Konverzační příručka

cs Dny v týdnu   »   ti መዓልታት ሰሙን

9 [devět]

Dny v týdnu

Dny v týdnu

9 [ትሽዓተ]

9 [tishi‘ate]

መዓልታት ሰሙን

me‘alitati semuni

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština tigrinština Poslouchat Více
pondělí እቲ ሰኑይ እ_ ሰ__ እ- ሰ-ይ ------ እቲ ሰኑይ 0
m-‘---t-t- -emuni m_________ s_____ m-‘-l-t-t- s-m-n- ----------------- me‘alitati semuni
úterý እቲ ሰሉስ እ_ ሰ__ እ- ሰ-ስ ------ እቲ ሰሉስ 0
m--a-i--t- -e-uni m_________ s_____ m-‘-l-t-t- s-m-n- ----------------- me‘alitati semuni
středa እቲ ረቡዕ እ_ ረ__ እ- ረ-ዕ ------ እቲ ረቡዕ 0
it- s--u-i i__ s_____ i-ī s-n-y- ---------- itī senuyi
čtvrtek እ- ሓ-ስ እ_ ሓ__ እ- ሓ-ስ ------ እቲ ሓሙስ 0
i-ī----u-i i__ s_____ i-ī s-n-y- ---------- itī senuyi
pátek እቲ---ቢ እ_ ዓ__ እ- ዓ-ቢ ------ እቲ ዓርቢ 0
itī s-nuyi i__ s_____ i-ī s-n-y- ---------- itī senuyi
sobota እ----ም እ_ ቀ__ እ- ቀ-ም ------ እቲ ቀዳም 0
itī ---u-i i__ s_____ i-ī s-l-s- ---------- itī selusi
neděle እ---ንበት እ_ ሰ___ እ- ሰ-በ- ------- እቲ ሰንበት 0
i-ī-s--usi i__ s_____ i-ī s-l-s- ---------- itī selusi
týden እታ-ሰ-ን እ_ ሰ__ እ- ሰ-ን ------ እታ ሰሙን 0
i--------i i__ s_____ i-ī s-l-s- ---------- itī selusi
od pondělí do neděle ካ---ኑይ--ሳብ -ንበት ካ_ ሰ__ ክ__ ሰ___ ካ- ሰ-ይ ክ-ብ ሰ-በ- --------------- ካብ ሰኑይ ክሳብ ሰንበት 0
i-ī re---i i__ r_____ i-ī r-b-‘- ---------- itī rebu‘i
První den je pondělí. እ- ቀ-ማይ-መዓልቲ ሰኑ----። እ_ ቀ___ መ___ ሰ__ እ__ እ- ቀ-ማ- መ-ል- ሰ-ይ እ-። -------------------- እቲ ቀዳማይ መዓልቲ ሰኑይ እዩ። 0
itī-r-bu‘i i__ r_____ i-ī r-b-‘- ---------- itī rebu‘i
Druhý den je úterý. እቲ---ኣይ መዓ-- --- -ዩ። እ_ ካ___ መ___ ሰ__ እ__ እ- ካ-ኣ- መ-ል- ሰ-ስ እ-። -------------------- እቲ ካልኣይ መዓልቲ ሰሉስ እዩ። 0
itī r-bu‘i i__ r_____ i-ī r-b-‘- ---------- itī rebu‘i
Třetí den je středa. እ- ---ይ----ቲ ረ-ዕ-እዩ። እ_ ሳ___ መ___ ረ__ እ__ እ- ሳ-ሳ- መ-ል- ረ-ዕ እ-። -------------------- እቲ ሳልሳይ መዓልቲ ረቡዕ እዩ። 0
i---h-a--si i__ ḥ_____ i-ī h-a-u-i ----------- itī ḥamusi
Čtvrtý den je čtvrtek. እቲ ራብዓ--መዓል---ሙ---ዩ። እ_ ራ___ መ___ ሓ__ እ__ እ- ራ-ዓ- መ-ል- ሓ-ስ እ-። -------------------- እቲ ራብዓይ መዓልቲ ሓሙስ እዩ። 0
it------u-i i__ ḥ_____ i-ī h-a-u-i ----------- itī ḥamusi
Pátý den je pátek. እቲ ሓ-ሻይ--ዓል----- -ዩ። እ_ ሓ___ መ___ ዓ__ እ__ እ- ሓ-ሻ- መ-ል- ዓ-ቢ እ-። -------------------- እቲ ሓምሻይ መዓልቲ ዓርቢ እዩ። 0
i----̣--usi i__ ḥ_____ i-ī h-a-u-i ----------- itī ḥamusi
Šestý den je sobota. እቲ-ሻዱ---መዓል- ቀ---እ-። እ_ ሻ___ መ___ ቀ__ እ__ እ- ሻ-ሻ- መ-ል- ቀ-ም እ-። -------------------- እቲ ሻዱሻይ መዓልቲ ቀዳም እዩ። 0
it- --r--ī i__ ‘_____ i-ī ‘-r-b- ---------- itī ‘aribī
Sedmý den je neděle. እቲ ---ይ-መ--ቲ --በት እዩ። እ_ ሻ___ መ___ ሰ___ እ__ እ- ሻ-ዓ- መ-ል- ሰ-በ- እ-። --------------------- እቲ ሻብዓይ መዓልቲ ሰንበት እዩ። 0
itī ----bī i__ ‘_____ i-ī ‘-r-b- ---------- itī ‘aribī
Týden má sedm dní. እ----ን ---ተ-መዓል--ት-ኣለዎ። እ_ ሰ__ ሸ___ መ_____ ኣ___ እ- ሰ-ን ሸ-ዓ- መ-ል-ታ- ኣ-ዎ- ----------------------- እቲ ሰሙን ሸውዓተ መዓልትታት ኣለዎ። 0
itī-‘a--bī i__ ‘_____ i-ī ‘-r-b- ---------- itī ‘aribī
Pracujeme jen pět dní. ን-ና-ሓ--ተ መ--ታ- ኢና-ንሰርሕ። ን__ ሓ___ መ____ ኢ_ ን____ ን-ና ሓ-ሽ- መ-ል-ት ኢ- ን-ር-። ----------------------- ንሕና ሓሙሽተ መዓልታት ኢና ንሰርሕ። 0
i-ī ------i i__ k______ i-ī k-e-a-i ----------- itī k’edami

Plánový jazyk esperanto

Angličtina je nejdůležitějším světovým jazykem současnosti. Pomocí ní by mohli komunikovat všichni lidé. Ale i jiné jazyky by chtěly dosáhnout tohoto cíle. Například plánové jazyky. Plánové jazyky jsou vyvíjeny a vypracovány za tímto účelem. Existuje tedy plán, podle kterého jsou vytvořeny. V plánových jazycích se mísí prvky z různých jazyků. Mnoho lidí se je tak může snadněji naučit. Cílem každého plánového jazyka je tedy mezinárodní komunikace. Nejznámějším plánovým jazykem je esperanto. Poprvé byl tento jazyk představen ve Varšavě v roce 1887. Jeho zakladatelem je lékař Ludwik L. Zamenhof. V problémech s komunikací viděl hlavní příčinu sociálních nepokojů. Proto chtěl vytvořit jazyk, který by národy spojoval. S jeho pomocí by spolu mohli rovnoprávně hovořit všichni lidé. Pseudonym lékaře byl Dr. Esperanto - Doufající. To ukazuje, jak moc svému snu věřil. Myšlenka univerzálního dorozumění je však mnohem starší. Do současné doby bylo vytvořeno mnoho různých plánových jazyků. S nimi jsou také spojeny takové cíle jako tolerance a lidská práva. Esperanto ovládají dnes lidé ve více než 120 zemích. Esperanto má však i své kritiky. Například 70% slovíček je románského původu. A i jinak je esperanto výrazně poznamenáno indoevropskými jazyky. Jeho mluvčí se setkávají na kongresech a v různých sdruženích. Pravidelně jsou organizovány setkání a přednášky. Máte také chuť na lekci esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!