Konverzační příručka

cs Otázky – minulý čas 1   »   sr Питати – прошлост 1

85 [osmdesát pět]

Otázky – minulý čas 1

Otázky – minulý čas 1

85 [осамдесет и пет]

85 [osamdeset i pet]

Питати – прошлост 1

Pitati – prošlost 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština srbština Poslouchat Více
Kolik jste toho vypil / vypila ? Коли----те п-п--и? К_____ с__ п______ К-л-к- с-е п-п-л-? ------------------ Колико сте попили? 0
Pit-t--– p----os- 1 P_____ – p_______ 1 P-t-t- – p-o-l-s- 1 ------------------- Pitati – prošlost 1
Jak moc jste pracoval / pracovala? Ко--к- --е -а-ил-? К_____ с__ р______ К-л-к- с-е р-д-л-? ------------------ Колико сте радили? 0
Pi-a-- – pro-l-s--1 P_____ – p_______ 1 P-t-t- – p-o-l-s- 1 ------------------- Pitati – prošlost 1
Kolik jste toho napsal / napsala? К-ли-о-сте-п-с---? К_____ с__ п______ К-л-к- с-е п-с-л-? ------------------ Колико сте писали? 0
K------ste --p-l-? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili?
Jak jste spal / spala? К--о с-е с-ав-ли? К___ с__ с_______ К-к- с-е с-а-а-и- ----------------- Како сте спавали? 0
Kol--- ----po--l-? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili?
Jak jste udělal / udělala zkoušku? К--о-с-- ----ж-л----п-т? К___ с__ п_______ и_____ К-к- с-е п-л-ж-л- и-п-т- ------------------------ Како сте положили испит? 0
K-l-ko -t--p-pi-i? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili?
Jak jste našel / našla cestu? К-к--с-е --о-а-ли п--? К___ с__ п_______ п___ К-к- с-е п-о-а-л- п-т- ---------------------- Како сте пронашли пут? 0
K--ik--s-e -ad-l-? K_____ s__ r______ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili?
S kým jste mluvil / mluvila? С -име-с-е-р-з-ов--али? С к___ с__ р___________ С к-м- с-е р-з-о-а-а-и- ----------------------- С киме сте разговарали? 0
Koli-o---- ra-il-? K_____ s__ r______ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili?
S kým jste domluven / domluvena? С -им---т- -ог-----л- с--тан--? С к___ с__ д_________ с________ С к-м- с-е д-г-в-р-л- с-с-а-а-? ------------------------------- С киме сте договорили састанак? 0
K----o--te radi-i? K_____ s__ r______ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili?
S kým jste slavil / slavila narozeniny? С-ки-е--т- --ави-и--ођен-ан? С к___ с__ с______ р________ С к-м- с-е с-а-и-и р-ђ-н-а-? ---------------------------- С киме сте славили рођендан? 0
Ko-i-o s-e -is--i? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali?
Kde jste byl / byla? Г-------б-ли? Г__ с__ б____ Г-е с-е б-л-? ------------- Где сте били? 0
K----o s-e -i--l-? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali?
Kde jste bydlel / bydlela? Г-е -т-----но-али? Г__ с__ с_________ Г-е с-е с-а-о-а-и- ------------------ Где сте становали? 0
Ko-ik- s-e p-s-li? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali?
Kde jste pracoval / pracovala? Г-е с-е--а---и? Г__ с__ р______ Г-е с-е р-д-л-? --------------- Где сте радили? 0
Kako -te ---v--i? K___ s__ s_______ K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali?
Co jste doporučil / doporučila? Ш---с-- ----о-учил-? Ш__ с__ п___________ Ш-а с-е п-е-о-у-и-и- -------------------- Шта сте препоручили? 0
K-k---te--pa-a--? K___ s__ s_______ K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali?
Co jste jedl / jedla? Ш-а--те----и? Ш__ с__ ј____ Ш-а с-е ј-л-? ------------- Шта сте јели? 0
Ka----t- s-ava-i? K___ s__ s_______ K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali?
Co jste se dozvěděl / dozvěděla? Шта --- --зн-ли? Ш__ с__ с_______ Ш-а с-е с-з-а-и- ---------------- Шта сте сазнали? 0
Kak---te-po-o-i-i ----t? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit?
Jak rychle jste jel / jela? Ко--ко---е-б----возил-? К_____ с__ б___ в______ К-л-к- с-е б-з- в-з-л-? ----------------------- Колико сте брзо возили? 0
Kak- --e -o-ož-l--i-p-t? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit?
Jak dlouho jste letěl / letěla? Ко-и-- с-- д----л-тели? К_____ с__ д___ л______ К-л-к- с-е д-г- л-т-л-? ----------------------- Колико сте дуго летели? 0
K-k--s-- -----ili------? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit?
Jak vysoko jste vyskočil / vyskočila? Кол-----т---и-о-о скоч-л-? К_____ с__ в_____ с_______ К-л-к- с-е в-с-к- с-о-и-и- -------------------------- Колико сте високо скочили? 0
K--- s----ron-šl- put? K___ s__ p_______ p___ K-k- s-e p-o-a-l- p-t- ---------------------- Kako ste pronašli put?

Africké jazyky

V Africe se mluví velkým množstvím různých jazyků. Žádný jiný kontinent nemá tolik odlišných jazyků. Různorodost afrických jazyků je ohromující. Odhaduje se, že existuje asi 2 000 afrických jazyků. Tyto jazyky si však nejsou podobné! Právě naopak -- jsou často velmi rozdílné! Jazyky v Africe patří do čtyř různých jazykových rodin. Některé africké jazyky jsou zcela unikátní. Například jsou v nich zvuky, které cizinci nedokážou napodobit. Hranice států v Africe nejsou vždy shodné s hranicemi jednotlivých jazyků. V některých regionech se vyskytuje velké množství různých jazyků. Například v Tanzánii se mluví jazyky ze všech čtyř jazykových rodin. Afrikánština je mezi africkými jazyky výjimkou. Tento jazyk vzniknul v koloniálním období. V té době se potkávali lidé z různých kontinentů. Pocházeli z Afriky, Evropy a Asie. Z těchto kontaktů se vyvinul zcela nový jazyk. Afrikánština obsahuje prvky z mnoha jazyků. Nejvíce je však příbuzná s nizozemštinou. Dnes se afrikánštinou mluví především v Jižní Africe a v Namibii. Nejneobvyklejším africkým jazykem je jazyk bubnů. Každé sdělení se dá teoreticky vybubnovat. Jazyky, kterými se „mluví” pomocí bubnů, jsou tónové jazyky. Význam slov a slabik závisí na výšce tónu. To znamená, že tóny musí být vydávány pomocí bubnů. Jazyku bubnů rozumí v Africe i děti. A je to velmi efektivní… Jazyk bubnů je slyšet až na 12 kilometrů!