Konverzační příručka

cs Otázky – minulý čas 1   »   hu Kérdezni – Múlt 1

85 [osmdesát pět]

Otázky – minulý čas 1

Otázky – minulý čas 1

85 [nyolcvanöt]

Kérdezni – Múlt 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština maďarština Poslouchat Více
Kolik jste toho vypil / vypila ? Me-nyit--v-t-? M______ i_____ M-n-y-t i-o-t- -------------- Mennyit ivott? 0
Jak moc jste pracoval / pracovala? Me-n-it------z-t-? M______ d_________ M-n-y-t d-l-o-o-t- ------------------ Mennyit dolgozott? 0
Kolik jste toho napsal / napsala? M--n-i- -r-? M______ í___ M-n-y-t í-t- ------------ Mennyit írt? 0
Jak jste spal / spala? H--y -lud-? H___ a_____ H-g- a-u-t- ----------- Hogy aludt? 0
Jak jste udělal / udělala zkoušku? H--y-siker-l- a -i-----a? H___ s_______ a v________ H-g- s-k-r-l- a v-z-g-j-? ------------------------- Hogy sikerült a vizsgája? 0
Jak jste našel / našla cestu? H-gy-t-l-lta---- a--u---? H___ t______ m__ a_ u____ H-g- t-l-l-a m-g a- u-a-? ------------------------- Hogy találta meg az utat? 0
S kým jste mluvil / mluvila? Ki--l-beszél-? K____ b_______ K-v-l b-s-é-t- -------------- Kivel beszélt? 0
S kým jste domluven / domluvena? K--el-volt me-----é-é--? K____ v___ m____________ K-v-l v-l- m-g-e-z-l-s-? ------------------------ Kivel volt megbeszélése? 0
S kým jste slavil / slavila narozeniny? K-v---ünnep--t ----et-s-a--t? K____ ü_______ s_____________ K-v-l ü-n-p-l- s-ü-e-é-n-p-t- ----------------------------- Kivel ünnepelt születésnapot? 0
Kde jste byl / byla? Ho--volt? H__ v____ H-l v-l-? --------- Hol volt? 0
Kde jste bydlel / bydlela? Hol-lako--? H__ l______ H-l l-k-t-? ----------- Hol lakott? 0
Kde jste pracoval / pracovala? Hol -o----o-t? H__ d_________ H-l d-l-o-o-t- -------------- Hol dolgozott? 0
Co jste doporučil / doporučila? Mit-a---lo--? M__ a________ M-t a-á-l-t-? ------------- Mit ajánlott? 0
Co jste jedl / jedla? Mi---v--t? M__ e_____ M-t e-e-t- ---------- Mit evett? 0
Co jste se dozvěděl / dozvěděla? Mi- ta-----al- -eg? M__ t_________ m___ M-t t-p-s-t-l- m-g- ------------------- Mit tapasztalt meg? 0
Jak rychle jste jel / jela? Mi-yen--y--san -aj----? M_____ g______ h_______ M-l-e- g-o-s-n h-j-o-t- ----------------------- Milyen gyorsan hajtott? 0
Jak dlouho jste letěl / letěla? M----- i-----re---t? M_____ i____ r______ M-n-y- i-e-g r-p-l-? -------------------- Mennyi ideig repült? 0
Jak vysoko jste vyskočil / vyskočila? Mi-ye- -----r- -gr-tt? M_____ m______ u______ M-l-e- m-g-s-a u-r-t-? ---------------------- Milyen magasra ugrott? 0

Africké jazyky

V Africe se mluví velkým množstvím různých jazyků. Žádný jiný kontinent nemá tolik odlišných jazyků. Různorodost afrických jazyků je ohromující. Odhaduje se, že existuje asi 2 000 afrických jazyků. Tyto jazyky si však nejsou podobné! Právě naopak -- jsou často velmi rozdílné! Jazyky v Africe patří do čtyř různých jazykových rodin. Některé africké jazyky jsou zcela unikátní. Například jsou v nich zvuky, které cizinci nedokážou napodobit. Hranice států v Africe nejsou vždy shodné s hranicemi jednotlivých jazyků. V některých regionech se vyskytuje velké množství různých jazyků. Například v Tanzánii se mluví jazyky ze všech čtyř jazykových rodin. Afrikánština je mezi africkými jazyky výjimkou. Tento jazyk vzniknul v koloniálním období. V té době se potkávali lidé z různých kontinentů. Pocházeli z Afriky, Evropy a Asie. Z těchto kontaktů se vyvinul zcela nový jazyk. Afrikánština obsahuje prvky z mnoha jazyků. Nejvíce je však příbuzná s nizozemštinou. Dnes se afrikánštinou mluví především v Jižní Africe a v Namibii. Nejneobvyklejším africkým jazykem je jazyk bubnů. Každé sdělení se dá teoreticky vybubnovat. Jazyky, kterými se „mluví” pomocí bubnů, jsou tónové jazyky. Význam slov a slabik závisí na výšce tónu. To znamená, že tóny musí být vydávány pomocí bubnů. Jazyku bubnů rozumí v Africe i děti. A je to velmi efektivní… Jazyk bubnů je slyšet až na 12 kilometrů!