Konverzační příručka

cs Barvy   »   et Värvid

14 [čtrnáct]

Barvy

Barvy

14 [neliteist]

Värvid

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština estonština Poslouchat Více
Sníh je bílý. L-mi-on v--ge. L___ o_ v_____ L-m- o- v-l-e- -------------- Lumi on valge. 0
Slunce je žluté. P---e -n----la-e. P____ o_ k_______ P-i-e o- k-l-a-e- ----------------- Päike on kollane. 0
Pomeranč je oranžový. Ap-l-----n---a-ž. A______ o_ o_____ A-e-s-n o- o-a-ž- ----------------- Apelsin on oranž. 0
Třešeň je červená. K-rss ----u-a--. K____ o_ p______ K-r-s o- p-n-n-. ---------------- Kirss on punane. 0
Obloha je modrá. T---a---- -i-in-. T_____ o_ s______ T-e-a- o- s-n-n-. ----------------- Taevas on sinine. 0
Tráva je zelená. R--i -- roh--i-e. R___ o_ r________ R-h- o- r-h-l-n-. ----------------- Rohi on roheline. 0
Hlína je hnědá. M-ld-on p-u--. M___ o_ p_____ M-l- o- p-u-n- -------------- Muld on pruun. 0
Mrak je šedý. P----on---l-. P___ o_ h____ P-l- o- h-l-. ------------- Pilv on hall. 0
Pneumatiky jsou černé. Reh-i--on-m-st-d. R_____ o_ m______ R-h-i- o- m-s-a-. ----------------- Rehvid on mustad. 0
Jakou barvu má sníh? Bílou. Mis -ä-vi -n -u-i- -al--. M__ v____ o_ l____ V_____ M-s v-r-i o- l-m-? V-l-e- ------------------------- Mis värvi on lumi? Valge. 0
Jakou barvu má slunce? Žlutou. M-s-v-r----n-pä---- Ko-la--. M__ v____ o_ p_____ K_______ M-s v-r-i o- p-i-e- K-l-a-e- ---------------------------- Mis värvi on päike? Kollane. 0
Jakou barvu má pomeranč? Oranžovou. Mi- v-r-- -n-ap-ls--?--r---. M__ v____ o_ a_______ O_____ M-s v-r-i o- a-e-s-n- O-a-ž- ---------------------------- Mis värvi on apelsin? Oranž. 0
Jakou barvu má třešeň? Červenou. Mi- -ä-vi--n-ki--s? P-na-e. M__ v____ o_ k_____ P______ M-s v-r-i o- k-r-s- P-n-n-. --------------------------- Mis värvi on kirss? Punane. 0
Jakou barvu má obloha? Modrou. Mi--vär-- o--tae---?--i-i--. M__ v____ o_ t______ S______ M-s v-r-i o- t-e-a-? S-n-n-. ---------------------------- Mis värvi on taevas? Sinine. 0
Jakou barvu má tráva? Zelenou. M-s----vi ----oh---Ro-e-ine. M__ v____ o_ r____ R________ M-s v-r-i o- r-h-? R-h-l-n-. ---------------------------- Mis värvi on rohi? Roheline. 0
Jakou barvu má hlína? Hnědou. Mi-----v---- muld?-P-uun. M__ v____ o_ m____ P_____ M-s v-r-i o- m-l-? P-u-n- ------------------------- Mis värvi on muld? Pruun. 0
Jakou barvu má oblak? Šedou. M-s---r-- o- p--v----ll. M__ v____ o_ p____ H____ M-s v-r-i o- p-l-? H-l-. ------------------------ Mis värvi on pilv? Hall. 0
Jakou barvu mají pneumatiky? Černou. M-s --r-i -n r------ -u-ta-. M__ v____ o_ r______ M______ M-s v-r-i o- r-h-i-? M-s-a-. ---------------------------- Mis värvi on rehvid? Mustad. 0

Ženy mluví jinak než muži

To, že ženy a muži jsou rozdílní, víme všichni. Věděli jste však, že i jinak mluví? To prokázaly mnohé studie. Ženy používají jiné jazykové vzory než muži. Často se vyjadřují nepřímo a zdrženlivěji. Muži naproti tomu mluví většinou přímo a jasně. Ale i témata, o kterých se baví, jsou jiná. Muži probírají hlavně zprávy, ekonomiku nebo sport. Ženy upřednostňují sociální témata, jako je rodina nebo zdraví. Muži se také rádi baví o faktech. Ženy zase raději o lidech. Je zajímavé, že ženy se snaží o „slabý“ jazyk. To znamená, že se vyjadřují opatrněji nebo zdvořileji. Ženy také kladou více otázek. Pravděpodobně tak chtějí vytvořit harmonii a vyhnout se sporům. Kromě toho mají ženy bohatší slovní zásobu pro vyjádření pocitů. Pro muže je konverzace často určitý druh soutěže. Jejich jazyk je mnohem provokativnější a agresivnější. A muži vysloví za den daleko méně slov než ženy. Mnozí vědci tvrdí, že je to stavbou mozku. Neboť mozek ženy a muže není stejný. To znamená, že i jejich centra řeči mají rozdílnou strukturu. Náš jazyk je pravděpodobně ovlivněn i dalšími faktory. Věda tuto oblast ještě zdaleka neprozkoumala. Přesto nepoužívají ženy a muži úplně odlišný jazyk. K nedorozuměním tedy nemusí docházet. Existuje celá řada strategií pro úspěšnou komunikaci. Nejjednodušší z nich je: lépe naslouchat!