Разговорник

bg Цветовете   »   th สี

14 [четиринайсет]

Цветовете

Цветовете

14 [สิบสี่]

sìp-sèe

สี

sěe

Изберете как искате да видите превода:   
български тайландски Играйте Повече
Снегът е бял. ห--ะส--าว หิ______ ห-ม-ส-ข-ว --------- หิมะสีขาว 0
se-e s__ s-̌- ---- sěe
Слънцето е жълто. พระ---ิ-ย-ส------ง พ_____________ พ-ะ-า-ิ-ย-ส-เ-ล-อ- ------------------ พระอาทิตย์สีเหลือง 0
s-̌e s__ s-̌- ---- sěe
Портокалът е оранжев. ส-ม---้ม ส้____ ส-ม-ี-้- -------- ส้มสีส้ม 0
hì---́--ěe-ka-o h____________ h-̀-m-́-s-̌---a-o ----------------- hì-má-sěe-kǎo
Черешата е червена. เชอ-ี่สีแ-ง เ_______ เ-อ-ี-ส-แ-ง ----------- เชอรี่สีแดง 0
hì--a---ě--kǎo h____________ h-̀-m-́-s-̌---a-o ----------------- hì-má-sěe-kǎo
Небето е синьо. ท--ง----ี-้า ท้_______ ท-อ-ฟ-า-ี-้- ------------ ท้องฟ้าสีฟ้า 0
hì--á---̌e---̌o h____________ h-̀-m-́-s-̌---a-o ----------------- hì-má-sěe-kǎo
Тревата е зелена. หญ้-ส-เ--ยว ห_______ ห-้-ส-เ-ี-ว ----------- หญ้าสีเขียว 0
p------t--t--e----e----g p___________________ p-a-----i-t-s-̌---e-u-n- ------------------------ prá-a-tít-sěe-lěuang
Пръстта е кафява. ดิ--ี--ำ-าล ดิ______ ด-น-ี-้-ต-ล ----------- ดินสีน้ำตาล 0
p-a-------t----e---̌u--g p___________________ p-a-----i-t-s-̌---e-u-n- ------------------------ prá-a-tít-sěe-lěuang
Облакът е сив. เ-----ทา เ______ เ-ฆ-ี-ท- -------- เมฆสีเทา 0
p-á-a-tí---ěe----u-ng p___________________ p-a-----i-t-s-̌---e-u-n- ------------------------ prá-a-tít-sěe-lěuang
Автомобилните гуми са черни. ยางร-สี-ำ ย______ ย-ง-ถ-ี-ำ --------- ยางรถสีดำ 0
s--m--ě---ôm s__________ s-̂---e-e-s-̂- -------------- sôm-sěe-sôm
Какъв цвят е снегът? Бял. หิ--มีส-อ-ไ-- ----ว หิ_________ สี___ ห-ม-ม-ส-อ-ไ-? ส-ข-ว ------------------- หิมะมีสีอะไร? สีขาว 0
s----s-̌e----m s__________ s-̂---e-e-s-̂- -------------- sôm-sěe-sôm
Какъв цвят е слънцето? Жълт. พ-ะ--ทิตย์มี---ะไ-? -ี----อง พ______________ สี_____ พ-ะ-า-ิ-ย-ม-ส-อ-ไ-? ส-เ-ล-อ- ---------------------------- พระอาทิตย์มีสีอะไร? สีเหลือง 0
so-----̌e-s-̂m s__________ s-̂---e-e-s-̂- -------------- sôm-sěe-sôm
Какъв цвят е портокалът? Оранжев. ส-มมีส--ะ--? สีส้ม ส้________ สี__ ส-ม-ี-ี-ะ-ร- ส-ส-ม ------------------ ส้มมีสีอะไร? สีส้ม 0
chu----e---------æng c________________ c-u-̶-r-̂---e-e-d-n- -------------------- chur̶-rêe-sěe-dæng
Какъв цвят е черешата? Червен. เชอรี-ม-สีอะไร- -ีแ-ง เ__________ สี___ เ-อ-ี-ม-ส-อ-ไ-? ส-แ-ง --------------------- เชอรี่มีสีอะไร? สีแดง 0
c-u-̶---̂---ěe-dæng c________________ c-u-̶-r-̂---e-e-d-n- -------------------- chur̶-rêe-sěe-dæng
Какъв цвят е небето? Син. ท้-ง-้ามีสี-ะ-ร? สี--า ท้___________ สี__ ท-อ-ฟ-า-ี-ี-ะ-ร- ส-ฟ-า ---------------------- ท้องฟ้ามีสีอะไร? สีฟ้า 0
c---̶-re-e---̌e--æng c________________ c-u-̶-r-̂---e-e-d-n- -------------------- chur̶-rêe-sěe-dæng
Какъв цвят е тревата? Зелен. ห-้-ม-ส--ะ-ร?-สีเข-ยว ห_________ สี____ ห-้-ม-ส-อ-ไ-? ส-เ-ี-ว --------------------- หญ้ามีสีอะไร? สีเขียว 0
t-́wn---á-sěe---́ t______________ t-́-n---a---e-e-f-́ ------------------- táwng-fá-sěe-fá
Какъв цвят е пръстта? Кафяв. ด--ม------ร- สี--ำ-าล ดิ________ สี____ ด-น-ี-ี-ะ-ร- ส-น-ำ-า- --------------------- ดินมีสีอะไร? สีน้ำตาล 0
ta--ng-fá--e-e---́ t______________ t-́-n---a---e-e-f-́ ------------------- táwng-fá-sěe-fá
Какъв цвят е облакът? Сив. เ--ม-สี------ส-เทา เ_________ สี___ เ-ฆ-ี-ี-ะ-ร- ส-เ-า ------------------ เมฆมีสีอะไร? สีเทา 0
t--w-g-f-́---̌e-fá t______________ t-́-n---a---e-e-f-́ ------------------- táwng-fá-sěe-fá
Какъв цвят са гумите? Черен. ย--รถ-ีส-อะ-ร? สีดำ ย___________ สี_ ย-ง-ถ-ี-ี-ะ-ร- ส-ด- ------------------- ยางรถมีสีอะไร? สีดำ 0
y---s--e---̌eo y__________ y-̂-s-̌---e-e- -------------- yâ-sěe-kěeo

Мъжете и жените говорят различно

Всички знаем, че мъжете и жените са различни. Но известно ли ви е, че те също така говорят по различен начин? Множество научни изследвания са разкрили този факт. Жените използват различни речеви модели от мъжете. Те често пъти са по-индиректни и резервирани в изразяването си. В контраст с това, мъжете често пъти използват ясен и директен език. Но темите, на които говорят двата пола също се различават. Мъжете говорят повече за новини, икономика и спорт. Докато жените предпочитат социалните теми като семейство и здраве. Така че мъжете обичат да говорят за факти. А жените обичат да говорят за хора. Прави впечатление, че жените се опитват да имат "слаб" език. Т.е. те говорят по-внимателно и учтиво. Жените също задават повече въпроси. С това те най-вероятно искат да постигнат хармония и да избегнат конфликти. Нещо повече, жените имат много по-богат речник от думи за чувства. Докато за мъжете разговорът често е вид състезание. Техният език е отчетливо много по-провокативен и агресивен. И мъжете изговарят много по-малко думи на ден в сравнение с жените. Според някои изследователи това се дължи на устройството на мозъка. Който е различен при мъжете и жените. Т.е. центърът на речта при двата пола също е устроен по различен начин. Въпреки че най-вероятно други фактори също влияят върху нашия език. Но науката от доста време е занемарила изследванията в тази област. И въпреки това, мъжете и жените не говорят напълно различни езици. Не е нужно да се пораждат недоразумения. Има множество стратегии за добро общуване. Най-простата от които е: Слушайте по-добре!
Знаете ли, че?
Френският принадлежи към романските езици. Това означава, че се е развил от латинския. Следователно е сроден с други романски езици, като испански или италиански. Днес френски се говори на всички континенти. За повече от 110 милиона души той е майчин език. Общо около 220 милиона души говорят френски. С това френският се счита за световен език. Много международни организации използват френски като официален език. В миналото френският е бил езикът на дипломацията. Днес в значителна степен английският език е поел тази роля. Въпреки това френският все още е един от основните езици за общуване. А броят на говорещите френски расте непрекъснато от години! Това се дължи на бързия прираст на населението в Африка и арабския свят. Но и на островите в Карибско море или в Южния Пацифик се говори френски. Който обича да пътува, трябва да учи френски!