Разговорник

bg Подчинени изречения с че 1   »   pt Oração subordinada com que 1

91 [деветдесет и едно]

Подчинени изречения с че 1

Подчинени изречения с че 1

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Изберете как искате да видите превода:   
български португалски (PT) Играйте Повече
Времето утре може би ще е по-хубаво. O te-po ta--e--m---ore----n--. O t____ t_____ m______ a______ O t-m-o t-l-e- m-l-o-e a-a-h-. ------------------------------ O tempo talvez melhore amanhã. 0
Откъде знаете това? Co-- ---ue -ocê -a-- -ss-? C___ é q__ v___ s___ i____ C-m- é q-e v-c- s-b- i-s-? -------------------------- Como é que você sabe isso? 0
Надявам се, че ще е по-хубаво. E- es--r- -u---e---r-. E_ e_____ q__ m_______ E- e-p-r- q-e m-l-o-e- ---------------------- Eu espero que melhore. 0
Той непременно ще дойде. El- --- --------za. E__ v__ d_ c_______ E-e v-m d- c-r-e-a- ------------------- Ele vem de certeza. 0
Сигурно ли е? D- -----za? D_ c_______ D- c-r-e-a- ----------- De certeza? 0
Зная, че ще дойде. Eu---i--u- el---em. E_ s__ q__ e__ v___ E- s-i q-e e-e v-m- ------------------- Eu sei que ele vem. 0
Той непременно ще звънне. E-- -- c-rtez--que-va----l--o-ar. E__ d_ c______ q__ v__ t_________ E-e d- c-r-e-a q-e v-i t-l-f-n-r- --------------------------------- Ele de certeza que vai telefonar. 0
Наистина ли? Ve-dad-? V_______ V-r-a-e- -------- Verdade? 0
Мисля, че ще звънне. Eu-ac-ed--o -u----e v-i -el-fo-a-. E_ a_______ q__ e__ v__ t_________ E- a-r-d-t- q-e e-e v-i t-l-f-n-r- ---------------------------------- Eu acredito que ele vai telefonar. 0
Виното сигурно е старо. O--i--- é-ve--o---- ce-t-z-. O v____ é v____ c__ c_______ O v-n-o é v-l-o c-m c-r-e-a- ---------------------------- O vinho é velho com certeza. 0
Знаете ли това със сигурност? Tem-a ce--e--? T__ a c_______ T-m a c-r-e-a- -------------- Tem a certeza? 0
Предполагам, че е старо. E- su-o-ho qu- se-a -el--. E_ s______ q__ s___ v_____ E- s-p-n-o q-e s-j- v-l-o- -------------------------- Eu suponho que seja velho. 0
Нашият шеф изглежда добре. O n-ss- -hef- é bo-it-. O n____ c____ é b______ O n-s-o c-e-e é b-n-t-. ----------------------- O nosso chefe é bonito. 0
Намирате ли? A---? A____ A-h-? ----- Acha? 0
Намирам, че изглежда дори много добре. Acho que -l-------lme--e muito boni--. A___ q__ e__ é r________ m____ b______ A-h- q-e e-e é r-a-m-n-e m-i-o b-n-t-. -------------------------------------- Acho que ele é realmente muito bonito. 0
Шефът определено има приятелка. O--hefe --- ---ce--ez- uma n-morad-. O c____ t__ d_ c______ u__ n________ O c-e-e t-m d- c-r-e-a u-a n-m-r-d-. ------------------------------------ O chefe tem de certeza uma namorada. 0
Наистина ли мислите така? Ac-a -e--o? A___ m_____ A-h- m-s-o- ----------- Acha mesmo? 0
Твърде възможно е да има приятелка. É -em -ossível que-e---t--h- --a -a---ada. É b__ p_______ q__ e__ t____ u__ n________ É b-m p-s-í-e- q-e e-e t-n-a u-a n-m-r-d-. ------------------------------------------ É bem possível que ele tenha uma namorada. 0

Испанският език

Испанският език спада към световните езици. Той е роден език на повече от 380 милиона души. Освен това, има много хора, които го говорят като втори език. Това прави испанският един от най-важните езици на планетата. Той е и най -големият от всички Романски езици. Испаноговорящите наричат езика си Español или Castellano. Терминът Кастелано разкрива произхода на испанския език. Той се е развил от народния език, говорен в района на Кастилия. Повечето испанци говорели Кастелано още през 16-ти век. Днес термините Español и Кастелано се използват взаимозаменяемо. Но те също така могат да имат и политическо измерение. Испанците били разпръснати от завоевания и колонизации. Испански се говори също и в Западна Африка и Филипините. Но най-много испаноезичните хората живеят в Америка. В Централна и Южна Америка, испанският е доминиращ език. Въпреки това, броят на испано-говорящите хора също се увеличава в САЩ. Около 50 милиона души в САЩ говорят испански. Това е повече, отколкото в самата Испания! Испанският в Америка е различен от европейския испански. Разлики се откриват предимно в лексиката и граматиката. В Америка, например, се използва различна форма на минало време. Има също много различия и в лексиката. Някои думи се използват само в Америка, други само в Испания. Но испанският дори не е еднакъв и в Америка. Има много различни разновидности на американския испански. След английския, испанският е най-изучаваният чужд език в света. И може да се научи сравнително бързо. Какво чакате още? - ¡Vamos!