Konverzační příručka

cs Kladení otázek 1   »   tl Pagtatanong 1

62 [šedesát dva]

Kladení otázek 1

Kladení otázek 1

62 [animnapu’t dalawa]

Pagtatanong 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština tagalog Poslouchat Více
učit se m-tuto m_____ m-t-t- ------ matuto 0
Učí se žáci hodně? Ma-ami ban- natutu---a- an--m---m-g----a-? M_____ b___ n__________ a__ m__ m_________ M-r-m- b-n- n-t-t-t-n-n a-g m-a m-g-a-r-l- ------------------------------------------ Marami bang natututunan ang mga mag-aaral? 0
Ne, učí se málo. Hin-i, -aun-- ang -a---u--- -il-. H_____ k_____ a__ n________ n____ H-n-i- k-u-t- a-g n-t-t-n-n n-l-. --------------------------------- Hindi, kaunti ang natutunan nila. 0
ptát se pag-atan--g p__________ p-g-a-a-o-g ----------- pagtatanong 0
Ptáte se často učitele? Ma--las m- b-ng t----gin-an------? M______ m_ b___ t_______ a__ g____ M-d-l-s m- b-n- t-n-n-i- a-g g-r-? ---------------------------------- Madalas mo bang tanungin ang guro? 0
Ne, neptám se ho často. H----- hi--i-k---i-a -a--las t-nat-nong. H_____ h____ k_ s___ m______ t__________ H-n-i- h-n-i k- s-y- m-d-l-s t-n-t-n-n-. ---------------------------------------- Hindi, hindi ko siya madalas tinatanong. 0
odpovídat pagsag-t p_______ p-g-a-o- -------- pagsagot 0
Odpovězte, prosím. Paki----, -u----t--a-----a-i---g--, s---ma-. P________ s______ k__ / P__________ s_______ P-k-u-a-, s-m-g-t k-. / P-k---a-o-, s-l-m-t- -------------------------------------------- Pakiusap, sumagot ka. / Paki-sagot, salamat. 0
Odpovídám. Sa---ot -ko. S______ a___ S-s-g-t a-o- ------------ Sasagot ako. 0
pracovat traba-o t______ t-a-a-o ------- trabaho 0
Pracuje právě? N--ta-r----- ba-siy---g----? N___________ b_ s___ n______ N-g-a-r-b-h- b- s-y- n-a-o-? ---------------------------- Nagtatrabaho ba siya ngayon? 0
Ano, právě pracuje. O------t--raba-o-s-y--n-a-on. O__ n___________ s___ n______ O-, n-g-a-r-b-h- s-y- n-a-o-. ----------------------------- Oo, nagtatrabaho siya ngayon. 0
přijít pa---t-ng p________ p-g-a-i-g --------- pagdating 0
Přijdete? Da-at-ng-ka ba? D_______ k_ b__ D-d-t-n- k- b-? --------------- Dadating ka ba? 0
Ano, přijdeme hned. Oo,--al--i-----tay--/ k-m-. O__ m______ n_ t___ / k____ O-, m-l-p-t n- t-y- / k-m-. --------------------------- Oo, malapit na tayo / kami. 0
bydlet p-g-i-a p______ p-g-i-a ------- pagtira 0
Bydlíte v Berlíně? Nak-t-r- ka ba-s- ---li-? N_______ k_ b_ s_ B______ N-k-t-r- k- b- s- B-r-i-? ------------------------- Nakatira ka ba sa Berlin? 0
Ano, bydlím v Berlíně. Oo- -akat----ako -----r-in. O__ n_______ a__ s_ B______ O-, n-k-t-r- a-o s- B-r-i-. --------------------------- Oo, nakatira ako sa Berlin. 0

Kdo chce mluvit, musí i psát!

Učení cizích jazyků není vždy lehké. Především začátky bývají pro studenty často obtížné. Mnozí si nevěří, když mají říci větu v cizím jazyce. Bojí se, že udělají chybu. Takovým studentům může pomoct psaní. Neboť kdo se chce naučit dobře mluvit, měl by co nejvíc psát! Psaní nám pomáhá si na nový jazyk zvyknout. To má mnoho důvodů. Psaní funguje jinak než mluvení. Je to mnohem komplexnější proces. Při psaní přemýšlíme déle, která slova použijeme. Náš mozek tak pracuje s novým jazykem mnohem intenzivněji. Při psaní jsme také mnohem uvolněnější. Nikdo na naši odpověď nečeká. Takže se pomalu zbavujeme strachu z cizího jazyka. Psaní navíc rozvíjí kreativitu. Cítíme se volněji a více si s novým jazykem hrajeme. Při psaní máme také více času než při mluvení. Rozvíjí také naši paměť! Největší výhodou psaní je však určitý odstup. Jinými slovy, své vyjádření si můžeme zkontrolovat. Vidíme vše jasně před sebou. Můžeme tak opravit své chyby, a tím se i učit. O čem v novém jazyce píšete, není až tak důležité. Důležité je jen pravidelně, písemně formulovat věty. Pokud se chcete procvičovat, najděte si kamaráda v cizině a dopisujte si. Potom byste se měli sejít i osobně. Uvidíte sami: Mluvení je pak mnohem snadnější!