo ng sobra! 0
Ти работиш толкова много – не работи толкова много! N-g--tr--a-o--a -g-s--ra----u--- mag-r----- ng----r-! N___________ k_ n_ s____ – h____ m_________ n_ s_____ N-g-a-r-b-h- k- n- s-b-a – h-w-g m-g-r-b-h- n- s-b-a- ----------------------------------------------------- Nagtatrabaho ka ng sobra – huwag magtrabaho ng sobra! 0
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо! Napakabi-is--g iy-ng-pagma-aneh--–-hu--g-ma--an--- nan- ---a-ab---s! N__________ n_ i____ p__________ – h____ m________ n___ n___________ N-p-k-b-l-s n- i-o-g p-g-a-a-e-o – h-w-g m-g-a-e-o n-n- n-p-k-b-l-s- -------------------------------------------------------------------- Napakabilis ng iyong pagmamaneho – huwag magmaneho nang napakabilis! 0
Станете, господин Мюлер! B--a-gon ka---. M-l-er! B_______ k__ G_ M______ B-m-n-o- k-, G- M-l-e-! ----------------------- Bumangon ka, G. Miller! 0
Седнете, господин Мюлер! Um-p- k---G.-Mil---! U____ k__ G_ M______ U-u-o k-, G- M-l-e-! -------------------- Umupo ka, G. Miller! 0
Останете на мястото си, господин Мюлер! Man-ti--n- -ak----, G.--il-e-! M_________ n_______ G_ M______ M-n-t-l-n- n-k-u-o- G- M-l-e-! ------------------------------ Manatiling nakaupo, G. Miller! 0
Имайте търпение! M--p-----y--ka! --H--a-n-m- ang p-sen-ya---! M__________ k__ / H_____ m_ a__ p_______ m__ M-g-a-e-s-a k-! / H-b-a- m- a-g p-s-n-y- m-! -------------------------------------------- Magpasensya ka! / Habaan mo ang pasensya mo! 0
Не бързайте! Huw-- k--g -ag-ma--l-! H____ k___ m__________ H-w-g k-n- m-g-m-d-l-! ---------------------- Huwag kang mag-madali! 0
Почакайте един момент! S--dal- ----! S______ l____ S-n-a-i l-n-! ------------- Sandali lang! 0
Бъдете внимателни! M-g-i--a----! M________ k__ M-g-i-g-t k-! ------------- Mag-ingat ka! 0
Бъдете точни! Magi---sa -ras! M_____ s_ o____ M-g-n- s- o-a-! --------------- Maging sa oras! 0
Не бъдете глупави! Wa----ng--a-g-! W__ k___ t_____ W-g k-n- t-n-a- --------------- Wag kang tanga! 0

Китайският език

Китайския език има най-много говорещи в света. Въпреки това, няма един единствен китайски език. Съществуват няколко китайски езика. Всички те спадат към Китайско-Тибетското езиково семейство. Общо около 1,3 млрд. души говорят китайски език. По-голямата част от тези хора живеят в Китайската народна република и Тайван. Има много страни с китайско-говорящи малцинства. Най-големият китайски език е книжовният китайски. Този стандартизиран език на висшата класа още се нарича Мандарин. Мандарин е официалният език на Китайската народна република. Другите китайски езици често само се третират като диалекти. Мандарин се говори също и в Тайван и Сингапур. Манадрин е родният език на 850 милиона души. Той е разбираем за почти всички китайско-говорящи хора, обаче. Поради тази причина, говорещите на различни диалекти го използват за общуване. Всички китайци използват обща писмена форма. Китайската писмена форма е на възраст между 4000 и 5000 години. С това, китайският език има най-дългата литературна традиция. Други азиатски култури също са заели китайската писмена форма. Китайските йероглифи са по-трудни, отколкото буквени системи. Говоримият китайски, обаче, не е толкова сложен. Граматиката може да се научи сравнително лесно. Поради това, учащите могат да постигнат добър напредък сравнително бързо. И все повече и повече хора искат да учат китайски! Като чужд език, той става все по- значим. В наши дни китайските езици вече се предлагат навсякъде. Имайте смелостта да го научите сами! Китайският ще бъде езикът на бъдещето...