Konverzační příručka

cs Dny v týdnu   »   ad Тхьамафэм имафэхэр

9 [devět]

Dny v týdnu

Dny v týdnu

9 [бгъу]

9 [bgu]

Тхьамафэм имафэхэр

Th'amafjem imafjehjer

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština adygejština Poslouchat Více
pondělí Блы-э Б____ Б-ы-э ----- Блыпэ 0
B-y-je B_____ B-y-j- ------ Blypje
úterý Г---дж Г_____ Г-у-д- ------ Гъубдж 0
Bly--e B_____ B-y-j- ------ Blypje
středa Бэ--ск-жъ-й Б__________ Б-р-с-э-ъ-й ----------- Бэрэскэжъый 0
B-y--e B_____ B-y-j- ------ Blypje
čtvrtek Мэфэку М_____ М-ф-к- ------ Мэфэку 0
G-b--h G_____ G-b-z- ------ Gubdzh
pátek Бэ-э-к---у Б_________ Б-р-с-э-х- ---------- Бэрэскэшху 0
Gubd-h G_____ G-b-z- ------ Gubdzh
sobota Ш---эт Ш_____ Ш-м-э- ------ Шэмбэт 0
G----h G_____ G-b-z- ------ Gubdzh
neděle Т-ьаумаф Т_______ Т-ь-у-а- -------- Тхьаумаф 0
B-e-j--k-e--yj B_____________ B-e-j-s-j-z-y- -------------- Bjerjeskjezhyj
týden Тх-ам--э Т_______ Т-ь-м-ф- -------- Тхьамафэ 0
Bjerje-k--z--j B_____________ B-e-j-s-j-z-y- -------------- Bjerjeskjezhyj
od pondělí do neděle Блы--м щы-б-аг-эу-тхьаумафэ- нэс. Б_____ щ_________ т_________ н___ Б-ы-э- щ-у-л-г-э- т-ь-у-а-э- н-с- --------------------------------- Блыпэм щыублагъэу тхьаумафэм нэс. 0
B--r-----ezhyj B_____________ B-e-j-s-j-z-y- -------------- Bjerjeskjezhyj
První den je pondělí. А--р- -аф-- –---ы-э. А____ м____ – б_____ А-э-э м-ф-р – б-ы-э- -------------------- Апэрэ мафэр – блыпэ. 0
M--f--ku M_______ M-e-j-k- -------- Mjefjeku
Druhý den je úterý. Ят---эрэ м---р – гъ--д-. Я_______ м____ – г______ Я-I-н-р- м-ф-р – г-у-д-. ------------------------ ЯтIонэрэ мафэр – гъубдж. 0
M--fje-u M_______ M-e-j-k- -------- Mjefjeku
Třetí den je středa. Ящ-н----ма--р –-б----к-ж-ый. Я______ м____ – б___________ Я-э-э-э м-ф-р – б-р-с-э-ъ-й- ---------------------------- Ящэнэрэ мафэр – бэрэскэжъый. 0
Mjefje-u M_______ M-e-j-k- -------- Mjefjeku
Čtvrtý den je čtvrtek. ЯплI-н----м---- - -эфэк-. Я________ м____ – м______ Я-л-э-э-э м-ф-р – м-ф-к-. ------------------------- ЯплIэнэрэ мафэр – мэфэку. 0
Bj-rj--k--sh-u B_____________ B-e-j-s-j-s-h- -------------- Bjerjeskjeshhu
Pátý den je pátek. Я-ф--эр- маф-- - -эр-скэ-х-. Я_______ м____ – б__________ Я-ф-н-р- м-ф-р – б-р-с-э-х-. ---------------------------- Ятфэнэрэ мафэр – бэрэскэшху. 0
B-----skje-h-u B_____________ B-e-j-s-j-s-h- -------------- Bjerjeskjeshhu
Šestý den je sobota. Я-эн-рэ---ф---– --мб--. Я______ м____ – ш______ Я-э-э-э м-ф-р – ш-м-э-. ----------------------- Яхэнэрэ мафэр – шэмбэт. 0
Bj-rj-sk-e-h-u B_____________ B-e-j-s-j-s-h- -------------- Bjerjeskjeshhu
Sedmý den je neděle. Я-л--эрэ-м------ ---а-маф. Я_______ м____ – т________ Я-л-н-р- м-ф-р – т-ь-у-а-. -------------------------- Яблэнэрэ мафэр – тхьаумаф. 0
Sh-em-j-t S________ S-j-m-j-t --------- Shjembjet
Týden má sedm dní. Тх-а-а-э----ф-блэу-з-х--. Т________ м_______ з_____ Т-ь-м-ф-р м-ф-б-э- з-х-т- ------------------------- Тхьамафэр мэфиблэу зэхэт. 0
Shjembj-t S________ S-j-m-j-t --------- Shjembjet
Pracujeme jen pět dní. Тэ----и-- н-Iэп --з-ла-ьэрэр. Т_ м_____ н____ т____________ Т- м-ф-т- н-I-п т-з-л-ж-э-э-. ----------------------------- Тэ мэфитф ныIэп тызылажьэрэр. 0
S-----jet S________ S-j-m-j-t --------- Shjembjet

Plánový jazyk esperanto

Angličtina je nejdůležitějším světovým jazykem současnosti. Pomocí ní by mohli komunikovat všichni lidé. Ale i jiné jazyky by chtěly dosáhnout tohoto cíle. Například plánové jazyky. Plánové jazyky jsou vyvíjeny a vypracovány za tímto účelem. Existuje tedy plán, podle kterého jsou vytvořeny. V plánových jazycích se mísí prvky z různých jazyků. Mnoho lidí se je tak může snadněji naučit. Cílem každého plánového jazyka je tedy mezinárodní komunikace. Nejznámějším plánovým jazykem je esperanto. Poprvé byl tento jazyk představen ve Varšavě v roce 1887. Jeho zakladatelem je lékař Ludwik L. Zamenhof. V problémech s komunikací viděl hlavní příčinu sociálních nepokojů. Proto chtěl vytvořit jazyk, který by národy spojoval. S jeho pomocí by spolu mohli rovnoprávně hovořit všichni lidé. Pseudonym lékaře byl Dr. Esperanto - Doufající. To ukazuje, jak moc svému snu věřil. Myšlenka univerzálního dorozumění je však mnohem starší. Do současné doby bylo vytvořeno mnoho různých plánových jazyků. S nimi jsou také spojeny takové cíle jako tolerance a lidská práva. Esperanto ovládají dnes lidé ve více než 120 zemích. Esperanto má však i své kritiky. Například 70% slovíček je románského původu. A i jinak je esperanto výrazně poznamenáno indoevropskými jazyky. Jeho mluvčí se setkávají na kongresech a v různých sdruženích. Pravidelně jsou organizovány setkání a přednášky. Máte také chuť na lekci esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!