Proč nejíte ten dort?
چ-- -یک--- --ی-خور-د؟
___ ک__ ر_ ن_________
-ر- ک-ک ر- ن-ی-خ-ر-د-
-----------------------
چرا کیک را نمیخورید؟
0
-her-- k-k -a--e----ho-id?--
______ k__ r_ n______________
-h-r-a k-k r- n-m---h-r-d--
------------------------------
cheraa kak ra nemi-khorid?
Proč nejíte ten dort?
چرا کیک را نمیخورید؟
cheraa kak ra nemi-khorid?
Musím zhubnout.
م-----د------- کنم.
__ ب___ و__ ک_ ک____
-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-
---------------------
من باید وزن کم کنم.
0
-an b-a-a- -------m-----m.-
___ b_____ v___ k__ k________
-a- b-a-a- v-z- k-m k-n-m--
------------------------------
man baayad vazn kom konam.
Musím zhubnout.
من باید وزن کم کنم.
man baayad vazn kom konam.
Nejím ten dort, protože musím zhubnout.
-----یخ--- --ن-ب-ید--ز--ک--کن-.
__ ن______ چ__ ب___ و__ ک_ ک____
-ن ن-ی-خ-ر- چ-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-
----------------------------------
من نمیخورم چون باید وزن کم کنم.
0
--n nem--kh---- --on----yad----- -om -onam.--
___ n__________ c___ b_____ v___ k__ k________
-a- n-m---h-r-m c-o- b-a-a- v-z- k-m k-n-m--
-----------------------------------------------
man nemi-khoram chon baayad vazn kom konam.
Nejím ten dort, protože musím zhubnout.
من نمیخورم چون باید وزن کم کنم.
man nemi-khoram chon baayad vazn kom konam.
Proč nepijete to pivo?
چ-ا-آبج- را-----ن--ی-؟
___ آ___ ر_ ن_________
-ر- آ-ج- ر- ن-ی-ن-ش-د-
------------------------
چرا آبجو را نمینوشید؟
0
--era---abj--ra--e---no----?
______ a____ r_ n______________
-h-r-a a-b-o r- n-m---o-h-d--
--------------------------------
cheraa aabjo ra nemi-noshid?
Proč nepijete to pivo?
چرا آبجو را نمینوشید؟
cheraa aabjo ra nemi-noshid?
Musím ještě řídit.
چ-- با-- -ان-دگی --م.
___ ب___ ر______ ک____
-و- ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-
-----------------------
چون باید رانندگی کنم.
0
c-o---aay-- -aa--nd-g-----am.
____ b_____ r_________ k________
-h-n b-a-a- r-a-a-d-g- k-n-m--
---------------------------------
chon baayad raanandegi konam.
Musím ještě řídit.
چون باید رانندگی کنم.
chon baayad raanandegi konam.
Nepiju ho, protože musím ještě řídit.
م- ----ا---ی-نو-م-چ-- ---- ر-نندگی-ک-م-
__ آ_ ر_ ن______ چ__ ب___ ر______ ک____
-ن آ- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-
-----------------------------------------
من آن را نمینوشم چون باید رانندگی کنم.
0
m-n-aan--- ne---noo-h-m-cho-----yad r-an--d-g----nam.
___ a__ r_ n___________ c___ b_____ r_________ k________
-a- a-n r- n-m---o-s-a- c-o- b-a-a- r-a-a-d-g- k-n-m--
---------------------------------------------------------
man aan ra nemi-noosham chon baayad raanandegi konam.
Nepiju ho, protože musím ještě řídit.
من آن را نمینوشم چون باید رانندگی کنم.
man aan ra nemi-noosham chon baayad raanandegi konam.
Proč nepiješ tu kávu?
چر-----ه-را-ن------؟
___ ق___ ر_ ن________
-ر- ق-و- ر- ن-ی-ن-ش-؟-
-----------------------
چرا قهوه را نمینوشی؟
0
-h---a-----ve---a n--i---os-i---
______ g______ r_ n______________
-h-r-a g-a-v-h r- n-m---o-s-i--
----------------------------------
cheraa ghahveh ra nemi-nooshi?
Proč nepiješ tu kávu?
چرا قهوه را نمینوشی؟
cheraa ghahveh ra nemi-nooshi?
Je studená.
سرد---ه-ا---
___ ش__ ا____
-ر- ش-ه ا-ت-
--------------
سرد شده است.
0
-a-d--h---h a-t.-
____ s_____ a______
-a-d s-o-e- a-t--
--------------------
sard shodeh ast.
Je studená.
سرد شده است.
sard shodeh ast.
Nebudu ji pít, protože je studená.
م- -هوه--- -می-ن--م--ون-سر- شده-----
__ ق___ ر_ ن______ چ__ س__ ش__ ا____
-ن ق-و- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن س-د ش-ه ا-ت-
--------------------------------------
من قهوه را نمینوشم چون سرد شده است.
0
man-ghahv-h ra-ne-i-n----a----o---ar---hode- -st--
___ g______ r_ n___________ c___ s___ s_____ a______
-a- g-a-v-h r- n-m---o-s-a- c-o- s-r- s-o-e- a-t--
-----------------------------------------------------
man ghahveh ra nemi-noosham chon sard shodeh ast.
Nebudu ji pít, protože je studená.
من قهوه را نمینوشم چون سرد شده است.
man ghahveh ra nemi-noosham chon sard shodeh ast.
Proč nepiješ ten čaj?
چرا--ای -ا-ن-ی-نوش-؟
___ چ__ ر_ ن________
-ر- چ-ی ر- ن-ی-ن-ش-؟-
----------------------
چرا چای را نمینوشی؟
0
--e-a---haay--r- -em----o-h---
______ c_____ r_ n______________
-h-r-a c-a-y- r- n-m---o-s-i--
---------------------------------
cheraa chaaye ra nemi-nooshi?
Proč nepiješ ten čaj?
چرا چای را نمینوشی؟
cheraa chaaye ra nemi-nooshi?
Nemám cukr.
م- شک--ن--رم.
__ ش__ ن______
-ن ش-ر ن-ا-م-
---------------
من شکر ندارم.
0
m-n sh----n-d-a-am-
___ s____ n___________
-a- s-e-r n-d-a-a-.--
-----------------------
man shekr nadaaram.
Nemám cukr.
من شکر ندارم.
man shekr nadaaram.
Nepiju ten čaj, protože nemám cukr.
من چای -ا--می-----چ-ن شکر-ند-ر--
__ چ__ ر_ ن______ چ__ ش__ ن______
-ن چ-ی ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ش-ر ن-ا-م-
-----------------------------------
من چای را نمینوشم چون شکر ندارم.
0
--n-ch-ay------e-i----s--m--hon--h-kr -ad-ar-m--
___ c_____ r_ n___________ c___ s____ n___________
-a- c-a-y- r- n-m---o-s-a- c-o- s-e-r n-d-a-a-.--
---------------------------------------------------
man chaaye ra nemi-noosham chon shekr nadaaram.
Nepiju ten čaj, protože nemám cukr.
من چای را نمینوشم چون شکر ندارم.
man chaaye ra nemi-noosham chon shekr nadaaram.
Proč nejíte tu polévku?
چ-- --- -ا -م--خور-د؟
___ س__ ر_ ن_________
-ر- س-پ ر- ن-ی-خ-ر-د-
-----------------------
چرا سوپ را نمیخورید؟
0
-heraa--o---ra ne-i-k-o-id?-
______ s___ r_ n______________
-h-r-a s-o- r- n-m---h-r-d--
-------------------------------
cheraa soop ra nemi-khorid?
Proč nejíte tu polévku?
چرا سوپ را نمیخورید؟
cheraa soop ra nemi-khorid?
Neobjednal jsem si ji.
م- --پ--فا-ش ند-ده ---
__ س__ س____ ن____ ا___
-ن س-پ س-ا-ش ن-ا-ه ا-.-
------------------------
من سوپ سفارش نداده ام.
0
m---s--p ----ar-sh--a--a-e---m-
___ s___ s________ n_______ a_____
-a- s-o- s-f-a-e-h n-d-a-e- a-.--
-----------------------------------
man soop sefaaresh nadaadeh am.
Neobjednal jsem si ji.
من سوپ سفارش نداده ام.
man soop sefaaresh nadaadeh am.
Nebudu ji jíst, protože jsem si ji neobjednal.
من--و- نم--ورم--و--آن -ا--فار- --اد--ام-
__ س__ ن______ چ__ آ_ ر_ س____ ن____ ا___
-ن س-پ ن-ی-خ-ر- چ-ن آ- ر- س-ا-ش ن-ا-ه ا-.-
-------------------------------------------
من سوپ نمیخورم چون آن را سفارش نداده ام.
0
m-n soo- nem-----r-- c-on--an-ra s-fa---s- n----de- --.--
___ s___ n__________ c___ a__ r_ s________ n_______ a_____
-a- s-o- n-m---h-r-m c-o- a-n r- s-f-a-e-h n-d-a-e- a-.--
-----------------------------------------------------------
man soop nemi-khoram chon aan ra sefaaresh nadaadeh am.
Nebudu ji jíst, protože jsem si ji neobjednal.
من سوپ نمیخورم چون آن را سفارش نداده ام.
man soop nemi-khoram chon aan ra sefaaresh nadaadeh am.
Proč nejíte to maso?
چ-ا---- ---ت-------خو--د؟
___ ش__ گ___ ر_ ن_________
-ر- ش-ا گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر-د-
----------------------------
چرا شما گوشت را نمیخورید؟
0
ch---- --o-a- g---h- ra -emi--------
______ s_____ g_____ r_ n______________
-h-r-a s-o-a- g-o-h- r- n-m---h-r-d--
----------------------------------------
cheraa shomaa goosht ra nemi-khorid?
Proč nejíte to maso?
چرا شما گوشت را نمیخورید؟
cheraa shomaa goosht ra nemi-khorid?
Jsem vegetarián.
----ی----و---ه-تم.
__ گ___ خ___ ه_____
-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.-
--------------------
من گیاه خوار هستم.
0
m-n--i-------ar--ast---
___ g____ k____ h_________
-a- g-a-h k-a-r h-s-a-.--
---------------------------
man giaah khaar hastam.
Jsem vegetarián.
من گیاه خوار هستم.
man giaah khaar hastam.
Nejím to, protože jsem vegetarián.
م- گ-شت--ا-----ورم -ون-گ-ا--خو-ر-ه-تم-
__ گ___ ر_ ن______ چ__ گ___ خ___ ه_____
-ن گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر- چ-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.-
-----------------------------------------
من گوشت را نمیخورم چون گیاه خوار هستم.
0
man -o---t--a-ne-i-----a----o- gi-ah --aar ----a-.-
___ g_____ r_ n__________ c___ g____ k____ h_________
-a- g-o-h- r- n-m---h-r-m c-o- g-a-h k-a-r h-s-a-.--
------------------------------------------------------
man goosht ra nemi-khoram chon giaah khaar hastam.
Nejím to, protože jsem vegetarián.
من گوشت را نمیخورم چون گیاه خوار هستم.
man goosht ra nemi-khoram chon giaah khaar hastam.