Konverzační příručka

cs Aktivity na dovolené   »   ad Зыгъэпсэфыгъом

48 [čtyřicet osm]

Aktivity na dovolené

Aktivity na dovolené

48 [тIокIитIурэ ирэ]

48 [tIokIitIurje irje]

Зыгъэпсэфыгъом

Zygjepsjefygom

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština adygejština Poslouchat Více
Je ta pláž čistá? Ты-ъэ--гъ--п--р-к-а-за? Т______________ к______ Т-г-э-е-ъ-у-I-р к-а-з-? ----------------------- ТыгъэзегъэупIэр къабза? 0
Zygj---je-y--m Z_____________ Z-g-e-s-e-y-o- -------------- Zygjepsjefygom
Může se tam koupat? Зыщыб-ъэп---ы-ъу-э- -ы--? З__________________ щ____ З-щ-б-ъ-п-к-ы-ъ-н-у щ-т-? ------------------------- ЗыщыбгъэпскIышъунэу щыта? 0
Zy-j--s-efyg-m Z_____________ Z-g-e-s-e-y-o- -------------- Zygjepsjefygom
Není nebezpečné se tam koupat? З--ы----п--I---Iэ--ына---ба? З________________ щ_________ З-щ-б-ъ-п-к-ы-к-э щ-н-г-о-а- ---------------------------- ЗыщыбгъэпскIынкIэ щынагъоба? 0
Tygj-ze--e--Ij-- -ab--? T_______________ k_____ T-g-e-e-j-u-I-e- k-b-a- ----------------------- TygjezegjeupIjer kabza?
Půjčují se tady slunečníky? Щ-т---мы- -ьафэу ---шт-н-п---кIыщтба? Щ____ м__ х_____ щ______ п___________ Щ-т-р м-щ х-а-э- щ-п-т-н п-ъ-к-ы-т-а- ------------------------------------- Щэтыр мыщ хьафэу щыпштэн плъэкIыщтба? 0
Tygj-------pI--r-ka-z-? T_______________ k_____ T-g-e-e-j-u-I-e- k-b-a- ----------------------- TygjezegjeupIjer kabza?
Půjčují se tady lehátka? Ше-ло-г-хьа-эу-м----ы-шт-н п---кIыщ---? Ш______ х_____ м__ щ______ п___________ Ш-з-о-г х-а-э- м-щ щ-п-т-н п-ъ-к-ы-т-а- --------------------------------------- Шезлонг хьафэу мыщ щыпштэн плъэкIыщтба? 0
T--je-eg--u---er-kabz-? T_______________ k_____ T-g-e-e-j-u-I-e- k-b-a- ----------------------- TygjezegjeupIjer kabza?
Půjčují se tady čluny? К--а-ъ---ы--хь-ф-- щ---тэ- п-ъэк-ы-тб-? К______ м__ х_____ щ______ п___________ К-у-ш-о м-щ х-а-э- щ-п-т-н п-ъ-к-ы-т-а- --------------------------------------- Къуашъо мыщ хьафэу щыпштэн плъэкIыщтба? 0
Zys-h--gj---kI----nj-- ---yt-? Z_____________________ s______ Z-s-h-b-j-p-k-y-h-n-e- s-h-t-? ------------------------------ ZyshhybgjepskIyshunjeu shhyta?
Chtěl / chtěla bych rád / ráda surfovat. С- -ёрф-нг -ш---с-I--г-у---. С_ с______ с___ с___________ С- с-р-и-г с-I- с-I-и-ъ-а-ъ- ---------------------------- Сэ сёрфинг сшIы сшIоигъуагъ. 0
Z-sh-y-g-eps-I---u--e- ---yta? Z_____________________ s______ Z-s-h-b-j-p-k-y-h-n-e- s-h-t-? ------------------------------ ZyshhybgjepskIyshunjeu shhyta?
Chtěl / chtěla bych se rád / ráda potápět. Сэ--с-чI-гъ---с-щ-сы ----иг--а--. С_ п_________ с_____ с___________ С- п-ы-I-г-ы- с-щ-с- с-I-и-ъ-а-ъ- --------------------------------- Сэ псычIэгъым сыщесы сшIоигъуагъ. 0
Zy-h--bg---skIys-unj-u s-h---? Z_____________________ s______ Z-s-h-b-j-p-k-y-h-n-e- s-h-t-? ------------------------------ ZyshhybgjepskIyshunjeu shhyta?
Chtěl / chtěla bych rád / ráda jezdit na vodních lyžích. С-------ц-къо--м-са---ы сш-о-г--аг-. С_ п__ п________ с_____ с___________ С- п-ы п-ы-ъ-х-м с-т-т- с-I-и-ъ-а-ъ- ------------------------------------ Сэ псы пцыкъохэм сатеты сшIоигъуагъ. 0
Zy-h-yb-j-p-------je-s-h-n--o--? Z___________________ s__________ Z-s-h-b-j-p-k-y-k-j- s-h-n-g-b-? -------------------------------- ZyshhybgjepskIynkIje shhynagoba?
Dá se tady půjčit surf? С-рфинг-пхъэ--г-у--ь-фэ- п--эн ---экI----а? С______ п________ х_____ п____ п___________ С-р-и-г п-ъ-м-г-у х-а-э- п-т-н п-ъ-к-ы-т-а- ------------------------------------------- Сёрфинг пхъэмбгъу хьафэу пштэн плъэкIыщтба? 0
Zysh--b--eps---n-Ij- shh---g-ba? Z___________________ s__________ Z-s-h-b-j-p-k-y-k-j- s-h-n-g-b-? -------------------------------- ZyshhybgjepskIynkIje shhynagoba?
Dá se tady půjčit potápěčská výstroj? Пс--чIэ---ш-уашэ--- -ьафэ--п-тэн-пл-э-----б-? П__ ч____ ш________ х_____ п____ п___________ П-ы ч-э-ъ ш-у-ш-х-р х-а-э- п-т-н п-ъ-к-ы-т-а- --------------------------------------------- Псы чIэгъ шъуашэхэр хьафэу пштэн плъэкIыщтба? 0
Z--h-y-gjep-kIyn-I---s--y-a-o-a? Z___________________ s__________ Z-s-h-b-j-p-k-y-k-j- s-h-n-g-b-? -------------------------------- ZyshhybgjepskIynkIje shhynagoba?
Dají se tady půjčit vodní lyže? Псы---ы-ъ-----х----у пш--- п---кIыщ-ба? П__ п________ х_____ п____ п___________ П-ы п-ы-ъ-х-р х-а-э- п-т-н п-ъ-к-ы-т-а- --------------------------------------- Псы пцыкъохэр хьафэу пштэн плъэкIыщтба? 0
S---e-yr---sh- h-a-jeu --hy-s---en-plj-k--s----a? S_______ m____ h______ s__________ p_____________ S-h-e-y- m-s-h h-a-j-u s-h-p-h-j-n p-j-k-y-h-t-a- ------------------------------------------------- Shhjetyr myshh h'afjeu shhypshtjen pljekIyshhtba?
Jsem teprve začátečník. Сэ е--г--жьэ-ъ---э-э -а-ы-. С_ е________________ с_____ С- е-ы-ъ-ж-э-ъ-к-э-э с-щ-щ- --------------------------- Сэ езыгъэжьэгъакIэмэ сащыщ. 0
S----ong h-a---- myshh-sh--p--tj-- -l--kIy------? S_______ h______ m____ s__________ p_____________ S-e-l-n- h-a-j-u m-s-h s-h-p-h-j-n p-j-k-y-h-t-a- ------------------------------------------------- Shezlong h'afjeu myshh shhypshtjen pljekIyshhtba?
Jsem středně pokročilý. Сэ---э--у с---нэ--а-. С_ т_____ с__________ С- т-э-I- с-ф-н-I-а-. --------------------- Сэ тIэкIу сыфэнэIуас. 0
Kua-----ys-h -'---eu -hh-p-htj---pl-e---shhtba? K_____ m____ h______ s__________ p_____________ K-a-h- m-s-h h-a-j-u s-h-p-h-j-n p-j-k-y-h-t-a- ----------------------------------------------- Kuasho myshh h'afjeu shhypshtjen pljekIyshhtba?
Vyznám se v tom. / Umím to. Сэ а--д-г-о- -ыф-т--ъэпсых--г-. С_ а_ д_____ с_________________ С- а- д-г-о- с-ф-т-г-э-с-х-а-ъ- ------------------------------- Сэ ащ дэгъоу сыфытегъэпсыхьагъ. 0
S---sjorf-n- s-h-y s-hIoi-ua-. S__ s_______ s____ s__________ S-e s-o-f-n- s-h-y s-h-o-g-a-. ------------------------------ Sje sjorfing sshIy sshIoiguag.
Kde je vlek? П------ы-I----ф-ы---ы-- ----? П__________ л_____ т___ щ____ П-ы-ъ-р-к-о л-ф-ы- т-д- щ-I-? ----------------------------- ПцыкъорыкIо лифтыр тыдэ щыIа? 0
Sje ---rf--g-ss------hIoi---g. S__ s_______ s____ s__________ S-e s-o-f-n- s-h-y s-h-o-g-a-. ------------------------------ Sje sjorfing sshIy sshIoiguag.
Máš s sebou lyže? П---ъо--- къ-----п-та--э--? П________ к________________ П-ы-ъ-х-р к-ы-ы-э-ш-а-ъ-х-? --------------------------- Пцыкъохэр къызыдэпштагъэха? 0
Sje sjorf--g-s---- ssh--igu-g. S__ s_______ s____ s__________ S-e s-o-f-n- s-h-y s-h-o-g-a-. ------------------------------ Sje sjorfing sshIy sshIoiguag.
Máš s sebou lyžařské boty? Пц--ъо --р-к--хэр-къы-ы-эпштагъэха? П_____ щ_________ к________________ П-ы-ъ- щ-р-к-у-э- к-ы-ы-э-ш-а-ъ-х-? ----------------------------------- Пцыкъо щырыкъухэр къызыдэпштагъэха? 0
Sje psyc-I---ym -y---e-- -shI------. S__ p__________ s_______ s__________ S-e p-y-h-j-g-m s-s-h-s- s-h-o-g-a-. ------------------------------------ Sje psychIjegym syshhesy sshIoiguag.

Jazyk obrázků

Německé přísloví říká: Obrázek řekne víc než tisíc slov. To znamená, že obrázky často pochopíme rychleji než řeč. Obrázek může také lépe sdělit emoce. Kvůli tomu se v reklamě užívá mnoho obrázků. Obrázky fungují jinak než jazyk. Ukazují nám několik věcí najednou a vcelku. To znamená, že obrázek jako celek má určitý efekt. V řeči je většinou zapotřebí mnohem více slov. Ale obrázky a řeč patří k sobě. Potřebujeme řeč, abychom popsali obrázek. Stejně tak mnohé texty pochopíme nejprve z obrázků. Vztah mezi obrázky a řečí zkoumá mnoho jazykovědců. Vyvstává však také otázka, zda obrázky nejsou řečí sami o sobě. Pokud se něco pouze natočí, můžeme se podívat na obrázky. Ale sdělení filmu není konkrétní. Pokud má obraz fungovat stejně jako řeč, musí být konkrétní. Čím méně toho ukazuje, tím je sdělení konkrétnější. Dobrým příkladem jsou piktogramy. Piktogramy jsou jednoduché a jasné obrázkové symboly. Nahrazují verbální jazyk a jsou tedy formou vizuální komunikace. Například každý zná piktogram pro zákaz kouření. Je na něm přeškrtnutá cigareta. Obrázky jsou kvůli globalizaci čím dál důležitější. Ale i jazyk obrázků se musí naučit. Přestože si to mnozí myslí, nechápou je lidé po celém světě stejně. Je to dáno tím, že chápání obrázků ovlivňuje naše kultura. To, co vidíme, závisí na mnoha různých faktorech. Někteří lidé tedy nevidí cigarety, ale jen tmavé čáry.