Kde je nejbližší pumpa?
የሚ------ዳ--ማደያ ---ነው?
የ_____ ነ__ ማ__ የ_ ነ__
የ-ቀ-ለ- ነ-ጅ ማ-ያ የ- ነ-?
---------------------
የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው?
0
m---na ----la--eti
m_____ m__________
m-k-n- m-b-l-s-e-i
------------------
mekīna mebelasheti
Kde je nejbližší pumpa?
የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው?
mekīna mebelasheti
Píchnul / píchla jsem.
ጎማ- ተ-ፍሳል
ጎ__ ተ____
ጎ-ዬ ተ-ፍ-ል
---------
ጎማዬ ተንፍሳል
0
mekīna-mebel---eti
m_____ m__________
m-k-n- m-b-l-s-e-i
------------------
mekīna mebelasheti
Píchnul / píchla jsem.
ጎማዬ ተንፍሳል
mekīna mebelasheti
Můžete mi vyměnit kolo?
ጎማ ---ር-ይችላሉ?
ጎ_ መ___ ይ____
ጎ- መ-የ- ይ-ላ-?
-------------
ጎማ መቀየር ይችላሉ?
0
ye-ī-’et--lew--ne-aj- -----a-ye-i new-?
y_____________ n_____ m_____ y___ n____
y-m-k-e-’-l-w- n-d-j- m-d-y- y-t- n-w-?
---------------------------------------
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Můžete mi vyměnit kolo?
ጎማ መቀየር ይችላሉ?
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Potřebuji několik litrů nafty.
ጥ------- -ፍጣ ----ለ-።
ጥ__ ሌ___ ና__ እ______
ጥ-ት ሌ-ሮ- ና-ጣ እ-ል-ለ-።
--------------------
ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው።
0
ye-ī---t’i---i -eda-i--ad-y--yeti newi?
y_____________ n_____ m_____ y___ n____
y-m-k-e-’-l-w- n-d-j- m-d-y- y-t- n-w-?
---------------------------------------
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Potřebuji několik litrů nafty.
ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው።
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Nemám už žádný benzín.
ተጨ-ሪ-ቤን-- -ለ--።
ተ___ ቤ___ የ____
ተ-ማ- ቤ-ዚ- የ-ኝ-።
---------------
ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም።
0
yemī----’-lew- ned-ji ma---a -e-i -e-i?
y_____________ n_____ m_____ y___ n____
y-m-k-e-’-l-w- n-d-j- m-d-y- y-t- n-w-?
---------------------------------------
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Nemám už žádný benzín.
ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም።
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Máte rezervní kanystr?
ጀ-ካን-ይኖሮታ-?
ጀ___ ይ_____
ጀ-ካ- ይ-ሮ-ል-
-----------
ጀሪካን ይኖሮታል?
0
g-m--ē t-nifis-li
g_____ t_________
g-m-y- t-n-f-s-l-
-----------------
gomayē tenifisali
Máte rezervní kanystr?
ጀሪካን ይኖሮታል?
gomayē tenifisali
Kde si mohu zatelefonovat?
ስልክ--ት መ-----ች-ለው?
ስ__ የ_ መ___ እ_____
ስ-ክ የ- መ-ወ- እ-ላ-ው-
------------------
ስልክ የት መደወል እችላለው?
0
go--y---en-fis--i
g_____ t_________
g-m-y- t-n-f-s-l-
-----------------
gomayē tenifisali
Kde si mohu zatelefonovat?
ስልክ የት መደወል እችላለው?
gomayē tenifisali
Potřebuji odtahovou službu.
የ-ኪ- ማ-ሳ---ገልግ---ያስፈ---ል።
የ___ ማ___ አ_____ ያ_______
የ-ኪ- ማ-ሳ- አ-ል-ሎ- ያ-ፈ-ገ-ል-
-------------------------
የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል።
0
goma-- -e--f-s--i
g_____ t_________
g-m-y- t-n-f-s-l-
-----------------
gomayē tenifisali
Potřebuji odtahovou službu.
የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል።
gomayē tenifisali
Hledám autoopravnu.
ጋራ- --------ው።
ጋ__ እ_____ ነ__
ጋ-ዥ እ-ፈ-ኩ- ነ-።
--------------
ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው።
0
gom---ek’----i-yichi----?
g___ m________ y_________
g-m- m-k-e-e-i y-c-i-a-u-
-------------------------
goma mek’eyeri yichilalu?
Hledám autoopravnu.
ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው።
goma mek’eyeri yichilalu?
Stala se nehoda.
የመኪና--ጭት-ደር- -ው።
የ___ ግ__ ደ__ ነ__
የ-ኪ- ግ-ት ደ-ሶ ነ-።
----------------
የመኪና ግጭት ደርሶ ነው።
0
go-a -e---y-r- yichilal-?
g___ m________ y_________
g-m- m-k-e-e-i y-c-i-a-u-
-------------------------
goma mek’eyeri yichilalu?
Stala se nehoda.
የመኪና ግጭት ደርሶ ነው።
goma mek’eyeri yichilalu?
Kde je nejbližší telefon?
የ----ው-ስል- -ት ነው
የ_____ ስ__ የ_ ነ_
የ-ቀ-ለ- ስ-ክ የ- ነ-
----------------
የሚቀጥለው ስልክ የት ነው
0
goma m---eyeri---c-i-alu?
g___ m________ y_________
g-m- m-k-e-e-i y-c-i-a-u-
-------------------------
goma mek’eyeri yichilalu?
Kde je nejbližší telefon?
የሚቀጥለው ስልክ የት ነው
goma mek’eyeri yichilalu?
Máte u sebe mobilní telefon?
ሞ-----ዘዋል?
ሞ___ ይ____
ሞ-ይ- ይ-ዋ-?
----------
ሞባይል ይዘዋል?
0
t’-k’-ti-l-t-ro--- ------a-----igal-w-.
t_______ l________ n______ i___________
t-i-’-t- l-t-r-c-i n-f-t-a i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Máte u sebe mobilní telefon?
ሞባይል ይዘዋል?
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Potřebujeme pomoc.
እር-ታ --ፈ-ጋለን።
እ___ እ_______
እ-ዳ- እ-ፈ-ጋ-ን-
-------------
እርዳታ እንፈልጋለን።
0
t-ik’--i -ē-iro--i --f-t’- ifelig-l--i.
t_______ l________ n______ i___________
t-i-’-t- l-t-r-c-i n-f-t-a i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Potřebujeme pomoc.
እርዳታ እንፈልጋለን።
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Zavolejte lékaře!
ዶክ-- ---ይደውሉ!
ዶ___ ጋ_ ይ____
ዶ-ተ- ጋ- ይ-ው-!
-------------
ዶክተር ጋር ይደውሉ!
0
t’i-’īt----t---c----a--t’a---el--a----.
t_______ l________ n______ i___________
t-i-’-t- l-t-r-c-i n-f-t-a i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Zavolejte lékaře!
ዶክተር ጋር ይደውሉ!
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Zavolejte policii!
ለ--ስ-ይ-ውሉ!
ለ___ ይ____
ለ-ሊ- ይ-ው-!
----------
ለፖሊስ ይደውሉ!
0
tech--ma---bē---ī-i --l-ny---.
t_________ b_______ y_________
t-c-’-m-r- b-n-z-n- y-l-n-i-i-
------------------------------
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Zavolejte policii!
ለፖሊስ ይደውሉ!
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Vaše doklady, prosím.
እባክ-/ሽ--ረ-ት--/ሽን
እ_____ ወ________
እ-ክ-/- ወ-ቀ-ህ-/-ን
----------------
እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን
0
tec-’e------ēni-īni y---n----.
t_________ b_______ y_________
t-c-’-m-r- b-n-z-n- y-l-n-i-i-
------------------------------
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Vaše doklady, prosím.
እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Váš řidičský průkaz, prosím.
መ-----ድ--/ሽን -ባክ--ሽ
መ__ ፈ_______ እ_____
መ-ጃ ፈ-ድ-ን-ሽ- እ-ክ-/-
-------------------
መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ
0
te--’-ma-ī bē-iz--i----eny---.
t_________ b_______ y_________
t-c-’-m-r- b-n-z-n- y-l-n-i-i-
------------------------------
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Váš řidičský průkaz, prosím.
መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Váš technický průkaz, prosím.
የ-መ------ን/ሽበ-ን-እ-ክ--ሽ
የ______________ እ_____
የ-መ-ገ-ክ-ት-/-በ-ን እ-ክ-/-
----------------------
የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ
0
j----ani---n--o-al-?
j_______ y__________
j-r-k-n- y-n-r-t-l-?
--------------------
jerīkani yinorotali?
Váš technický průkaz, prosím.
የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ
jerīkani yinorotali?