Sportuješ?
ስ-ርት--ገ-- -ኻ?
ስ___ ት___ ዲ__
ስ-ር- ት-ብ- ዲ-?
-------------
ስፖርት ትገብር ዲኻ?
0
sip-riti
s_______
s-p-r-t-
--------
siporiti
Sportuješ?
ስፖርት ትገብር ዲኻ?
siporiti
Ano, potřebuji pohyb.
እ--ክ----ስ ኣለኒ።
እ_ ክ_____ ኣ___
እ- ክ-ቓ-ቐ- ኣ-ኒ-
--------------
እወ ክንቓሳቐስ ኣለኒ።
0
s-----ti
s_______
s-p-r-t-
--------
siporiti
Ano, potřebuji pohyb.
እወ ክንቓሳቐስ ኣለኒ።
siporiti
Jsem členem sportovního klubu.
ኣነ ኣ- ና- ---ት --- ኢ--ዝ--ት።
ኣ_ ኣ_ ና_ ስ___ ክ__ ኢ_ ዝ____
ኣ- ኣ- ና- ስ-ር- ክ-ብ ኢ- ዝ-ወ-።
--------------------------
ኣነ ኣብ ናይ ስፖርት ክለብ ኢየ ዝጻወት።
0
si----ti--i-ebiri dī--a?
s_______ t_______ d____
s-p-r-t- t-g-b-r- d-h-a-
------------------------
siporiti tigebiri dīẖa?
Jsem členem sportovního klubu.
ኣነ ኣብ ናይ ስፖርት ክለብ ኢየ ዝጻወት።
siporiti tigebiri dīẖa?
Hrajeme fotbal.
ንሕና ----እ-- -----ወ-።
ን__ ክ__ እ__ ኢ_ ን____
ን-ና ክ-ሾ እ-ሪ ኢ- ን-ወ-።
--------------------
ንሕና ክዑሾ እግሪ ኢና ንጻወት።
0
s--ori-----gebir--d--̱a?
s_______ t_______ d____
s-p-r-t- t-g-b-r- d-h-a-
------------------------
siporiti tigebiri dīẖa?
Hrajeme fotbal.
ንሕና ክዑሾ እግሪ ኢና ንጻወት።
siporiti tigebiri dīẖa?
Někdy plaveme.
ሓደ-ሓደ-ግ- ንሕ-ብስ።
ሓ_ ሓ_ ግ_ ን_____
ሓ- ሓ- ግ- ን-ም-ስ-
---------------
ሓደ ሓደ ግዜ ንሕምብስ።
0
si-ori-i -ig-b-r- -īh-a?
s_______ t_______ d____
s-p-r-t- t-g-b-r- d-h-a-
------------------------
siporiti tigebiri dīẖa?
Někdy plaveme.
ሓደ ሓደ ግዜ ንሕምብስ።
siporiti tigebiri dīẖa?
Nebo jezdíme na kole.
ወይ-ብሽ--ታ--ዝውር።
ወ_ ብ____ ን____
ወ- ብ-ግ-ታ ን-ው-።
--------------
ወይ ብሽግለታ ንዝውር።
0
iw----ni----sa-̱--s- ----ī።
i__ k_____________ a_____
i-e k-n-k-’-s-k-’-s- a-e-ī-
---------------------------
iwe kiniḵ’asaḵ’esi alenī።
Nebo jezdíme na kole.
ወይ ብሽግለታ ንዝውር።
iwe kiniḵ’asaḵ’esi alenī።
V našem městě je fotbalový stadión.
ኣብ --ማና ስቴ--- --- ኣ-።
ኣ_ ከ___ ስ____ ኩ__ ኣ__
ኣ- ከ-ማ- ስ-ድ-ን ኩ-ሶ ኣ-።
---------------------
ኣብ ከተማና ስቴድዮን ኩዑሶ ኣሎ።
0
iwe ki--k--a-a---es--a-en-።
i__ k_____________ a_____
i-e k-n-k-’-s-k-’-s- a-e-ī-
---------------------------
iwe kiniḵ’asaḵ’esi alenī።
V našem městě je fotbalový stadión.
ኣብ ከተማና ስቴድዮን ኩዑሶ ኣሎ።
iwe kiniḵ’asaḵ’esi alenī።
Je tam i plovárna se saunou.
መሕምበሲ ቦ- እ-ን--ሎ
መ____ ቦ_ እ__ ኣ_
መ-ም-ሲ ቦ- እ-ን ኣ-
---------------
መሕምበሲ ቦታ እውን ኣሎ
0
iw- -i-i--’---k---s--a----።
i__ k_____________ a_____
i-e k-n-k-’-s-k-’-s- a-e-ī-
---------------------------
iwe kiniḵ’asaḵ’esi alenī።
Je tam i plovárna se saunou.
መሕምበሲ ቦታ እውን ኣሎ
iwe kiniḵ’asaḵ’esi alenī።
A je tam také golfové hřiště.
ከምኡ -ማ--ጽዋ--ጎ-- ኣ።
ከ__ ድ_ ም___ ጎ__ ኣ_
ከ-ኡ ድ- ም-ዋ- ጎ-ፍ ኣ-
------------------
ከምኡ ድማ ምጽዋቲ ጎልፍ ኣ።
0
ane ab---a---s--o-iti----e-i ī---z-ts’-weti።
a__ a__ n___ s_______ k_____ ī__ z__________
a-e a-i n-y- s-p-r-t- k-l-b- ī-e z-t-’-w-t-።
--------------------------------------------
ane abi nayi siporiti kilebi īye zits’aweti።
A je tam také golfové hřiště.
ከምኡ ድማ ምጽዋቲ ጎልፍ ኣ።
ane abi nayi siporiti kilebi īye zits’aweti።
Co je v televizi?
ኣብ --ቪ-ን--ን-ይ-ምደብ-ኣ-?
ኣ_ ተ____ እ___ ም__ ኣ__
ኣ- ተ-ቪ-ን እ-ታ- ም-ብ ኣ-?
---------------------
ኣብ ተለቪዦን እንታይ ምደብ ኣሎ?
0
a-e-ab- -ay- si-o---- kileb- ī---zi----w--i።
a__ a__ n___ s_______ k_____ ī__ z__________
a-e a-i n-y- s-p-r-t- k-l-b- ī-e z-t-’-w-t-።
--------------------------------------------
ane abi nayi siporiti kilebi īye zits’aweti።
Co je v televizi?
ኣብ ተለቪዦን እንታይ ምደብ ኣሎ?
ane abi nayi siporiti kilebi īye zits’aweti።
Teď dávají fotbal.
ሕጂጸ-ታ--ዑ- እ-ሪ--ኸይ- -ሎ።
ሕ____ ኩ__ እ__ ይ___ ኣ__
ሕ-ጸ-ታ ኩ-ሶ እ-ሪ ይ-ይ- ኣ-።
----------------------
ሕጂጸወታ ኩዑሶ እግሪ ይኸይድ ኣሎ።
0
a---ab- n-y-----or--- k-leb--īye--it--aw--i።
a__ a__ n___ s_______ k_____ ī__ z__________
a-e a-i n-y- s-p-r-t- k-l-b- ī-e z-t-’-w-t-።
--------------------------------------------
ane abi nayi siporiti kilebi īye zits’aweti።
Teď dávají fotbal.
ሕጂጸወታ ኩዑሶ እግሪ ይኸይድ ኣሎ።
ane abi nayi siporiti kilebi īye zits’aweti።
Německo hraje proti Anglii.
እታ -----ት---ታ---ጻ--እታ --ግሊ-ዊት--ን---ጻወቱ ኣሎው።
እ_ ጀ_____ ጋ__ ኣ___ እ_ እ______ ጋ__ ይ___ ኣ___
እ- ጀ-መ-ዊ- ጋ-ታ ኣ-ጻ- እ- እ-ግ-ዛ-ት ጋ-ታ ይ-ወ- ኣ-ው-
-------------------------------------------
እታ ጀርመናዊት ጋንታ ኣንጻር እታ እንግሊዛዊት ጋንታ ይጻወቱ ኣሎው።
0
n-ḥin--ki-us-- ig--- ----n--s’-w-ti።
n_____ k______ i____ ī__ n__________
n-h-i-a k-‘-s-o i-i-ī ī-a n-t-’-w-t-።
-------------------------------------
niḥina ki‘usho igirī īna nits’aweti።
Německo hraje proti Anglii.
እታ ጀርመናዊት ጋንታ ኣንጻር እታ እንግሊዛዊት ጋንታ ይጻወቱ ኣሎው።
niḥina ki‘usho igirī īna nits’aweti።
Kdo vyhrává?
መ--ትስ--?
መ_ ት____
መ- ት-ዕ-?
--------
መን ትስዕር?
0
ni---na ki-------g-rī īn- ni-s-a--t-።
n_____ k______ i____ ī__ n__________
n-h-i-a k-‘-s-o i-i-ī ī-a n-t-’-w-t-።
-------------------------------------
niḥina ki‘usho igirī īna nits’aweti።
Kdo vyhrává?
መን ትስዕር?
niḥina ki‘usho igirī īna nits’aweti።
Nemám tušení.
ኣ-ፈልጥን --።
ኣ_____ እ__
ኣ-ፈ-ጥ- እ-።
----------
ኣይፈልጥን እየ።
0
n--̣in- -i--s-o-i--rī --- -i---a----።
n_____ k______ i____ ī__ n__________
n-h-i-a k-‘-s-o i-i-ī ī-a n-t-’-w-t-።
-------------------------------------
niḥina ki‘usho igirī īna nits’aweti።
Nemám tušení.
ኣይፈልጥን እየ።
niḥina ki‘usho igirī īna nits’aweti።
Teď je to nerozhodně.
ክ---ሕ- --ረ--------።
ክ__ ሕ_ ማ__ ኢ__ ዘ___
ክ-ብ ሕ- ማ-ረ ኢ-ን ዘ-ዋ-
-------------------
ክሳብ ሕጂ ማዕረ ኢየን ዘለዋ።
0
h-a-- --ade -i-- --h-------i።
ḥ___ ḥ___ g___ n__________
h-a-e h-a-e g-z- n-h-i-i-i-i-
-----------------------------
ḥade ḥade gizē niḥimibisi።
Teď je to nerozhodně.
ክሳብ ሕጂ ማዕረ ኢየን ዘለዋ።
ḥade ḥade gizē niḥimibisi።
Rozhodčí je z Belgie.
እ--ፈራ- -- ብለጂማዊ ኢዩ-።
እ_ ፈ__ ካ_ ብ____ ኢ_ ።
እ- ፈ-ዲ ካ- ብ-ጂ-ዊ ኢ- ።
--------------------
እቲ ፈራዲ ካብ ብለጂማዊ ኢዩ ።
0
ḥad- -̣-d- g-z- n-ḥi-ib---።
ḥ___ ḥ___ g___ n__________
h-a-e h-a-e g-z- n-h-i-i-i-i-
-----------------------------
ḥade ḥade gizē niḥimibisi።
Rozhodčí je z Belgie.
እቲ ፈራዲ ካብ ብለጂማዊ ኢዩ ።
ḥade ḥade gizē niḥimibisi።
Teď se bude kopat penalta.
ሕጂ ---ሪጎለ-ኣ---።
ሕ_ ኣ_ ሪ__ ኣ__ ።
ሕ- ኣ- ሪ-ለ ኣ-ዋ ።
---------------
ሕጂ ኣብ ሪጎለ ኣለዋ ።
0
ḥ--e --a----iz- -ih-imib---።
ḥ___ ḥ___ g___ n__________
h-a-e h-a-e g-z- n-h-i-i-i-i-
-----------------------------
ḥade ḥade gizē niḥimibisi።
Teď se bude kopat penalta.
ሕጂ ኣብ ሪጎለ ኣለዋ ።
ḥade ḥade gizē niḥimibisi።
Gól! Jedna nula!
ጎ-! -ደ --ሮ!
ጎ__ ሓ_ ብ___
ጎ-! ሓ- ብ-ሮ-
-----------
ጎል! ሓደ ብዜሮ!
0
we-i-b-s-ig----- nizi-iri።
w___ b__________ n________
w-y- b-s-i-i-e-a n-z-w-r-።
--------------------------
weyi bishigileta niziwiri።
Gól! Jedna nula!
ጎል! ሓደ ብዜሮ!
weyi bishigileta niziwiri።