Konverzační příručka

cs Ve škole   »   et Koolis

4 [čtyři]

Ve škole

Ve škole

4 [neli]

Koolis

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština estonština Poslouchat Více
Kde jsme? Kus m--o--m-? K__ m_ o_____ K-s m- o-e-e- ------------- Kus me oleme? 0
Jsme ve škole. M- o--me-koo-is. M_ o____ k______ M- o-e-e k-o-i-. ---------------- Me oleme koolis. 0
Máme vyučování. Mei----ib -und. M___ k___ t____ M-i- k-i- t-n-. --------------- Meil käib tund. 0
To jsou žáci. Ne-d-on--p-la---. N___ o_ õ________ N-e- o- õ-i-a-e-. ----------------- Need on õpilased. 0
To je učitelka. S-e o---p--aj-. S__ o_ õ_______ S-e o- õ-e-a-a- --------------- See on õpetaja. 0
To je třída. S----n kl---. S__ o_ k_____ S-e o- k-a-s- ------------- See on klass. 0
Co děláme? M--a -e tee--? M___ m_ t_____ M-d- m- t-e-e- -------------- Mida me teeme? 0
Učíme se. Me õ-i--. M_ õ_____ M- õ-i-e- --------- Me õpime. 0
Učíme se jazyk. Me -p-me ke-lt. M_ õ____ k_____ M- õ-i-e k-e-t- --------------- Me õpime keelt. 0
Já se učím anglicky. Ma-õ-----n-l-se ke-lt. M_ õ___ i______ k_____ M- õ-i- i-g-i-e k-e-t- ---------------------- Ma õpin inglise keelt. 0
Ty se učíš španělsky. S- õp-d h---a--ia k-el-. S_ õ___ h________ k_____ S- õ-i- h-s-a-n-a k-e-t- ------------------------ Sa õpid hispaania keelt. 0
On se učí německy. T- -pi- --ksa -eel-. T_ õ___ s____ k_____ T- õ-i- s-k-a k-e-t- -------------------- Ta õpib saksa keelt. 0
My se učíme francouzsky. Me -pi-e-pr---s-s--keel-. M_ õ____ p________ k_____ M- õ-i-e p-a-t-u-e k-e-t- ------------------------- Me õpime prantsuse keelt. 0
Vy se učíte italsky. Te--p----it----- k-el-. T_ õ____ i______ k_____ T- õ-i-e i-a-l-a k-e-t- ----------------------- Te õpite itaalia keelt. 0
Oni se učí rusky. Na- õp-vad -e-- ---l-. N__ õ_____ v___ k_____ N-d õ-i-a- v-n- k-e-t- ---------------------- Nad õpivad vene keelt. 0
Učit se jazyky je zajímavé. K-eli--ppida-o--h-vit--. K____ õ_____ o_ h_______ K-e-i õ-p-d- o- h-v-t-v- ------------------------ Keeli õppida on huvitav. 0
Chceme rozumět lidem. Me----a----n-m-s--m-i--a. M_ t_____ i______ m______ M- t-h-m- i-i-e-i m-i-t-. ------------------------- Me tahame inimesi mõista. 0
Chceme mluvit s lidmi. Me--a-a-- --i-e-te-- rä----a. M_ t_____ i_________ r_______ M- t-h-m- i-i-e-t-g- r-ä-i-a- ----------------------------- Me tahame inimestega rääkida. 0

Den mateřského jazyka

Máte rádi svůj mateřský jazyk? Potom můžete začít slavit. A sice vždy 21. února! To je mezinárodní den mateřského jazyka. Slaví se od roku 2000. Vyhlásilo jej UNESCO. UNESCO je Organizace spojených národů. Zabývá se oblastí vědy, kultury a vzdělání. UNESCO usiluje o zachování kulturního dědictví lidstva. I jazyk je kulturním dědictvím. Proto jej musíme chránit, kultivovat a podporovat. 21. února slavíme jazykovou rozmanitost. Na celém světě se mluví cca 6 000 - 7 000 jazyky. Polovině však hrozí vymření. Každé dva týdny jeden jazyk navždy zmizí. Každý jazyk je však výjimečnou pokladnicí vědění. Jazyk odráží znalosti národů. Dějiny národa se odrážejí v jeho jazyce. Jazykem se předávají zkušenosti a tradice. Mateřský jazyk je tudíž součástí identity každého národa. Když jazyk vymře, ztratíme více než jen slova. 21. února by se na to nemělo zapomínat. Lidé by měli pochopit, jaký význam jazyky mají. A měli by přemýšlet, co mohou pro jejich zachování udělat. Ukažte tedy svému jazyku, jak je pro Vás důležitý! Můžete mu třeba upéct dort? S krásným nápisem z cukru. Samozřejmě ve své mateřštině!