Konverzační příručka

cs Otázky – minulý čas 1   »   tl Mga Katanungan – Pangnagdaan 1

85 [osmdesát pět]

Otázky – minulý čas 1

Otázky – minulý čas 1

85 [walumpu’t limang]

Mga Katanungan – Pangnagdaan 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština tagalog Poslouchat Více
Kolik jste toho vypil / vypila ? G---- --r-mi a---n-i--- -o? G____ k_____ a__ n_____ m__ G-a-o k-r-m- a-g n-i-o- m-? --------------------------- Gaano karami ang nainom mo? 0
Jak moc jste pracoval / pracovala? G-an--k-ra-i a-g-gi-a-a m-? G____ k_____ a__ g_____ m__ G-a-o k-r-m- a-g g-n-w- m-? --------------------------- Gaano karami ang ginawa mo? 0
Kolik jste toho napsal / napsala? Gaa-o---ram- ang--i-u-at-m-? G____ k_____ a__ s______ m__ G-a-o k-r-m- a-g s-n-l-t m-? ---------------------------- Gaano karami ang sinulat mo? 0
Jak jste spal / spala? P--n- ka -a-atu---? P____ k_ n_________ P-a-o k- n-k-t-l-g- ------------------- Paano ka nakatulog? 0
Jak jste udělal / udělala zkoušku? P---o-k---a--p------ pa----u--t? P____ k_ n_______ s_ p__________ P-a-o k- n-k-p-s- s- p-g-u-u-i-? -------------------------------- Paano ka nakapasa sa pagsusulit? 0
Jak jste našel / našla cestu? P---- mo--a-a-ap--ng--aa-? P____ m_ n______ a__ d____ P-a-o m- n-h-n-p a-g d-a-? -------------------------- Paano mo nahanap ang daan? 0
S kým jste mluvil / mluvila? Ka-ino-k- n-kipa--us--? K_____ k_ n____________ K-n-n- k- n-k-p-g-u-a-? ----------------------- Kanino ka nakipag-usap? 0
S kým jste domluven / domluvena? K--in------agtakd- n----p---tme--? K_____ k_ n_______ n_ a___________ K-n-n- k- n-g-a-d- n- a-p-i-t-e-t- ---------------------------------- Kanino ka nagtakda ng appointment? 0
S kým jste slavil / slavila narozeniny? Sin- -ng -asama-mong n-gdi-ang--g i--n---aa-awa-? S___ a__ k_____ m___ n________ n_ i____ k________ S-n- a-g k-s-m- m-n- n-g-i-a-g n- i-o-g k-a-a-a-? ------------------------------------------------- Sino ang kasama mong nagdiwang ng iyong kaarawan? 0
Kde jste byl / byla? S-an -a nan-gal--g? S___ k_ n__________ S-a- k- n-n-g-l-n-? ------------------- Saan ka nanggaling? 0
Kde jste bydlel / bydlela? S------ -aka-ir-? S___ k_ n________ S-a- k- n-k-t-r-? ----------------- Saan ka nakatira? 0
Kde jste pracoval / pracovala? Sa-- ka-nagt--b--o? S___ k_ n__________ S-a- k- n-g-r-b-h-? ------------------- Saan ka nagtrabaho? 0
Co jste doporučil / doporučila? A---g --ir-ko--nd---o? A____ i___________ m__ A-o-g i-i-e-o-e-d- m-? ---------------------- Anong inirekomenda mo? 0
Co jste jedl / jedla? A-ong--in--- -o? A____ k_____ m__ A-o-g k-n-i- m-? ---------------- Anong kinain mo? 0
Co jste se dozvěděl / dozvěděla? A-----nal-m-n---? A____ n______ m__ A-o-g n-l-m-n m-? ----------------- Anong nalaman mo? 0
Jak rychle jste jel / jela? Ga-n--k-bil----a ---m-ne--? G____ k______ k_ n_________ G-a-o k-b-l-s k- n-g-a-e-o- --------------------------- Gaano kabilis ka nagmaneho? 0
Jak dlouho jste letěl / letěla? Ga-no-----ga- k--nas- h-mpa--w--? G____ k______ k_ n___ h__________ G-a-o k-t-g-l k- n-s- h-m-a-a-i-? --------------------------------- Gaano katagal ka nasa himpapawid? 0
Jak vysoko jste vyskočil / vyskočila? G--n--ka-aas an- tinalon--o? G____ k_____ a__ t______ m__ G-a-o k-t-a- a-g t-n-l-n m-? ---------------------------- Gaano kataas ang tinalon mo? 0

Africké jazyky

V Africe se mluví velkým množstvím různých jazyků. Žádný jiný kontinent nemá tolik odlišných jazyků. Různorodost afrických jazyků je ohromující. Odhaduje se, že existuje asi 2 000 afrických jazyků. Tyto jazyky si však nejsou podobné! Právě naopak -- jsou často velmi rozdílné! Jazyky v Africe patří do čtyř různých jazykových rodin. Některé africké jazyky jsou zcela unikátní. Například jsou v nich zvuky, které cizinci nedokážou napodobit. Hranice států v Africe nejsou vždy shodné s hranicemi jednotlivých jazyků. V některých regionech se vyskytuje velké množství různých jazyků. Například v Tanzánii se mluví jazyky ze všech čtyř jazykových rodin. Afrikánština je mezi africkými jazyky výjimkou. Tento jazyk vzniknul v koloniálním období. V té době se potkávali lidé z různých kontinentů. Pocházeli z Afriky, Evropy a Asie. Z těchto kontaktů se vyvinul zcela nový jazyk. Afrikánština obsahuje prvky z mnoha jazyků. Nejvíce je však příbuzná s nizozemštinou. Dnes se afrikánštinou mluví především v Jižní Africe a v Namibii. Nejneobvyklejším africkým jazykem je jazyk bubnů. Každé sdělení se dá teoreticky vybubnovat. Jazyky, kterými se „mluví” pomocí bubnů, jsou tónové jazyky. Význam slov a slabik závisí na výšce tónu. To znamená, že tóny musí být vydávány pomocí bubnů. Jazyku bubnů rozumí v Africe i děti. A je to velmi efektivní… Jazyk bubnů je slyšet až na 12 kilometrů!