আ-ি -ক---স্প-র্ট-্--্---ের সদস্য ৷
আ_ এ__ স্____ ক্___ স___ ৷
আ-ি এ-ট- স-প-র-ট-্ ক-ল-ব-র স-স-য ৷
----------------------------------
আমি একটি স্পোর্টস্ ক্লাবের সদস্য ৷ 0 t-m---i--y--ā-a kara?t___ k_ b______ k____t-m- k- b-ā-ā-a k-r-?---------------------tumi ki byāẏāma kara?
আম----ুটবল খ-লি-৷
আ__ ফু___ খে_ ৷
আ-র- ফ-ট-ল খ-ল- ৷
-----------------
আমরা ফুটবল খেলি ৷ 0 tum- -i----ẏā-a-k--a?t___ k_ b______ k____t-m- k- b-ā-ā-a k-r-?---------------------tumi ki byāẏāma kara?
আ-র--------খনো -া--া-----ি ৷
আ__ ক__ ক__ সাঁ__ কা_ ৷
আ-র- ক-ন- ক-ন- স-ঁ-া- ক-ট- ৷
----------------------------
আমরা কখনো কখনো সাঁতার কাটি ৷ 0 tumi-ki byāẏā-a ka--?t___ k_ b______ k____t-m- k- b-ā-ā-a k-r-?---------------------tumi ki byāẏāma kara?
এখ--একটা--ু-ব- -ে-া -চ--- ৷
এ__ এ__ ফু___ খে_ হ__ ৷
এ-ন এ-ট- ফ-ট-ল খ-ল- হ-্-ে ৷
---------------------------
এখন একটা ফুটবল খেলা হচ্ছে ৷ 0 ā-i-ē--ṭi-s-ō-ṭ---k---ēr--s---syaā__ ē____ s______ k______ s______ā-i ē-a-i s-ō-ṭ-s k-ā-ē-a s-d-s-a---------------------------------āmi ēkaṭi spōrṭas klābēra sadasya
জ-র---ন-দল ই--ে--দ-ে- বি-ু-্ধে-খ--ছ--৷
জা___ দ_ ইং__ দ__ বি___ খে__ ৷
জ-র-ম-ন দ- ই-র-জ দ-ে- ব-র-দ-ধ- খ-ল-ে ৷
--------------------------------------
জার্মান দল ইংরেজ দলের বিরুদ্ধে খেলছে ৷ 0 ā--r- phuṭaba-- --ē-iā____ p________ k____ā-a-ā p-u-a-a-a k-ē-i---------------------āmarā phuṭabala khēli
আ--র--ো-ো-ধারণা---- ৷
আ__ কো_ ধা__ নে_ ৷
আ-া- ক-ন- ধ-র-া ন-ই ৷
---------------------
আমার কোনো ধারণা নেই ৷ 0 ā-arā ph--a-a----h--iā____ p________ k____ā-a-ā p-u-a-a-a k-ē-i---------------------āmarā phuṭabala khēli
এখন একটা-প---ল্টি কিক -ব- ৷
এ__ এ__ পে___ কি_ হ_ ৷
এ-ন এ-ট- প-ন-ল-ট- ক-ক হ-ে ৷
---------------------------
এখন একটা পেনাল্টি কিক হবে ৷ 0 ām--ā---kh--ō--a--anō s-m----- k--iā____ k______ k______ s______ k___ā-a-ā k-k-a-ō k-k-a-ō s-m-t-r- k-ṭ------------------------------------āmarā kakhanō kakhanō sām̐tāra kāṭi
Zřídka užívaná slova se mění častěji, než slova, která užíváme více.
To může být dáno zákony evoluce.
Běžné geny se v čase mění méně.
Mají stabilnější formu.
A to samé platí zřejmě u slov!
Jedna studie zkoumala anglická slovesa.
V ní se porovnávaly současné tvary sloves s těmi zastaralými.
V angličtině je deset nejpoužívanějších sloves nepravidelných.
Většina dalších sloves je pravidelná.
Ve středověku byla však většina sloves ještě nepravidelná.
To znamená, že nepravidelná slovesa, která se málo používala, se stala pravidelnými.
Za 300 let bude mít angličtina stěží ještě nějaká nepravidelná slovesa.
Jiné studie také prokázaly, že jazyky jsou selektivní stejně jako geny.
Vědci porovnávali běžná slova z různých jazyků.
Vybrali přitom slova, která jsou si podobná a mají stejný význam.
Příkladem toho jsou slova:
water, Wasser, vatten
.
Tato slova mají stejný kořen, tudíž jsou si navzájem velmi podobná.
Protože jsou to slova důležitá, používají se často ve všech jazycích.
Tím si dokážou udržet svou formu -- a zůstávají až dodnes podobná.
Slova, která neoznačují základní věci, se mění mnohem rychleji.
Jsou spíše nahrazována jinými slovy.
Málo užívaná slova se proto v různých jazycích liší.
Proč se málo užívaná slova mění, není úplně jasné.
Je možné, že jsou často špatně užívána nebo špatně vyslovena.
To proto, že je lidé dobře neznají.
Možná, že důležitá slova musejí vždy zůstat stejná.
Protože pouze tehdy je správně pochopíme.
A slova jsou od toho, abychom jim rozuměli…