Konverzační příručka

cs Pocity   »   ar ‫المشاعر ، الأحاسيس‬

56 [padesát šest]

Pocity

Pocity

‫56 [ستة وخمسون]

56 [stat wakhamsun]

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

almashaer

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština arabština Poslouchat Více
mít chuť و-ود رغ-ة و___ ر___ و-و- ر-ب- --------- وجود رغبة 0
wujud-r--hb-t w____ r______ w-j-d r-g-b-t ------------- wujud raghbat
Máme chuť. ل-----رغ-ة ل____ ر___ ل-ي-ا ر-ب- ---------- لدينا رغبة 0
lada-n---a--bat l______ r______ l-d-y-a r-g-b-t --------------- ladayna raghbat
Nemáme žádnou chuť. ‫---ر----ل--نا. ‫__ ر___ ل_____ ‫-ا ر-ب- ل-ي-ا- --------------- ‫لا رغبة لدينا. 0
la-r-----t la-a---. l_ r______ l_______ l- r-g-b-t l-d-y-a- ------------------- la raghbat ladayna.
mít strach ‫ال-عو--بالخ--. ‫______ ب______ ‫-ل-ع-ر ب-ل-و-. --------------- ‫الشعور بالخوف. 0
al--ueur-b-a--haw-. a_______ b_________ a-s-u-u- b-a-k-a-f- ------------------- alshueur bialkhawf.
Mám strach. أ-ا -ائ-. أ__ خ____ أ-ا خ-ئ-. --------- أنا خائف. 0
ana ---ay--. a__ k_______ a-a k-a-y-f- ------------ ana khaayif.
Nemám žádný strach. أ-- -س- -ائ-. أ__ ل__ خ____ أ-ا ل-ت خ-ئ-. ------------- أنا لست خائف. 0
a-a-la-t -h--yi-. a__ l___ k_______ a-a l-s- k-a-y-f- ----------------- ana last khaayif.
mít čas توفر-ا--قت ت___ ا____ ت-ف- ا-و-ت ---------- توفر الوقت 0
t-wf----l-aqt t_____ a_____ t-w-i- a-w-q- ------------- tawfir alwaqt
Má čas. ‫-د---وق-. ‫____ و___ ‫-د-ه و-ت- ---------- ‫لديه وقت. 0
la-ayh wa-t. l_____ w____ l-d-y- w-q-. ------------ ladayh waqt.
Nemá čas. ليس----- ---. ل__ ل___ و___ ل-س ل-ي- و-ت- ------------- ليس لديه وقت. 0
lays -a---h ----. l___ l_____ w____ l-y- l-d-y- w-q-. ----------------- lays ladayh waqt.
nudit se ا--عو- ب-ل--ل ا_____ ب_____ ا-ش-و- ب-ل-ل- ------------- الشعور بالملل 0
a------r b-a----al a_______ b________ a-s-u-u- b-a-m-l-l ------------------ alshueur bialmalal
Nudí se. هي -شع- -ا-ملل ه_ ت___ ب_____ ه- ت-ع- ب-ل-ل- -------------- هي تشعر بالملل 0
hi-a--a------i--mal-l h___ t_____ b________ h-y- t-s-u- b-a-m-l-l --------------------- hiya tashur bialmalal
Nenudí se. ‫إ-ها لا-ت--ر--ال-لل. ‫____ ل_ ت___ ب______ ‫-ن-ا ل- ت-ع- ب-ل-ل-. --------------------- ‫إنها لا تشعر بالملل. 0
i-na-a--- -a-------a-m-l--. i_____ l_ t_____ b_________ i-n-h- l- t-s-u- b-a-m-l-l- --------------------------- innaha la tashur bialmalal.
mít hlad ا-ش--ر ب-ل-وع ا_____ ب_____ ا-ش-و- ب-ل-و- ------------- الشعور بالجوع 0
a--h-e-r--ia-jue a_______ b______ a-s-u-u- b-a-j-e ---------------- alshueur bialjue
Máte hlad? ‫-ل أن-----اع؟ ‫__ أ___ ج____ ‫-ل أ-ت- ج-ا-؟ -------------- ‫هل أنتم جياع؟ 0
als-u------alj-e a_______ b______ a-s-u-u- b-a-j-e ---------------- alshueur bialjue
Vy nemáte vůbec hlad? ‫--ستم ج-ا-ا-؟ ‫_____ ج_____ ‫-ل-ت- ج-ا-ا-؟ -------------- ‫ألستم جياعاً؟ 0
a-s-u-ur b---j-e a_______ b______ a-s-u-u- b-a-j-e ---------------- alshueur bialjue
Mít žízeň الشع-ر-ب-لعطش ا_____ ب_____ ا-ش-و- ب-ل-ط- ------------- الشعور بالعطش 0
h-l--nt----i-ae? h__ a____ j_____ h-l a-t-m j-y-e- ---------------- hal antum jiyae?
Mají žízeň. ‫ه-----ى. ‫__ ع____ ‫-م ع-ش-. --------- ‫هم عطشى. 0
a------j-ya--n? a_____ j_______ a-s-a- j-y-e-n- --------------- alstam jiyaean?
Nemají vůbec žízeň. ‫----ا عطشى. ‫_____ ع____ ‫-ي-و- ع-ش-. ------------ ‫ليسوا عطشى. 0
a---u-ur-b--l-atash a_______ b_________ a-s-u-u- b-a-e-t-s- ------------------- alshueur bialeatash

Tajné jazyky

Pomocí jazyka chceme vyjádřit, co si myslíme a cítíme. Porozumění je tedy nejdůležitějším úkolem jazyka. Někdy si však lidé nepřejí, aby jim všichni rozuměli. V takových případech si vymyslí tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovaly lidi celá tisíciletí. Například Julius Caesar měl svůj vlastní tajný jazyk. Posílal kódované zprávy do všech částí své říše. Jeho nepřátelé tyto šifry nedokázali přečíst. Tajné jazyky jsou chráněnou komunikací. Pomocí tajných jazyků se odlišujeme od ostatních. Ukazujeme, že patříme do výjimečné skupiny. Tajné jazyky užíváme pro různé účely. Milenci si psali a píší šifrované dopisy v každé době. Jisté profesionální skupiny mají také své jazyky. Existují jazyky pro kouzelníky, zloděje nebo byznysmeny. Tajné jazyky se ale nejvíce používají pro politické účely. Tajné jazyky se používaly téměř ve všech válkách. Armáda a kontrarozvědka mají na tajné jazyky své experty. Kryptologie je věda o šifrování. Moderní šifry jsou založené na složitých matematických funkcích. Dají se jen velmi těžko rozluštit. Bez kódovaných jazyků by byl náš život nemyslitelný. Zašifrovaná data se dnes používají všude. Kreditní karty a e-maily -- to vše pracuje s kódy. Dětem připadají tajné jazyky obzvlášť zajímavé. Rády si vyměňují tajné zprávy se svými kamarády. Tajné jazyky jsou dokonce pro vývoj dítěte užitečné… Podporují kreativitu a cit pro jazyk!