Konverzační příručka

cs Dny v týdnu   »   be Дні тыдня

9 [devět]

Dny v týdnu

Dny v týdnu

9 [дзевяць]

9 [dzevyats’]

Дні тыдня

Dnі tydnya

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština běloruština Poslouchat Více
pondělí п-н--з---к п_________ п-н-д-е-а- ---------- панядзелак 0
D-і ty-n-a D__ t_____ D-і t-d-y- ---------- Dnі tydnya
úterý а-т--ак а______ а-т-р-к ------- аўторак 0
Dn- -----a D__ t_____ D-і t-d-y- ---------- Dnі tydnya
středa с--ада с_____ с-р-д- ------ серада 0
pany--z--ak p__________ p-n-a-z-l-k ----------- panyadzelak
čtvrtek ч-цвер ч_____ ч-ц-е- ------ чацвер 0
p-n-a--e--k p__________ p-n-a-z-l-k ----------- panyadzelak
pátek п--ніца п______ п-т-і-а ------- пятніца 0
pan----e--k p__________ p-n-a-z-l-k ----------- panyadzelak
sobota субота с_____ с-б-т- ------ субота 0
auto--k a______ a-t-r-k ------- autorak
neděle ня---ля н______ н-д-е-я ------- нядзеля 0
a-t-rak a______ a-t-r-k ------- autorak
týden ты-зе-ь т______ т-д-е-ь ------- тыдзень 0
a-----k a______ a-t-r-k ------- autorak
od pondělí do neděle з-----д---ка-да-нядз-лі з п_________ д_ н______ з п-н-д-е-к- д- н-д-е-і ----------------------- з панядзелка да нядзелі 0
s----a s_____ s-r-d- ------ serada
První den je pondělí. Пе-шы-дз-нь-–----ядзела-. П____ д____ – п__________ П-р-ы д-е-ь – п-н-д-е-а-. ------------------------- Першы дзень – панядзелак. 0
s--a-a s_____ s-r-d- ------ serada
Druhý den je úterý. Друг----е------ўтора-. Д____ д____ – а_______ Д-у-і д-е-ь – а-т-р-к- ---------------------- Другі дзень – аўторак. 0
s-r-da s_____ s-r-d- ------ serada
Třetí den je středa. Трэ-і--з-нь – с-р-да. Т____ д____ – с______ Т-э-і д-е-ь – с-р-д-. --------------------- Трэці дзень – серада. 0
c---sver c_______ c-a-s-e- -------- chatsver
Čtvrtý den je čtvrtek. Чац--р-ы --е---- --цвер. Ч_______ д____ – ч______ Ч-ц-ё-т- д-е-ь – ч-ц-е-. ------------------------ Чацвёрты дзень – чацвер. 0
c-ats-er c_______ c-a-s-e- -------- chatsver
Pátý den je pátek. П--ы-д--нь-– ---ні-а. П___ д____ – п_______ П-т- д-е-ь – п-т-і-а- --------------------- Пяты дзень – пятніца. 0
c-a-s-er c_______ c-a-s-e- -------- chatsver
Šestý den je sobota. Шо-т- -зень – суб-т-. Ш____ д____ – с______ Ш-с-ы д-е-ь – с-б-т-. --------------------- Шосты дзень – субота. 0
p--tn---a p________ p-a-n-t-a --------- pyatnіtsa
Sedmý den je neděle. С-м- д---ь-- н-д--л-. С___ д____ – н_______ С-м- д-е-ь – н-д-е-я- --------------------- Сёмы дзень – нядзеля. 0
p----і--a p________ p-a-n-t-a --------- pyatnіtsa
Týden má sedm dní. У-тыдн--с-м д---. У т____ с__ д____ У т-д-і с-м д-ё-. ----------------- У тыдні сем дзён. 0
p--tnі--a p________ p-a-n-t-a --------- pyatnіtsa
Pracujeme jen pět dní. М- п-а--ем -о-ь-і пяць-д-ён. М_ п______ т_____ п___ д____ М- п-а-у-м т-л-к- п-ц- д-ё-. ---------------------------- Мы працуем толькі пяць дзён. 0
s-bota s_____ s-b-t- ------ subota

Plánový jazyk esperanto

Angličtina je nejdůležitějším světovým jazykem současnosti. Pomocí ní by mohli komunikovat všichni lidé. Ale i jiné jazyky by chtěly dosáhnout tohoto cíle. Například plánové jazyky. Plánové jazyky jsou vyvíjeny a vypracovány za tímto účelem. Existuje tedy plán, podle kterého jsou vytvořeny. V plánových jazycích se mísí prvky z různých jazyků. Mnoho lidí se je tak může snadněji naučit. Cílem každého plánového jazyka je tedy mezinárodní komunikace. Nejznámějším plánovým jazykem je esperanto. Poprvé byl tento jazyk představen ve Varšavě v roce 1887. Jeho zakladatelem je lékař Ludwik L. Zamenhof. V problémech s komunikací viděl hlavní příčinu sociálních nepokojů. Proto chtěl vytvořit jazyk, který by národy spojoval. S jeho pomocí by spolu mohli rovnoprávně hovořit všichni lidé. Pseudonym lékaře byl Dr. Esperanto - Doufající. To ukazuje, jak moc svému snu věřil. Myšlenka univerzálního dorozumění je však mnohem starší. Do současné doby bylo vytvořeno mnoho různých plánových jazyků. S nimi jsou také spojeny takové cíle jako tolerance a lidská práva. Esperanto ovládají dnes lidé ve více než 120 zemích. Esperanto má však i své kritiky. Například 70% slovíček je románského původu. A i jinak je esperanto výrazně poznamenáno indoevropskými jazyky. Jeho mluvčí se setkávají na kongresech a v různých sdruženích. Pravidelně jsou organizovány setkání a přednášky. Máte také chuť na lekci esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!