Разговорник

bg аргументирам нещо 2   »   eo pravigi ion 2

76 [седемдесет и шест]

аргументирам нещо 2

аргументирам нещо 2

76 [sepdek ses]

pravigi ion 2

Изберете как искате да видите превода:   
български есперанто Играйте Повече
Ти защо не дойде? K--- -- ne --n--? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
Аз бях болен / болна. Mi-est-s-mals-na. M_ e____ m_______ M- e-t-s m-l-a-a- ----------------- Mi estis malsana. 0
Аз не дойдох, защото бях болен / болна. M- -- ------ĉar-mi-est-- --l-a-a. M_ n_ v____ ĉ__ m_ e____ m_______ M- n- v-n-s ĉ-r m- e-t-s m-l-a-a- --------------------------------- Mi ne venis ĉar mi estis malsana. 0
Защо тя не дойде? K-a---i ne -----? K___ ŝ_ n_ v_____ K-a- ŝ- n- v-n-s- ----------------- Kial ŝi ne venis? 0
Тя беше уморена. Ŝ- -s-is l--a. Ŝ_ e____ l____ Ŝ- e-t-s l-c-. -------------- Ŝi estis laca. 0
Тя не дойде, защото беше уморена. Ŝi n- v-n------ ŝ-----is-laca. Ŝ_ n_ v____ ĉ__ ŝ_ e____ l____ Ŝ- n- v-n-s ĉ-r ŝ- e-t-s l-c-. ------------------------------ Ŝi ne venis ĉar ŝi estis laca. 0
Защо той не дойде? K-a---- -e--en-s? K___ l_ n_ v_____ K-a- l- n- v-n-s- ----------------- Kial li ne venis? 0
Той нямаше желание. L--ne e-is. L_ n_ e____ L- n- e-i-. ----------- Li ne emis. 0
Той не дойде, защото нямаше желание. L- -e --nis---r l- n--em-s. L_ n_ v____ ĉ__ l_ n_ e____ L- n- v-n-s ĉ-r l- n- e-i-. --------------------------- Li ne venis ĉar li ne emis. 0
Защо не дойдохте? K--l-v- ne -e--s? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
Колата ни е повредена. Ni--a--o--a---s. N__ a___ p______ N-a a-t- p-n-i-. ---------------- Nia aŭto paneis. 0
Ние не дойдохме, защото колата ни е повредена. Ni-ne v-n-- --r n-----to pa----. N_ n_ v____ ĉ__ n__ a___ p______ N- n- v-n-s ĉ-r n-a a-t- p-n-i-. -------------------------------- Ni ne venis ĉar nia aŭto paneis. 0
Защо хората не дойдоха? Kia- -- hom-j n- ven--? K___ l_ h____ n_ v_____ K-a- l- h-m-j n- v-n-s- ----------------------- Kial la homoj ne venis? 0
Те изпуснаха влака. Il- -a-trafis -a--ra-n-n. I__ m________ l_ t_______ I-i m-l-r-f-s l- t-a-n-n- ------------------------- Ili maltrafis la trajnon. 0
Те не дойдоха, защото изпуснаха влака. Ili ne---n-s -a--i-i---ltr-fi-----t----on. I__ n_ v____ ĉ__ i__ m________ l_ t_______ I-i n- v-n-s ĉ-r i-i m-l-r-f-s l- t-a-n-n- ------------------------------------------ Ili ne venis ĉar ili maltrafis la trajnon. 0
Защо не дойде? Ki-- vi------nis? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
Не биваше. M--n---ajtis. M_ n_ r______ M- n- r-j-i-. ------------- Mi ne rajtis. 0
Аз не дойдох, защото не биваше. Mi--e-venis---- mi -e--a--i-. M_ n_ v____ ĉ__ m_ n_ r______ M- n- v-n-s ĉ-r m- n- r-j-i-. ----------------------------- Mi ne venis ĉar mi ne rajtis. 0

Езиците на местното население на Америка

Много различни езици се говорят в Америка. Английският е основният език в Северна Америка. Испанският и португалският доминират в Южна Америка. Всички тези езици са дошли в Америка от Европа. Но преди колонизацията, там са се говорили други езици. Тези езици са известни като езици на местното население на Америка. Даже и до днес те не са проучени напълно. Разнообразието на тези езици е огромно. Изчислено е, че в Северна Америка има около 60 езикови семейства. В Южна Америка те може би дори възлизат на 150. Освен това, има много изолирани езици. Всички тези езици са много различни. Те проявяват само някои общи структури. Поради това тудно се поддават на класификация. Причината за различията между тях се крие в историята на Америка. Америка е бил колонизирана на няколко етапа. Първите хора са дошли в Америка преди повече от 10 000 години. Всяко население донесло със себе си и своя език на континента. Езиците на местното население са най- сходни с азиатските езици. Но ситуацията по отношение на древните езици на Америка не е една и съща навсякъде. Много местни езици на северноамериканското население все още се употребяват в Южна Америка. Езици като гуарани или кечуа имат милиони активно говорящи. От друга страна, много езици в Северна Америка са почти изчезнали. Културата на индианците от Северна Америка дълго време е била потискана. В този процес техните езици са били изгубени. Но интересът към тях се е увеличил през последните няколко десетилетия. Има много програми, които целят да поддържат и защитават езиците. Така че те биха могли да имат бъдеще все пак...