Konverzační příručka

cs Dny v týdnu   »   hu A hét napjai

9 [devět]

Dny v týdnu

Dny v týdnu

9 [kilenc]

A hét napjai

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština maďarština Poslouchat Více
pondělí hétfő h____ h-t-ő ----- hétfő 0
úterý k-dd k___ k-d- ---- kedd 0
středa s-er-a s_____ s-e-d- ------ szerda 0
čtvrtek cs--ör-ök c________ c-ü-ö-t-k --------- csütörtök 0
pátek p-nt-k p_____ p-n-e- ------ péntek 0
sobota szo--at s______ s-o-b-t ------- szombat 0
neděle v-s-rn-p v_______ v-s-r-a- -------- vasárnap 0
týden a---t a h__ a h-t ----- a hét 0
od pondělí do neděle hét--t-- -asá-----g h_______ v_________ h-t-ő-ő- v-s-r-a-i- ------------------- hétfőtől vasárnapig 0
První den je pondělí. A--első n---a -é-f-. A_ e___ n__ a h_____ A- e-s- n-p a h-t-ő- -------------------- Az első nap a hétfő. 0
Druhý den je úterý. A-m-s------ap a k--d. A m______ n__ a k____ A m-s-d-k n-p a k-d-. --------------------- A második nap a kedd. 0
Třetí den je středa. A--armad-k---p - sz-r--. A h_______ n__ a s______ A h-r-a-i- n-p a s-e-d-. ------------------------ A harmadik nap a szerda. 0
Čtvrtý den je čtvrtek. A------d-k-nap-a c--------. A n_______ n__ a c_________ A n-g-e-i- n-p a c-ü-ö-t-k- --------------------------- A negyedik nap a csütörtök. 0
Pátý den je pátek. Az---ödi- na- -----tek. A_ ö_____ n__ a p______ A- ö-ö-i- n-p a p-n-e-. ----------------------- Az ötödik nap a péntek. 0
Šestý den je sobota. A-ha---ik -a- a sz-m-at. A h______ n__ a s_______ A h-t-d-k n-p a s-o-b-t- ------------------------ A hatodik nap a szombat. 0
Sedmý den je neděle. A -et---k n---a-vasárna-. A h______ n__ a v________ A h-t-d-k n-p a v-s-r-a-. ------------------------- A hetedik nap a vasárnap. 0
Týden má sedm dní. A ---n---h-- n-pja---n. A h_____ h__ n____ v___ A h-t-e- h-t n-p-a v-n- ----------------------- A hétnek hét napja van. 0
Pracujeme jen pět dní. M- c--- ö- nap-t-do-g---n-. M_ c___ ö_ n____ d_________ M- c-a- ö- n-p-t d-l-o-u-k- --------------------------- Mi csak öt napot dolgozunk. 0

Plánový jazyk esperanto

Angličtina je nejdůležitějším světovým jazykem současnosti. Pomocí ní by mohli komunikovat všichni lidé. Ale i jiné jazyky by chtěly dosáhnout tohoto cíle. Například plánové jazyky. Plánové jazyky jsou vyvíjeny a vypracovány za tímto účelem. Existuje tedy plán, podle kterého jsou vytvořeny. V plánových jazycích se mísí prvky z různých jazyků. Mnoho lidí se je tak může snadněji naučit. Cílem každého plánového jazyka je tedy mezinárodní komunikace. Nejznámějším plánovým jazykem je esperanto. Poprvé byl tento jazyk představen ve Varšavě v roce 1887. Jeho zakladatelem je lékař Ludwik L. Zamenhof. V problémech s komunikací viděl hlavní příčinu sociálních nepokojů. Proto chtěl vytvořit jazyk, který by národy spojoval. S jeho pomocí by spolu mohli rovnoprávně hovořit všichni lidé. Pseudonym lékaře byl Dr. Esperanto - Doufající. To ukazuje, jak moc svému snu věřil. Myšlenka univerzálního dorozumění je však mnohem starší. Do současné doby bylo vytvořeno mnoho různých plánových jazyků. S nimi jsou také spojeny takové cíle jako tolerance a lidská práva. Esperanto ovládají dnes lidé ve více než 120 zemích. Esperanto má však i své kritiky. Například 70% slovíček je románského původu. A i jinak je esperanto výrazně poznamenáno indoevropskými jazyky. Jeho mluvčí se setkávají na kongresech a v různých sdruženích. Pravidelně jsou organizovány setkání a přednášky. Máte také chuť na lekci esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!