Rozčiluje mě, že chrápeš.
ا---ه -رو-ف می-ک-- از-تم --اراحت-)--ی-ند.
_____ خ____ م____ ا____ (________ م______
-ی-ک- خ-و-ف م--ن- ا-ی-م (-ا-ا-ت-) م--ن-.-
--------------------------------------------
اینکه خروپف میکنی ازیتم (ناراحتم) میكند.
0
-n--h--h--oo--f -i---n--az---m--n-ar-a-ata-- mi--a--.-
_____ k________ m______ a_____ (____________ m__________
-n-e- k-o-o-p-f m---o-i a-y-a- (-a-r-a-a-a-) m---a-d--
---------------------------------------------------------
inkeh khoroopof mi-koni azytam (naaraahatam) mi-كand.
Rozčiluje mě, že chrápeš.
اینکه خروپف میکنی ازیتم (ناراحتم) میكند.
inkeh khoroopof mi-koni azytam (naaraahatam) mi-كand.
Rozčiluje mě, že piješ tolik piva.
--ن-- --ن-در -ب-- م-ن----از-تم -نار--تم) م--ند-
_____ ا_____ آ___ م_____ ا____ (________ م______
-ی-ک- ا-ن-د- آ-ج- م--و-ی ا-ی-م (-ا-ا-ت-) م--ن-.-
---------------------------------------------------
اینکه اینقدر آبجو مینوشی ازیتم (ناراحتم) میكند.
0
ink-- -----ad- aa--- m--n-oshi----ta- (-aar-a--ta--------n--
_____ e_______ a____ m________ a_____ (____________ m__________
-n-e- e-n-h-d- a-b-o m---o-s-i a-y-a- (-a-r-a-a-a-) m---a-d--
----------------------------------------------------------------
inkeh eenghadr aabjo mi-nooshi azytam (naaraahatam) mi-كand.
Rozčiluje mě, že piješ tolik piva.
اینکه اینقدر آبجو مینوشی ازیتم (ناراحتم) میكند.
inkeh eenghadr aabjo mi-nooshi azytam (naaraahatam) mi-كand.
Rozčiluje mě, že jdeš tak pozdě.
---که -----ر دی- ---آی----یت- (-ارا-ت-------د-
_____ ا_____ د__ م____ ا____ (________ م______
-ی-ک- ا-ن-د- د-ر م--ی- ا-ی-م (-ا-ا-ت-) م--ن-.-
-------------------------------------------------
اینکه اینقدر دیر میآیی ازیتم (ناراحتم) میكند.
0
--keh--e-gh--r -ir ---a------yt-- ------ahat-m- mi-ك-n-.-
_____ e_______ d__ m______ a_____ (____________ m__________
-n-e- e-n-h-d- d-r m---a-i a-y-a- (-a-r-a-a-a-) m---a-d--
------------------------------------------------------------
inkeh eenghadr dir mi-aayi azytam (naaraahatam) mi-كand.
Rozčiluje mě, že jdeš tak pozdě.
اینکه اینقدر دیر میآیی ازیتم (ناراحتم) میكند.
inkeh eenghadr dir mi-aayi azytam (naaraahatam) mi-كand.
Myslím, že potřebuje lékaře.
م----- می-ک---ک- ا- ---یا- -ه پ--ک--ا-د-
__ ف__ م____ ک_ ا_ ا_____ ب_ پ___ د_____
-ن ف-ر م--ن- ک- ا- ا-ت-ا- ب- پ-ش- د-ر-.-
------------------------------------------
من فکر میکنم که او احتیاج به پزشک دارد.
0
man---k------o-am ----- e-----j--e-p-z--hk da-rd--
___ f___ m_______ k_ o_ e______ b_ p______ d________
-a- f-k- m---o-a- k- o- e-t-a-j b- p-z-s-k d-a-d--
-----------------------------------------------------
man fekr mi-konam ke oo ehtiaaj be pezeshk daard.
Myslím, že potřebuje lékaře.
من فکر میکنم که او احتیاج به پزشک دارد.
man fekr mi-konam ke oo ehtiaaj be pezeshk daard.
Myslím, že je nemocný.
م- --ر--ی--م-ک- ا- -ریض --ت.
__ ف__ م____ ک_ ا_ م___ ا____
-ن ف-ر م--ن- ک- ا- م-ی- ا-ت-
-------------------------------
من فکر میکنم که او مریض است.
0
-a- fek--m---on-m -- oo-ma--- a--.-
___ f___ m_______ k_ o_ m____ a______
-a- f-k- m---o-a- k- o- m-r-z a-t--
--------------------------------------
man fekr mi-konam ke oo mariz ast.
Myslím, že je nemocný.
من فکر میکنم که او مریض است.
man fekr mi-konam ke oo mariz ast.
Myslím, že teď spí.
من--ک- می----که -- ---ن ----ی-ه ا---
__ ف__ م____ ک_ ا_ ا___ خ______ ا____
-ن ف-ر م--ن- ک- ا- ا-ا- خ-ا-ی-ه ا-ت-
---------------------------------------
من فکر میکنم که او الان خوابیده است.
0
man-fe-r ----o-am--- oo-----n kh--b--e--a-t.--
___ f___ m_______ k_ o_ a____ k________ a______
-a- f-k- m---o-a- k- o- a-a-n k-a-b-d-h a-t--
------------------------------------------------
man fekr mi-konam ke oo alaan khaabideh ast.
Myslím, že teď spí.
من فکر میکنم که او الان خوابیده است.
man fekr mi-konam ke oo alaan khaabideh ast.
Doufáme, že se ožení s naší dcerou.
-میدوار---ک- ا---م-د- -- --تر م- از-و----ند-
_________ ک_ ا_ (____ ب_ د___ م_ ا_____ ک____
-م-د-ا-ی- ک- ا- (-ر-) ب- د-ت- م- ا-د-ا- ک-د-
----------------------------------------------
امیدواریم که او (مرد) با دختر ما ازدواج کند.
0
--------m-ke-oo --ord)-ba-do---ar ma e--ev-j--o--d---
_________ k_ o_ (_____ b_ d______ m_ e______ k________
-m-d-a-i- k- o- (-o-d- b- d-k-t-r m- e-d-v-j k-n-d--
-------------------------------------------------------
omidvarim ke oo (mord) ba dokhtar ma ezdevaj konad.
Doufáme, že se ožení s naší dcerou.
امیدواریم که او (مرد) با دختر ما ازدواج کند.
omidvarim ke oo (mord) ba dokhtar ma ezdevaj konad.
Doufáme, že má hodně peněz.
-میدوا-یم--- او (مر-- -ول زیاد- داشت---ا-د-
_________ ک_ ا_ (____ پ__ ز____ د____ ب_____
-م-د-ا-ی- ک- ا- (-ر-) پ-ل ز-ا-ی د-ش-ه ب-ش-.-
---------------------------------------------
امیدواریم که او (مرد) پول زیادی داشته باشد.
0
om-dv-r-m--- -o ----d) ---- -i----i--------h ba-s-ad--
_________ k_ o_ (_____ p___ z______ d_______ b__________
-m-d-a-i- k- o- (-o-d- p-o- z-y-a-i d-a-h-e- b-a-h-d--
---------------------------------------------------------
omidvarim ke oo (mord) pool ziyaadi daashteh baashad.
Doufáme, že má hodně peněz.
امیدواریم که او (مرد) پول زیادی داشته باشد.
omidvarim ke oo (mord) pool ziyaadi daashteh baashad.
Doufáme, že je milionář.
--یدو---- -- -- -م------لیو-- ب-ش--
_________ ک_ ا_ (____ م______ ب_____
-م-د-ا-ی- ک- ا- (-ر-) م-ل-و-ر ب-ش-.-
-------------------------------------
امیدواریم که او (مرد) میلیونر باشد.
0
----va-i--k- -o ---rd--mili-o-e- --as-a---
_________ k_ o_ (_____ m________ b__________
-m-d-a-i- k- o- (-o-d- m-l-o-n-r b-a-h-d--
---------------------------------------------
omidvarim ke oo (mord) miliooner baashad.
Doufáme, že je milionář.
امیدواریم که او (مرد) میلیونر باشد.
omidvarim ke oo (mord) miliooner baashad.
Slyšel / slyšela jsem, že tvoje žena měla úraz.
من---ی----م-ک--ه-سر- -ص--ف ک-د- ا---
__ ش____ ا_ ک_ ه____ ت____ ک___ ا____
-ن ش-ی-ه ا- ک- ه-س-ت ت-ا-ف ک-د- ا-ت-
--------------------------------------
من شنیده ام که همسرت تصادف کرده است.
0
m-n -h-nid-h -m k- --ms--e---a-aad-f-k-rd-h ast---
___ s_______ a_ k_ h_______ t_______ k_____ a______
-a- s-e-i-e- a- k- h-m-a-e- t-s-a-o- k-r-e- a-t--
----------------------------------------------------
man shenideh am ke hamsaret tasaadof kardeh ast.
Slyšel / slyšela jsem, že tvoje žena měla úraz.
من شنیده ام که همسرت تصادف کرده است.
man shenideh am ke hamsaret tasaadof kardeh ast.
Slyšel / slyšela jsem, že leží v nemocnici.
من -نیده-ا- -- -و-در بی-ا--ت-ن-بست-ی-اس--
__ ش____ ا_ ک_ ا_ د_ ب________ ب____ ا____
-ن ش-ی-ه ا- ک- ا- د- ب-م-ر-ت-ن ب-ت-ی ا-ت-
-------------------------------------------
من شنیده ام که او در بیمارستان بستری است.
0
m---------e-----k- -o ------m--re-t-a--b--ta-i---t.-
___ s_______ a_ k_ o_ d__ b___________ b______ a______
-a- s-e-i-e- a- k- o- d-r b-m-a-e-t-a- b-s-a-i a-t--
-------------------------------------------------------
man shenideh am ke oo dar bimaarestaan bastari ast.
Slyšel / slyšela jsem, že leží v nemocnici.
من شنیده ام که او در بیمارستان بستری است.
man shenideh am ke oo dar bimaarestaan bastari ast.
Slyšel / slyšela jsem, že tvé auto je úplně rozbité.
من---ید- ----ه خو--وی-تو --م-ا--اغ-ن ش-ه----.
__ ش____ ا_ ک_ خ_____ ت_ ک____ د____ ش__ ا____
-ن ش-ی-ه ا- ک- خ-د-و- ت- ک-م-ا د-غ-ن ش-ه ا-ت-
-----------------------------------------------
من شنیده ام که خودروی تو کاملا داغان شده است.
0
ma- --e----h a- k--kho---oi---- -aam--a- --a------sh-d-h as---
___ s_______ a_ k_ k_______ t__ k_______ d_______ s_____ a______
-a- s-e-i-e- a- k- k-o-r-o- t-o k-a-e-a- d-a-h-a- s-o-e- a-t--
-----------------------------------------------------------------
man shenideh am ke khodrooi too kaamelan daaghaan shodeh ast.
Slyšel / slyšela jsem, že tvé auto je úplně rozbité.
من شنیده ام که خودروی تو کاملا داغان شده است.
man shenideh am ke khodrooi too kaamelan daaghaan shodeh ast.
Těší mě, že jste přišel / přišla.
خ-ش-الم که-آمدی--
_______ ک_ آ______
-و-ح-ل- ک- آ-د-د-
-------------------
خوشحالم که آمدید.
0
k-o-h------ k--aa-adid.
___________ k_ a__________
-h-s-h-a-a- k- a-m-d-d--
---------------------------
khoshhaalam ke aamadid.
Těší mě, že jste přišel / přišla.
خوشحالم که آمدید.
khoshhaalam ke aamadid.
Těší mě, že máte zájem.
خو----م-ک- عل--مند---
_______ ک_ ع__________
-و-ح-ل- ک- ع-ا-م-د-د-
-----------------------
خوشحالم که علاقمندید.
0
k-----aa--m-----l---hem-nd--.-
___________ k_ a________________
-h-s-h-a-a- k- a-a-g-e-a-d-d--
---------------------------------
khoshhaalam ke alaaghemandid.
Těší mě, že máte zájem.
خوشحالم که علاقمندید.
khoshhaalam ke alaaghemandid.
Těší mě, že chcete koupit ten dům.
--شحا-- ---می--اهید--ا-- -ا ب--ید.
_______ ک_ م_______ خ___ ر_ ب______
-و-ح-ل- ک- م--و-ه-د خ-ن- ر- ب-ر-د-
-------------------------------------
خوشحالم که میخواهید خانه را بخرید.
0
--o-----lam--e-mi-k--h-d-kh-a--- -- be---r-----
___________ k_ m________ k______ r_ b___________
-h-s-h-a-a- k- m---h-h-d k-a-n-h r- b-k-a-i-.--
-------------------------------------------------
khoshhaalam ke mi-khahid khaaneh ra bekharid.
Těší mě, že chcete koupit ten dům.
خوشحالم که میخواهید خانه را بخرید.
khoshhaalam ke mi-khahid khaaneh ra bekharid.
Obávám se, že poslední autobus už jel.
میت--- ک- -خری--ا----- --ته-با---
______ ک_ آ____ ا_____ ر___ ب_____
-ی-ت-س- ک- آ-ر-ن ا-و-و- ر-ت- ب-ش-.-
------------------------------------
میترسم که آخرین اتوبوس رفته باشد.
0
------sa- k- a-khar-- o-o---s -a--e- -a-sh----
_________ k_ a_______ o______ r_____ b__________
-i-t-r-a- k- a-k-a-i- o-o-o-s r-f-e- b-a-h-d--
-------------------------------------------------
mi-tarsam ke aakharin otoboos rafteh baashad.
Obávám se, že poslední autobus už jel.
میترسم که آخرین اتوبوس رفته باشد.
mi-tarsam ke aakharin otoboos rafteh baashad.
Obávám se, že si budeme muset vzít taxi.
می---م -- ---ور -ویم-با-----ی-ب-ویم.
______ ک_ م____ ش___ ب_ ت____ ب______
-ی-ت-س- ک- م-ب-ر ش-ی- ب- ت-ک-ی ب-و-م-
---------------------------------------
میترسم که مجبور شویم با تاکسی برویم.
0
m--ta-s---k--m----r --a--m-----a-ks--b--av--.
_________ k_ m_____ s_____ b_ t_____ b__________
-i-t-r-a- k- m-j-o- s-a-i- b- t-a-s- b-r-v-m--
-------------------------------------------------
mi-tarsam ke majbor shavim ba taaksi beravim.
Obávám se, že si budeme muset vzít taxi.
میترسم که مجبور شویم با تاکسی برویم.
mi-tarsam ke majbor shavim ba taaksi beravim.
Obávám se, že u sebe nemám žádné peníze.
--ت--م -- -ول----اه-ن---ته ب--م.
______ ک_ پ__ ه____ ن_____ ب_____
-ی-ت-س- ک- پ-ل ه-ر-ه ن-ا-ت- ب-ش-.-
-----------------------------------
میترسم که پول همراه نداشته باشم.
0
mi-ta-----k- pool -a-ra---nad-a---e--b-as-am--
_________ k_ p___ h______ n_________ b__________
-i-t-r-a- k- p-o- h-m-a-h n-d-a-h-e- b-a-h-m--
-------------------------------------------------
mi-tarsam ke pool hamraah nadaashteh baasham.
Obávám se, že u sebe nemám žádné peníze.
میترسم که پول همراه نداشته باشم.
mi-tarsam ke pool hamraah nadaashteh baasham.