kočka mé přítelkyně
--ة -د-قت-.
___ ص______
-ط- ص-ي-ت-.
------------
قطة صديقتي.
0
qi--at-ṣadī---ī.
q_____ ṣ________
q-ṭ-a- ṣ-d-q-t-.
----------------
qiṭṭat ṣadīqatī.
kočka mé přítelkyně
قطة صديقتي.
qiṭṭat ṣadīqatī.
pes mého přítele
ك-ب-ص-يقي.
___ ص_____
-ل- ص-ي-ي-
-----------
كلب صديقي.
0
ka-b ṣ--īq-.
k___ ṣ______
k-l- ṣ-d-q-.
------------
kalb ṣadīqī.
pes mého přítele
كلب صديقي.
kalb ṣadīqī.
hračky mých dětí
أل----أط--ل-.
_____ أ______
-ل-ا- أ-ف-ل-.
--------------
ألعاب أطفالي.
0
a-‘āb--ṭ----.
a____ a______
a-‘-b a-f-l-.
-------------
al‘āb aṭfālī.
hračky mých dětí
ألعاب أطفالي.
al‘āb aṭfālī.
To je plášť mého kolegy.
ه-- م-ط- --ي-ي.
ه__ م___ ز_____
ه-ا م-ط- ز-ي-ي-
---------------
هذا معطف زميلي.
0
h-d-----‘-a-----ī--.
h____ m_____ z______
h-d-ā m-‘-a- z-m-l-.
--------------------
hādhā ma‘ṭaf zamīlī.
To je plášť mého kolegy.
هذا معطف زميلي.
hādhā ma‘ṭaf zamīlī.
To je auto mé kolegyně.
هذه سيارة ز-يلي.
ه__ س____ ز_____
ه-ه س-ا-ة ز-ي-ي-
----------------
هذه سيارة زميلي.
0
hādhi------yā----z-----.
h______ s_______ z______
h-d-i-i s-y-ā-a- z-m-l-.
------------------------
hādhihi sayyārat zamīlī.
To je auto mé kolegyně.
هذه سيارة زميلي.
hādhihi sayyārat zamīlī.
To je práce mých kolegů.
ه-ا -و-ع-ل زملائي.
ه__ ه_ ع__ ز______
ه-ا ه- ع-ل ز-ل-ئ-.
------------------
هذا هو عمل زملائي.
0
h---ā-h-------a- zu-----ī.
h____ h___ ‘____ z________
h-d-ā h-w- ‘-m-l z-m-l-’-.
--------------------------
hādhā huwa ‘amal zumalā’ī.
To je práce mých kolegů.
هذا هو عمل زملائي.
hādhā huwa ‘amal zumalā’ī.
Knoflík u košile je utržený.
-ر----ميص --ق--.
__ ا_____ ا_____
-ر ا-ق-ي- ا-ق-ع-
-----------------
زر القميص انقطع.
0
z----a-----īṣ -nqa--‘.
z___ a_______ i_______
z-r- a---a-ī- i-q-ṭ-‘-
----------------------
zirr al-qamīṣ inqaṭa‘.
Knoflík u košile je utržený.
زر القميص انقطع.
zirr al-qamīṣ inqaṭa‘.
Klíč od garáže je pryč.
-ق-ت--ف--- -لم-آب.
____ م____ ا______
-ق-ت م-ت-ح ا-م-آ-.
-------------------
فقدت مفتاح المرآب.
0
fa--d-- --f--- ---m-r’ā-.
f______ m_____ a_________
f-q-d-u m-f-ā- a---a-’-b-
-------------------------
faqadtu miftāḥ al-mar’āb.
Klíč od garáže je pryč.
فقدت مفتاح المرآب.
faqadtu miftāḥ al-mar’āb.
Vedoucího počítač je rozbitý.
-اسو- ---د-ر-م-طل.
_____ ا_____ م____
-ا-و- ا-م-ي- م-ط-.
-------------------
حاسوب المدير معطل.
0
ḥ--ūb-al--ud-r mu‘a-ṭal.
ḥ____ a_______ m________
ḥ-s-b a---u-ī- m-‘-ṭ-a-.
------------------------
ḥāsūb al-mudīr mu‘aṭṭal.
Vedoucího počítač je rozbitý.
حاسوب المدير معطل.
ḥāsūb al-mudīr mu‘aṭṭal.
Kdo jsou rodiče té dívky?
-- -م----لدا-ا----ة؟
__ ه__ و____ ا______
-ن ه-ا و-ل-ا ا-ف-ا-؟
---------------------
من هما والدا الفتاة؟
0
man-h--- w----- -------h?
m__ h___ w_____ a________
m-n h-m- w-l-d- a---a-ā-?
-------------------------
man humā wālida al-fatāh?
Kdo jsou rodiče té dívky?
من هما والدا الفتاة؟
man humā wālida al-fatāh?
Jak se dostanu k domu jejích rodičů?
كي---ص- --ى-م--ل و-ل--ه-؟
___ أ__ إ__ م___ و_______
-ي- أ-ل إ-ى م-ز- و-ل-ي-ا-
--------------------------
كيف أصل إلى منزل والديها؟
0
k-yfa---i- -l--m---il----i-a--ā?
k____ a___ i__ m_____ w_________
k-y-a a-i- i-ā m-n-i- w-l-d-y-ā-
--------------------------------
kayfa aṣil ilā manzil wālidayhā?
Jak se dostanu k domu jejích rodičů?
كيف أصل إلى منزل والديها؟
kayfa aṣil ilā manzil wālidayhā?
Ten dům stojí na konci této ulice.
-لب---موج-د-في-أ-فل ---ا-ع.
_____ م____ ف_ أ___ ا______
-ل-ي- م-ج-د ف- أ-ف- ا-ش-ر-.
----------------------------
البيت موجود في أسفل الشارع.
0
al---y--mawj-- -ī asfal--l-shāri‘.
a______ m_____ f_ a____ a_________
a---a-t m-w-ū- f- a-f-l a---h-r-‘-
----------------------------------
al-bayt mawjūd fī asfal al-shāri‘.
Ten dům stojí na konci této ulice.
البيت موجود في أسفل الشارع.
al-bayt mawjūd fī asfal al-shāri‘.
Jak se jmenuje hlavní město Švýcarska?
ما--- عاص----و----؟
م_ ه_ ع____ س______
م- ه- ع-ص-ة س-ي-ر-؟
-------------------
ما هي عاصمة سويسرا؟
0
m- -i ‘--im-t--uw-s-ā?
m_ h_ ‘______ s_______
m- h- ‘-ṣ-m-t s-w-s-ā-
----------------------
mā hi ‘āṣimat suwīsrā?
Jak se jmenuje hlavní město Švýcarska?
ما هي عاصمة سويسرا؟
mā hi ‘āṣimat suwīsrā?
Jak se jmenuje ta kniha?
-- ه-----ان --كت-ب؟
__ ه_ ع____ ا______
-ا ه- ع-و-ن ا-ك-ا-؟
--------------------
ما هو عنوان الكتاب؟
0
mā--u---‘unwā---l----āb?
m_ h___ ‘_____ a________
m- h-w- ‘-n-ā- a---i-ā-?
------------------------
mā huwa ‘unwān al-kitāb?
Jak se jmenuje ta kniha?
ما هو عنوان الكتاب؟
mā huwa ‘unwān al-kitāb?
Jak se jmenují sousedovic děti?
-ا هي-أ-ما--أول-- -لجي---؟
__ ه_ أ____ أ____ ا_______
-ا ه- أ-م-ء أ-ل-د ا-ج-ر-ن-
---------------------------
ما هي أسماء أولاد الجيران؟
0
m-----as--’ -w-ā- -l-j-r-n?
m_ h_ a____ a____ a________
m- h- a-m-’ a-l-d a---ī-ā-?
---------------------------
mā hi asmā’ awlād al-jīrān?
Jak se jmenují sousedovic děti?
ما هي أسماء أولاد الجيران؟
mā hi asmā’ awlād al-jīrān?
Kdy mají děti prázdniny?
-تى -ب---عط-ة م-ا---ا-أطفال؟
___ ت___ ع___ م____ ا_______
-ت- ت-د- ع-ل- م-ا-س ا-أ-ف-ل-
-----------------------------
متى تبدأ عطلة مدارس الأطفال؟
0
ma----ab-a’--u--at madāris al-aṭ--l?
m___ t_____ ‘_____ m______ a________
m-t- t-b-a- ‘-ṭ-a- m-d-r-s a---ṭ-ā-?
------------------------------------
matā tabda’ ‘uṭlat madāris al-aṭfāl?
Kdy mají děti prázdniny?
متى تبدأ عطلة مدارس الأطفال؟
matā tabda’ ‘uṭlat madāris al-aṭfāl?
Kdy jsou návštěvní hodiny lékaře?
م--ه- --ق---مرا-عة -ل-بيب؟
__ ه_ أ____ م_____ ا______
-ا ه- أ-ق-ت م-ا-ع- ا-ط-ي-؟
---------------------------
ما هي أوقات مراجعة الطبيب؟
0
m- -i--w-āt-m---ja-a---l-ṭ-bīb?
m_ h_ a____ m________ a________
m- h- a-q-t m-r-j-‘-t a---a-ī-?
-------------------------------
mā hi awqāt murāja‘at al-ṭabīb?
Kdy jsou návštěvní hodiny lékaře?
ما هي أوقات مراجعة الطبيب؟
mā hi awqāt murāja‘at al-ṭabīb?
Kdy jsou návštěvní hodiny v muzeu?
ما ----و-ا- -ي--ة-ا-----؟
__ ه_ أ____ ز____ ا______
-ا ه- أ-ق-ت ز-ا-ة ا-م-ح-؟
--------------------------
ما هي أوقات زيارة المتحف؟
0
mā -i--w-ā--z-y--at a--matḥ-f?
m_ h_ a____ z______ a_________
m- h- a-q-t z-y-r-t a---a-ḥ-f-
------------------------------
mā hi awqāt ziyārat al-matḥaf?
Kdy jsou návštěvní hodiny v muzeu?
ما هي أوقات زيارة المتحف؟
mā hi awqāt ziyārat al-matḥaf?