У--я-е-ё--- --у--і-а.
У м___ ё___ к________
У м-н- ё-ц- к-у-н-ц-.
---------------------
У мяне ёсць клубніца. 0 S---v--- і-p--du--------c-----n-aS_______ і p_______ k____________S-d-v-n- і p-a-u-t- k-a-c-a-a-n-a---------------------------------Sadavіna і pradukty kharchavannya
У ---е ё-----ів- - ды-я.
У м___ ё___ к___ і д____
У м-н- ё-ц- к-в- і д-н-.
------------------------
У мяне ёсць ківі і дыня. 0 S-da-і-a-і-p-aduk----h-r-----n-yaS_______ і p_______ k____________S-d-v-n- і p-a-u-t- k-a-c-a-a-n-a---------------------------------Sadavіna і pradukty kharchavannya
У --не ё-------льсін і --э--ф---.
У м___ ё___ а_______ і г_________
У м-н- ё-ц- а-е-ь-і- і г-э-п-р-т-
---------------------------------
У мяне ёсць апельсін і грэйпфрут. 0 U--y--- yo-ts’-k-ub-і-sa.U m____ y_____ k_________U m-a-e y-s-s- k-u-n-t-a--------------------------U myane yosts’ klubnіtsa.
У-м--е---ц----л-- - ----а.
У м___ ё___ я____ і м_____
У м-н- ё-ц- я-л-к і м-н-а-
--------------------------
У мяне ёсць яблык і манга. 0 U-my-ne ------ k--bn---a.U m____ y_____ k_________U m-a-e y-s-s- k-u-n-t-a--------------------------U myane yosts’ klubnіtsa.
У-------с-ь б--ан-і а-а---.
У м___ ё___ б____ і а______
У м-н- ё-ц- б-н-н і а-а-а-.
---------------------------
У мяне ёсць банан і ананас. 0 U-m-an- yo---- k--b-іts-.U m____ y_____ k_________U m-a-e y-s-s- k-u-n-t-a--------------------------U myane yosts’ klubnіtsa.
Я---бл----лату --с---в-н-.
Я р____ с_____ з с________
Я р-б-ю с-л-т- з с-д-в-н-.
--------------------------
Я раблю салату з садавіны. 0 U-m-a----o--s- -і-і-- -yn-a.U m____ y_____ k___ і d_____U m-a-e y-s-s- k-v- і d-n-a-----------------------------U myane yosts’ kіvі і dynya.
Я-е--т--т.
Я е_ т____
Я е- т-с-.
----------
Я ем тост. 0 U mya-e-y-s-s’ ------ ---ya.U m____ y_____ k___ і d_____U m-a-e y-s-s- k-v- і d-n-a-----------------------------U myane yosts’ kіvі і dynya.
Я-ем т-ст з --с--м.
Я е_ т___ з м______
Я е- т-с- з м-с-а-.
-------------------
Я ем тост з маслам. 0 U -y--e ---ts’ --vі і dy-ya.U m____ y_____ k___ і d_____U m-a-e y-s-s- k-v- і d-n-a-----------------------------U myane yosts’ kіvі і dynya.
Я е- то-т---м-слам і --в-----.
Я е_ т___ з м_____ і п________
Я е- т-с- з м-с-а- і п-в-д-а-.
------------------------------
Я ем тост з маслам і павідлам. 0 U my-ne---sts’ --el--іn-і-gr--p-ru-.U m____ y_____ a_______ і g_________U m-a-e y-s-s- a-e-’-і- і g-e-p-r-t-------------------------------------U myane yosts’ apel’sіn і greypfrut.
Я--м с----і-.
Я е_ с_______
Я е- с-н-в-ч-
-------------
Я ем сандвіч. 0 U ---n- yo-t-’-------іn-----e--fru-.U m____ y_____ a_______ і g_________U m-a-e y-s-s- a-e-’-і- і g-e-p-r-t-------------------------------------U myane yosts’ apel’sіn і greypfrut.
Я--м с--дві- з-ма--ар----.
Я е_ с______ з м__________
Я е- с-н-в-ч з м-р-а-ы-а-.
--------------------------
Я ем сандвіч з маргарынам. 0 U -yane---sts------’s-n і-gr--pfru-.U m____ y_____ a_______ і g_________U m-a-e y-s-s- a-e-’-і- і g-e-p-r-t-------------------------------------U myane yosts’ apel’sіn і greypfrut.
Я--м-са------з-марг-----м---пам------.
Я е_ с______ з м_________ і п_________
Я е- с-н-в-ч з м-р-а-ы-а- і п-м-д-р-м-
--------------------------------------
Я ем сандвіч з маргарынам і памідорам. 0 U m-a-e-y--t-- y-b-yk-- -a-ga.U m____ y_____ y_____ і m_____U m-a-e y-s-s- y-b-y- і m-n-a-------------------------------U myane yosts’ yablyk і manga.
Ш-о нам -ш-э -а--эб--?
Ш__ н__ я___ п________
Ш-о н-м я-ч- п-т-э-н-?
----------------------
Што нам яшчэ патрэбна? 0 U --a-e -ost-’ ban---і----na-.U m____ y_____ b____ і a______U m-a-e y-s-s- b-n-n і a-a-a-.------------------------------U myane yosts’ banan і ananas.
Náš jazyk ovlivňují také média.
Velkou roli hrají zejména nová média.
Zcela nový jazyk vznikl díky SMS, e-mailům a chatům.
Jazyk těchto médií je samozřejmě v každé zemi jiný.
Určité charakteristické znaky však mají všechny mediální jazyky.
Pro nás uživatele je samozřejmě velmi důležitá především rychlost.
Ačkoliv píšeme, chceme vytvořit živou komunikaci.
To znamená, že si chceme co nejrychleji vyměnit informace.
Simulujeme tedy situaci reálného rozhovoru.
Náš jazyk tím získá ústní charakter.
Slova a věty se velmi často zkracují.
Gramatická pravidla nebo interpunkce jsou často ignorovány.
Náš pravopis je volnější, předložky často úplně chybí.
Pocity se v mediálním jazyku verbálně vyjadřují jen zřídka.
Používáme raději tzv. emotikony.
To jsou symboly, které ukazují, co právě cítíme.
Existují také speciální kódy pro SMS a slang pro chatování.
Jazyk médií je proto velmi redukovaný.
Všichni uživatelé jej však používají podobným způsobem.
Studie ukazují, že vzdělání nebo intelekt nehrají žádnou roli.
Jazyk médií používají rádi hlavně mladí lidé.
Kritici se proto domnívají, že náš jazyk je v nebezpečí.
Věda tento fenomén nevidí tak kriticky.
Neboť děti mohou rozlišovat, kdy a jak co napíší.
Odborníci věří, že jazyk nových médií má dokonce své výhody.
U dětí totiž podporují jazykové schopnosti a kreativitu.
Navíc se dnes opět více píše - žádné dopisy ale e-maily!
A to nás přece těší!