Kde je nejbližší pošta?
--ن-ه---قرب مك---بر--؟
___ ه_ أ___ م___ ب____
-ي- ه- أ-ر- م-ت- ب-ي-؟
-----------------------
أين هو أقرب مكتب بريد؟
0
a--a--u a--ab--a---b--arid?
a___ h_ a____ m_____ b_____
a-n- h- a-r-b m-k-a- b-r-d-
---------------------------
ayna hu aqrab maktab barid?
Kde je nejbližší pošta?
أين هو أقرب مكتب بريد؟
ayna hu aqrab maktab barid?
Je to daleko k nejbližší poště?
-ل ا-مس-ف---عيدة-إ-ى -قرب--ك---ب-ي-؟
__ ا______ ب____ إ__ أ___ م___ ب____
-ل ا-م-ا-ة ب-ي-ة إ-ى أ-ر- م-ت- ب-ي-؟
-------------------------------------
هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟
0
hal--lm-sa-at b--i---a- -i--- -q-ab m-k-a- b---d?
h__ a________ b________ i____ a____ m_____ b_____
h-l a-m-s-f-t b-e-d-t-n i-l-a a-r-b m-k-a- b-r-d-
-------------------------------------------------
hal almasafat baeidatan iilaa aqrab maktab barid?
Je to daleko k nejbližší poště?
هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟
hal almasafat baeidatan iilaa aqrab maktab barid?
Kde je nejbližší poštovní schránka?
-ين-هو -قرب -ند-- بر-د؟
___ ه_ أ___ ص____ ب____
-ي- ه- أ-ر- ص-د-ق ب-ي-؟
------------------------
أين هو أقرب صندوق بريد؟
0
ayna h--a-ra------u---a--d?
a___ h_ a____ s_____ b_____
a-n- h- a-r-b s-n-u- b-r-d-
---------------------------
ayna hu aqrab sunduq barid?
Kde je nejbližší poštovní schránka?
أين هو أقرب صندوق بريد؟
ayna hu aqrab sunduq barid?
Potřebuji několik známek.
أ-تاج -لى ب-ض -ل-وابع-ال---ر--.
_____ إ__ ب__ ا______ ا________
-ح-ا- إ-ى ب-ض ا-ط-ا-ع ا-ب-ب-ي-.
--------------------------------
أحتاج إلى بعض الطوابع البربرية.
0
a-----i---- ba-d --taw--i- ----r-ari--.
a____ i____ b___ a________ a___________
a-t-j i-l-a b-e- a-t-w-b-e a-b-r-a-i-t-
---------------------------------------
ahtaj iilaa baed altawabie albarbariat.
Potřebuji několik známek.
أحتاج إلى بعض الطوابع البربرية.
ahtaj iilaa baed altawabie albarbariat.
Na pohled a na dopis.
لب-ا-- ورسالة.
______ و______
-ب-ا-ة و-س-ل-.
---------------
لبطاقة ورسالة.
0
li--t-tat-wari-a-a-.
l________ w_________
l-b-t-t-t w-r-s-l-t-
--------------------
libitatat warisalat.
Na pohled a na dopis.
لبطاقة ورسالة.
libitatat warisalat.
Kolik stojí poštovné do Ameriky?
كم-تكلف--ا-بري- -ل--أ-ر--ا؟
ك_ ت____ ا_____ إ__ أ______
ك- ت-ل-ة ا-ب-ي- إ-ى أ-ر-ك-؟
---------------------------
كم تكلفة البريد إلى أمريكا؟
0
kam ---------a-bar-yd-i-la- --rik-?
k__ t_______ a_______ i____ a______
k-m t-k-i-a- a-b-r-y- i-l-a a-r-k-?
-----------------------------------
kam tuklifat albariyd iilaa amrika?
Kolik stojí poštovné do Ameriky?
كم تكلفة البريد إلى أمريكا؟
kam tuklifat albariyd iilaa amrika?
Kolik váží tento balík?
-- --- ال-ر-؟
__ ي__ ا_____
-م ي-ن ا-ط-د-
--------------
كم يزن الطرد؟
0
kam-ya-in--lt-a-d?
k__ y____ a_______
k-m y-z-n a-t-a-d-
------------------
kam yazin alttard?
Kolik váží tento balík?
كم يزن الطرد؟
kam yazin alttard?
Mohu to poslat letecky?
ه--ي--نن- ---ا-ه--ا--ر-د--ل-و-؟
ه_ ي_____ إ_____ ب______ ا_____
ه- ي-ك-ن- إ-س-ل- ب-ل-ر-د ا-ج-ي-
-------------------------------
هل يمكنني إرساله بالبريد الجوي؟
0
ha---u---nun------alu- bi---a--- alj-wi?
h__ y________ i_______ b________ a______
h-l y-m-i-u-i i-r-a-u- b-a-b-r-d a-j-w-?
----------------------------------------
hal yumkinuni iirsaluh bialbarid aljawi?
Mohu to poslat letecky?
هل يمكنني إرساله بالبريد الجوي؟
hal yumkinuni iirsaluh bialbarid aljawi?
Jak dlouho to trvá, než to tam dojde?
ك---ن--ل-ق--يس-غ---ل-و-ول؟
ك_ م_ ا____ ي_____ ل______
ك- م- ا-و-ت ي-ت-ر- ل-و-و-؟
--------------------------
كم من الوقت يستغرق للوصول؟
0
ka---i--al--qt-y--t--h--q--i----ul?
k__ m__ a_____ y_________ l________
k-m m-n a-w-q- y-s-a-h-i- l-l-u-u-?
-----------------------------------
kam min alwaqt yastaghriq lilhusul?
Jak dlouho to trvá, než to tam dojde?
كم من الوقت يستغرق للوصول؟
kam min alwaqt yastaghriq lilhusul?
Kde si mohu zatelefonovat?
أ-ن --ك--- إجرا- --الما- ---ف--؟
أ__ ي_____ إ____ م______ ه______
أ-ن ي-ك-ن- إ-ر-ء م-ا-م-ت ه-ت-ي-؟
--------------------------------
أين يمكنني إجراء مكالمات هاتفية؟
0
ay-a-y-mk-n-n- i--a muk-lama--ha---ia?
a___ y________ i___ m________ h_______
a-n- y-m-i-u-i i-r- m-k-l-m-t h-t-f-a-
--------------------------------------
ayna yumkinuni ijra mukalamat hatifia?
Kde si mohu zatelefonovat?
أين يمكنني إجراء مكالمات هاتفية؟
ayna yumkinuni ijra mukalamat hatifia?
Kde je nejbližší telefonní budka?
أي- -قر--ك---ه-ت-؟
أ__ أ___ ك__ ه____
أ-ن أ-ر- ك-ك ه-ت-؟
------------------
أين أقرب كشك هاتف؟
0
ay-a aqrab----hk hat-f?
a___ a____ k____ h_____
a-n- a-r-b k-s-k h-t-f-
-----------------------
ayna aqrab kushk hatif?
Kde je nejbližší telefonní budka?
أين أقرب كشك هاتف؟
ayna aqrab kushk hatif?
Máte telefonní karty?
هل----ك ب-اق-------؟
ه_ ل___ ب_____ ه____
ه- ل-ي- ب-ا-ا- ه-ت-؟
--------------------
هل لديك بطاقات هاتف؟
0
ha--l--ay- -i-a-a- -a---?
h__ l_____ b______ h_____
h-l l-d-y- b-t-q-t h-t-f-
-------------------------
hal ladayk bitaqat hatif?
Máte telefonní karty?
هل لديك بطاقات هاتف؟
hal ladayk bitaqat hatif?
Máte telefonní seznam?
ه- -دي------ -له---؟
__ ل___ د___ ا______
-ل ل-ي- د-ي- ا-ه-ت-؟
---------------------
هل لديك دليل الهاتف؟
0
h---lad--k-dalil alhati-?
h__ l_____ d____ a_______
h-l l-d-y- d-l-l a-h-t-f-
-------------------------
hal ladayk dalil alhatif?
Máte telefonní seznam?
هل لديك دليل الهاتف؟
hal ladayk dalil alhatif?
Znáte předčíslí Rakouska?
----ع-ف ر-- ا-ها---لل---ا؟
__ ت___ ر__ ا_____ ل______
-ل ت-ر- ر-ز ا-ه-ت- ل-ن-س-؟
---------------------------
هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟
0
ha----e--f-rumz--lh-t-f---l---a?
h__ t_____ r___ a______ l_______
h-l t-e-i- r-m- a-h-t-f l-l-m-a-
--------------------------------
hal taerif rumz alhatif lilnmsa?
Znáte předčíslí Rakouska?
هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟
hal taerif rumz alhatif lilnmsa?
Okamžik, podívám se po tom.
لحظ- -اح-ة،-ا--ح -ي-أن-أ-ح--.
ل___ و_____ ا___ ل_ أ_ أ_____
ل-ظ- و-ح-ة- ا-م- ل- أ- أ-ح-ق-
-----------------------------
لحظة واحدة، اسمح لي أن أتحقق.
0
la-z-- wah---t--aisma- ----n-a--hqq.
l_____ w_______ a_____ l_ a_ a______
l-h-a- w-h-d-t- a-s-a- l- a- a-a-q-.
------------------------------------
lahzat wahidat, aismah li an atahqq.
Okamžik, podívám se po tom.
لحظة واحدة، اسمح لي أن أتحقق.
lahzat wahidat, aismah li an atahqq.
Ta linka je pořád obsazená.
ا-خط-م-غ-ل---ئ---.
ا___ م____ د_____
ا-خ- م-غ-ل د-ئ-ا-.
------------------
الخط مشغول دائماً.
0
a--h---ma--gh-l---y--n-.
a_____ m_______ d_______
a-k-a- m-s-g-u- d-y-a-a-
------------------------
alkhat mashghul daymana.
Ta linka je pořád obsazená.
الخط مشغول دائماً.
alkhat mashghul daymana.
Jaké číslo jste volal / volala?
ما ه--الر-م-ا--- طلب-ه؟
م_ ه_ ا____ ا___ ط_____
م- ه- ا-ر-م ا-ذ- ط-ب-ه-
-----------------------
ما هو الرقم الذي طلبته؟
0
m--h--a--a-m-ald-- -ala-t-h?
m_ h_ a_____ a____ t________
m- h- a-r-q- a-d-y t-l-b-a-?
----------------------------
ma hu alraqm aldhy talabtah?
Jaké číslo jste volal / volala?
ما هو الرقم الذي طلبته؟
ma hu alraqm aldhy talabtah?
Musíte nejprve vytočit nulu!
يجب ع-يك----ي- -ل-ف- --ل-ً!
ي__ ع___ ت____ ا____ أ____
ي-ب ع-ي- ت-د-د ا-ص-ر أ-ل-ً-
---------------------------
يجب عليك تحديد الصفر أولاً!
0
yaj-b--e-l-yk--ah-id ----fr a-----!
y_____ e_____ t_____ a_____ a______
y-j-b- e-l-y- t-h-i- a-s-f- a-l-a-!
-----------------------------------
yajibu ealayk tahdid alsifr awlaan!
Musíte nejprve vytočit nulu!
يجب عليك تحديد الصفر أولاً!
yajibu ealayk tahdid alsifr awlaan!