Konverzační příručka

cs Rodina   »   sr Породица

2 [dvě]

Rodina

Rodina

2 [два]

2 [dva]

Породица

Porodica

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština srbština Poslouchat Více
dědeček д--а д___ д-д- ---- деда 0
d-da d___ d-d- ---- deda
babička б--а б___ б-к- ---- бака 0
b-ka b___ b-k- ---- baka
on a ona о--- --а о_ и о__ о- и о-а -------- он и она 0
on i---a o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona
otec о-ац о___ о-а- ---- отац 0
ot-c o___ o-a- ---- otac
matka ма-ка м____ м-ј-а ----- мајка 0
m-j-a m____ m-j-a ----- majka
on a ona он и-о-а о_ и о__ о- и о-а -------- он и она 0
o----ona o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona
syn с-н с__ с-н --- син 0
sin s__ s-n --- sin
dcera к-ер-а к_____ к-е-к- ------ кћерка 0
kc-er-a k_____ k-́-r-a ------- kćerka
on a ona о------а о_ и о__ о- и о-а -------- он и она 0
on-- ona o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona
bratr б--т б___ б-а- ---- брат 0
b--t b___ b-a- ---- brat
sestra с-ст-а с_____ с-с-р- ------ сестра 0
s-s-ra s_____ s-s-r- ------ sestra
on a ona о--и-о-а о_ и о__ о- и о-а -------- он и она 0
on i--na o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona
strýc ујак, ст--ц у____ с____ у-а-, с-р-ц ----------- ујак, стриц 0
u-a-, s---c u____ s____ u-a-, s-r-c ----------- ujak, stric
teta т-тка т____ т-т-а ----- тетка 0
tetka t____ t-t-a ----- tetka
on a ona он-- --а о_ и о__ о- и о-а -------- он и она 0
o----o-a o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona
My jsme rodina. Ми---о -о-од---. М_ с__ п________ М- с-о п-р-д-ц-. ---------------- Ми смо породица. 0
M- -m- -o-odi-a. M_ s__ p________ M- s-o p-r-d-c-. ---------------- Mi smo porodica.
Rodina není malá. По---иц--ниј- ма--. П_______ н___ м____ П-р-д-ц- н-ј- м-л-. ------------------- Породица није мала. 0
Porod--a ---e-mal-. P_______ n___ m____ P-r-d-c- n-j- m-l-. ------------------- Porodica nije mala.
Rodina je velká. П--о-и-а је-в-ли-а. П_______ ј_ в______ П-р-д-ц- ј- в-л-к-. ------------------- Породица је велика. 0
P-rod-c- -e vel-k-. P_______ j_ v______ P-r-d-c- j- v-l-k-. ------------------- Porodica je velika.

Mluvíme všichni „africky“?

Ne každý z nás už někdy byl v Africe. Je ale možné, že už tam někdy byl každý jazyk! To si alespoň myslí někteří vědci. Podle jejich názoru mají všechny jazyky původ v Africe. Odtud se potom rozšířily do celého světa. Celkem existuje více než 6 000 různých jazyků. Všechny by ale měly mít společné africké kořeny. Vědci mezi sebou porovnali fonémy jazyků. Fonémy jsou nejmenšími jednotkami jazyka s rozlišovací funkcí. Změní-li se foném, změní se také význam slova. Můžeme si to ukázat na příkladu z angličtiny. V angličtině označuje slovo dip a tip různé věci. V angličtině jsou tedy /d/ a /t/ dva různé fonémy. V afrických jazycích je tato fonetická rozmanitost zdaleka největší. Čím dále od Afriky však výrazně ubývá. A právě v tom vidí vědci důkaz pro své teze. Neboť populace, které migrují, jsou homogennější. Na jejich vnějších hranicích ubývá genetické různorodosti. To je tím, že klesá i počet „osídlenců“. Čím méně genů migruje, tím je populace homogennější. Snižuje se možnost kombinace genů. Výsledkem je, že členové migrující populace si jsou podobní. Vědci tomu říkají zakladatelský efekt. Když lidé Afriku opustili, vzali si svůj jazyk s sebou. Méně osídlenců ale znamenalo i méně fonémů. Jednotlivé jazyky se tedy postupem času sjednotily. Fakt, že homo sapiens pochází z Afriky, je snad již prokázán. Uvidíme, zda to platí i o jeho jazyku...