Kde je nejbližší pošta?
በቅ-ብ----ኘው---ታ ቤ- የ----?
በ___ የ____ ፖ__ ቤ_ የ_ ነ__
በ-ር- የ-ገ-ው ፖ-ታ ቤ- የ- ነ-?
------------------------
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
0
p----a--ē-i
p_____ b___
p-s-t- b-t-
-----------
posita bēti
Kde je nejbližší pošta?
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
posita bēti
Je to daleko k nejbližší poště?
እስከ -ስ---- እ-- ነ-?
እ__ ፖ__ ቤ_ እ__ ነ__
እ-ከ ፖ-ታ ቤ- እ-ቅ ነ-?
------------------
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
0
posit----ti
p_____ b___
p-s-t- b-t-
-----------
posita bēti
Je to daleko k nejbližší poště?
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
posita bēti
Kde je nejbližší poštovní schránka?
በ--ብ ---ኘ- -ስ- ----የ- --?
በ___ የ____ ፖ__ ሳ__ የ_ ነ__
በ-ር- የ-ገ-ው ፖ-ታ ሳ-ን የ- ነ-?
-------------------------
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
0
b--’irib- -e-ī-eny-w---os--a -ēti yet----wi?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Kde je nejbližší poštovní schránka?
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Potřebuji několik známek.
ጥንድ ቴምፕር ያ-ፈልገኛል።
ጥ__ ቴ___ ያ_______
ጥ-ድ ቴ-ፕ- ያ-ፈ-ገ-ል-
-----------------
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
0
b-k-i--b- y-mīge------po-ita--ēt--y-t---e--?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Potřebuji několik známek.
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Na pohled a na dopis.
ለ----ካርድ-----ደብዳቤ
ለ___ ካ__ እ_ ለ____
ለ-ስ- ካ-ድ እ- ለ-ብ-ቤ
-----------------
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
0
b-k-ir-bi--e-īg-nye----osi-a--ēti -eti n-w-?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Na pohled a na dopis.
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Kolik stojí poštovné do Ameriky?
ወደ-አ-----ላኪያ- ስን--ነው?
ወ_ አ___ መ____ ስ__ ነ__
ወ- አ-ሪ- መ-ኪ-ው ስ-ት ነ-?
---------------------
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
0
i--ke po---a--ētu i-uk’- -ewi?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
Kolik stojí poštovné do Ameriky?
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
isike posita bētu iruk’i newi?
Kolik váží tento balík?
ጥቅ---ን--ክል-ከ-ድ --?
ጥ__ ም_ ያ__ ከ__ ነ__
ጥ-ሉ ም- ያ-ል ከ-ድ ነ-?
------------------
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
0
i-ik---osit- b--u-----’i-newi?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
Kolik váží tento balík?
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
isike posita bētu iruk’i newi?
Mohu to poslat letecky?
በአ-- መልክ- --ክ-እ-ላለው?
በ___ መ___ መ__ እ_____
በ-የ- መ-ክ- መ-ክ እ-ላ-ው-
--------------------
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
0
i-ike-p-s-ta-bēt-----k-i n--i?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
Mohu to poslat letecky?
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
isike posita bētu iruk’i newi?
Jak dlouho to trvá, než to tam dojde?
በ---ያ---ጊዜ ይ---ል?
በ__ ያ__ ጊ_ ይ_____
በ-ን ያ-ል ጊ- ይ-ር-ል-
-----------------
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
0
bek--r--- -e--gen-ewi --s-t- -at’i-i-yeti-n---?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Jak dlouho to trvá, než to tam dojde?
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Kde si mohu zatelefonovat?
ስ-- መ--ል----እ-ላ--?
ስ__ መ___ የ_ እ_____
ስ-ክ መ-ወ- የ- እ-ላ-ው-
------------------
ስልክ መደወል የት እችላለው?
0
bek’i-i---yem-g--y-w---o-i-a --t--ni--eti new-?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Kde si mohu zatelefonovat?
ስልክ መደወል የት እችላለው?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Kde je nejbližší telefonní budka?
በ-ርበት -ቁም---ክ -ት--- --ው?
በ____ የ__ ስ__ የ_ ነ_ ያ___
በ-ር-ት የ-ም ስ-ክ የ- ነ- ያ-ው-
------------------------
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
0
be--iribi---m-g-nyewi-p-s--a-s---i-i ye-i newi?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Kde je nejbližší telefonní budka?
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Máte telefonní karty?
የ--ክ ካ--ች --ዎት?
የ___ ካ___ አ____
የ-ል- ካ-ዶ- አ-ዎ-?
---------------
የስልክ ካርዶች አለዎት?
0
t’-ni---t-m-pi-- --s--e----n----.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Máte telefonní karty?
የስልክ ካርዶች አለዎት?
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Máte telefonní seznam?
የስልክ -ውጫ-አ-ዎት?
የ___ ማ__ አ____
የ-ል- ማ-ጫ አ-ዎ-?
--------------
የስልክ ማውጫ አለዎት?
0
t--n----t---pir- y-sifel-gen--li.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Máte telefonní seznam?
የስልክ ማውጫ አለዎት?
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Znáte předčíslí Rakouska?
የኦ-ትር----አካ------ ቁ-- -ውቃ-?
የ______ የ____ መ__ ቁ__ ያ____
የ-ስ-ር-ን የ-ካ-ቢ መ-ያ ቁ-ር ያ-ቃ-?
---------------------------
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
0
t’-n-d- t---pi-- ya-i-elig-nya-i.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Znáte předčíslí Rakouska?
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Okamžik, podívám se po tom.
አንድ--ዜ-----ከተው
አ__ ጊ__ ል_____
አ-ድ ጊ-፤ ል-ል-ተ-
--------------
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
0
l---sit- k-r-di---a-l-d-bid--ē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
Okamžik, podívám se po tom.
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
lepositi karidi ina ledebidabē
Ta linka je pořád obsazená.
መስ-- -ልጊ--እ-ደተያ--ነ-።
መ___ ሁ___ እ_____ ነ__
መ-መ- ሁ-ጊ- እ-ደ-ያ- ነ-።
--------------------
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
0
l--osi-i -a-i------ le-eb-d-bē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
Ta linka je pořád obsazená.
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
lepositi karidi ina ledebidabē
Jaké číslo jste volal / volala?
የ-ኛ-- -ጥር-ነ--የ--ሉት?
የ____ ቁ__ ነ_ የ_____
የ-ኛ-ን ቁ-ር ነ- የ-ወ-ት-
-------------------
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
0
l-p-si-i k---di ina l-deb-da-ē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
Jaké číslo jste volal / volala?
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
lepositi karidi ina ledebidabē
Musíte nejprve vytočit nulu!
መጀመሪያ-ዜ-ን-መጨመ--አ--ት።
መ____ ዜ__ መ___ አ____
መ-መ-ያ ዜ-ን መ-መ- አ-ቦ-።
--------------------
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
0
w-de ā-ē--ka me-ak--aw- s-n--i ----?
w___ ā______ m_________ s_____ n____
w-d- ā-ē-ī-a m-l-k-y-w- s-n-t- n-w-?
------------------------------------
wede āmērīka melakīyawi siniti newi?
Musíte nejprve vytočit nulu!
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
wede āmērīka melakīyawi siniti newi?