Kde je nejbližší pumpa?
--כן נמצ-- --נ- ---ק--קרובה?
____ נ____ ת___ ה___ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ל- ה-ר-ב-?-
------------------------------
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
0
te-e- ba-ekhev
t____ b_______
t-q-r b-r-k-e-
--------------
teqer barekhev
Kde je nejbližší pumpa?
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
teqer barekhev
Píchnul / píchla jsem.
----י-תק-.
__ ל_ ת____
-ש ל- ת-ר-
------------
יש לי תקר.
0
t--e- -arekhev
t____ b_______
t-q-r b-r-k-e-
--------------
teqer barekhev
Píchnul / píchla jsem.
יש לי תקר.
teqer barekhev
Můžete mi vyměnit kolo?
תו-ל--------לי- -- ---יג?
____ / י ל_____ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ח-י- א- ה-מ-ג-
---------------------------
תוכל / י להחליף את הצמיג?
0
heyk--- -imt-e-- ta--na---a--leq--a-r--a-?
h______ n_______ t______ h______ h________
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-d-l-q h-q-o-a-?
------------------------------------------
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
Můžete mi vyměnit kolo?
תוכל / י להחליף את הצמיג?
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
Potřebuji několik litrů nafty.
-נ- ---- כ---ל-טר-ם---ז-.
___ צ___ כ__ ל_____ ד_____
-נ- צ-י- כ-ה ל-ט-י- ד-ז-.-
---------------------------
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
0
yesh -i --qe-.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
Potřebuji několik litrů nafty.
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
yesh li teqer.
Nemám už žádný benzín.
--ן -י י-ת---לק.
___ ל_ י___ ד____
-י- ל- י-ת- ד-ק-
------------------
אין לי יותר דלק.
0
yes-------q--.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
Nemám už žádný benzín.
אין לי יותר דלק.
yesh li teqer.
Máte rezervní kanystr?
י--לכם-מ--ל--ז-ווי-
__ ל__ מ___ ר_______
-ש ל-ם מ-כ- ר-ר-ו-?-
---------------------
יש לכם מיכל רזרווי?
0
ye----i--eqe-.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
Máte rezervní kanystr?
יש לכם מיכל רזרווי?
yesh li teqer.
Kde si mohu zatelefonovat?
היכן--י-ן-לטל-ן-כ--?
____ נ___ ל____ כ____
-י-ן נ-ת- ל-ל-ן כ-ן-
----------------------
היכן ניתן לטלפן כאן?
0
tukhal/----li-l--a-l-f--t -ats----?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-h-x-i- e- h-t-a-i-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
Kde si mohu zatelefonovat?
היכן ניתן לטלפן כאן?
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
Potřebuji odtahovou službu.
-נ--צרי- - ה --ר---ג-יר--
___ צ___ / ה ש____ ג______
-נ- צ-י- / ה ש-ר-ת ג-י-ה-
---------------------------
אני צריך / ה שירות גרירה.
0
a-- t---i----sr-kh-- ---a---itr-m-di-el.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Potřebuji odtahovou službu.
אני צריך / ה שירות גרירה.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Hledám autoopravnu.
-----חפ- - - --סך.
___ מ___ / ת מ_____
-נ- מ-פ- / ת מ-ס-.-
--------------------
אני מחפש / ת מוסך.
0
ani ts-rik--t-rik-ah--a--h ---ri----zel.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Hledám autoopravnu.
אני מחפש / ת מוסך.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Stala se nehoda.
--תה ת---ה.
____ ת______
-ר-ה ת-ו-ה-
-------------
קרתה תאונה.
0
ani--sari-h-t--ikh----a----litri- d--e-.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Stala se nehoda.
קרתה תאונה.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Kde je nejbližší telefon?
--כן נמצא--טל--- -ק---?
____ נ___ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
-------------------------
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
0
ey-----y-ter-----q.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
Kde je nejbližší telefon?
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
eyn li yoter deleq.
Máte u sebe mobilní telefon?
יש ----לפון --יד-
__ ל_ ט____ נ_____
-ש ל- ט-פ-ן נ-י-?-
-------------------
יש לך טלפון נייד?
0
ey-----y---- -ele-.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
Máte u sebe mobilní telefon?
יש לך טלפון נייד?
eyn li yoter deleq.
Potřebujeme pomoc.
--חנ----וק-ם----רה-
_____ ז_____ ל______
-נ-נ- ז-ו-י- ל-ז-ה-
---------------------
אנחנו זקוקים לעזרה.
0
e-n -i yoter--e-eq.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
Potřebujeme pomoc.
אנחנו זקוקים לעזרה.
eyn li yoter deleq.
Zavolejte lékaře!
-ר--- י-ל-ו-א!
___ / י ל______
-ר- / י ל-ו-א-
----------------
קרא / י לרופא!
0
ye---la-----me-k-al r--er--?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Zavolejte lékaře!
קרא / י לרופא!
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Zavolejte policii!
--- - - ל-ש---!
___ / י ל_______
-ר- / י ל-ש-ר-!-
-----------------
קרא / י למשטרה!
0
y--h la--em-m---ha- -eze---?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Zavolejte policii!
קרא / י למשטרה!
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Vaše doklady, prosím.
הר---נ-ת ----ה.
________ ב______
-ר-י-נ-ת ב-ק-ה-
-----------------
הרשיונות בבקשה.
0
y--h-lakhem m-yk-a- r---r-i?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Vaše doklady, prosím.
הרשיונות בבקשה.
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Váš řidičský průkaz, prosím.
ר--יו--ה-הי-ה --קשה.
______ ה_____ ב______
-י-י-ן ה-ה-ג- ב-ק-ה-
----------------------
רישיון הנהיגה בבקשה.
0
h-y-h-n-nit-n --t---e- -a'n?
h______ n____ l_______ k____
h-y-h-n n-t-n l-t-l-e- k-'-?
----------------------------
heykhan nitan l'talfen ka'n?
Váš řidičský průkaz, prosím.
רישיון הנהיגה בבקשה.
heykhan nitan l'talfen ka'n?
Váš technický průkaz, prosím.
ר-ש--ן ה-כב ----ה.
______ ה___ ב______
-י-י-ן ה-כ- ב-ק-ה-
--------------------
רישיון הרכב בבקשה.
0
an---s-rik-/t-r----h shi-ut g--rah.
a__ t_______________ s_____ g______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-i-u- g-i-a-.
-----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
Váš technický průkaz, prosím.
רישיון הרכב בבקשה.
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.