Kde je nejbližší pumpa?
-יכן -מ--ת ---ת---ל- -ק----?
____ נ____ ת___ ה___ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ל- ה-ר-ב-?-
------------------------------
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
0
teqer --rekhev
t____ b_______
t-q-r b-r-k-e-
--------------
teqer barekhev
Kde je nejbližší pumpa?
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
teqer barekhev
Píchnul / píchla jsem.
-ש-לי ת--.
__ ל_ ת____
-ש ל- ת-ר-
------------
יש לי תקר.
0
t-qer-bar--hev
t____ b_______
t-q-r b-r-k-e-
--------------
teqer barekhev
Píchnul / píchla jsem.
יש לי תקר.
teqer barekhev
Můžete mi vyměnit kolo?
--כל - ---ה-לי- -- הצמ-ג?
____ / י ל_____ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ח-י- א- ה-מ-ג-
---------------------------
תוכל / י להחליף את הצמיג?
0
he-kh-- nim----- -ax--at-h---le----qr-vah?
h______ n_______ t______ h______ h________
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-d-l-q h-q-o-a-?
------------------------------------------
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
Můžete mi vyměnit kolo?
תוכל / י להחליף את הצמיג?
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
Potřebuji několik litrů nafty.
--י----- כמ---י-רים---ז-.
___ צ___ כ__ ל_____ ד_____
-נ- צ-י- כ-ה ל-ט-י- ד-ז-.-
---------------------------
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
0
y-s---i-teq-r.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
Potřebuji několik litrů nafty.
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
yesh li teqer.
Nemám už žádný benzín.
אין-לי--ו-ר---ק.
___ ל_ י___ ד____
-י- ל- י-ת- ד-ק-
------------------
אין לי יותר דלק.
0
yes- -i-t----.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
Nemám už žádný benzín.
אין לי יותר דלק.
yesh li teqer.
Máte rezervní kanystr?
י- --ם----ל --רו-י-
__ ל__ מ___ ר_______
-ש ל-ם מ-כ- ר-ר-ו-?-
---------------------
יש לכם מיכל רזרווי?
0
ye-- l--teqer.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
Máte rezervní kanystr?
יש לכם מיכל רזרווי?
yesh li teqer.
Kde si mohu zatelefonovat?
--כ- -ית---ט-פן--אן-
____ נ___ ל____ כ____
-י-ן נ-ת- ל-ל-ן כ-ן-
----------------------
היכן ניתן לטלפן כאן?
0
tuk----tu-hl- -'--xl-f et -ats-m-g?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-h-x-i- e- h-t-a-i-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
Kde si mohu zatelefonovat?
היכן ניתן לטלפן כאן?
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
Potřebuji odtahovou službu.
א-י--רי- --ה-שי--ת--רירה-
___ צ___ / ה ש____ ג______
-נ- צ-י- / ה ש-ר-ת ג-י-ה-
---------------------------
אני צריך / ה שירות גרירה.
0
an- -sa--k-/ts-ikhah--a--h -i-ri--d--e-.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Potřebuji odtahovou službu.
אני צריך / ה שירות גרירה.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Hledám autoopravnu.
--י--חפ-----------
___ מ___ / ת מ_____
-נ- מ-פ- / ת מ-ס-.-
--------------------
אני מחפש / ת מוסך.
0
an- ts-ri------i---- kama---i---m----e-.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Hledám autoopravnu.
אני מחפש / ת מוסך.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Stala se nehoda.
ק----ת-ו-ה-
____ ת______
-ר-ה ת-ו-ה-
-------------
קרתה תאונה.
0
a-i t--ri-h/--rik------m---li---- di-e-.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Stala se nehoda.
קרתה תאונה.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Kde je nejbližší telefon?
--כן--------ל--ן---רוב?
____ נ___ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
-------------------------
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
0
ey- li-y---r-----q.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
Kde je nejbližší telefon?
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
eyn li yoter deleq.
Máte u sebe mobilní telefon?
-ש--ך טל-ון -----
__ ל_ ט____ נ_____
-ש ל- ט-פ-ן נ-י-?-
-------------------
יש לך טלפון נייד?
0
e-n-li--o-e--d-l--.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
Máte u sebe mobilní telefon?
יש לך טלפון נייד?
eyn li yoter deleq.
Potřebujeme pomoc.
-נח-- זק---ם -ע--ה.
_____ ז_____ ל______
-נ-נ- ז-ו-י- ל-ז-ה-
---------------------
אנחנו זקוקים לעזרה.
0
e---li---te--de---.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
Potřebujeme pomoc.
אנחנו זקוקים לעזרה.
eyn li yoter deleq.
Zavolejte lékaře!
-ר--/---לרו--!
___ / י ל______
-ר- / י ל-ו-א-
----------------
קרא / י לרופא!
0
yes----k-em --yk-a--rez---i?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Zavolejte lékaře!
קרא / י לרופא!
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Zavolejte policii!
ק-א /----מ-טרה!
___ / י ל_______
-ר- / י ל-ש-ר-!-
-----------------
קרא / י למשטרה!
0
y--h l----- -e---a---e-erw-?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Zavolejte policii!
קרא / י למשטרה!
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Vaše doklady, prosím.
-רשיו------ק--.
________ ב______
-ר-י-נ-ת ב-ק-ה-
-----------------
הרשיונות בבקשה.
0
yes- -ak-e- --yk-al----e--i?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Vaše doklady, prosím.
הרשיונות בבקשה.
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Váš řidičský průkaz, prosím.
--------נ-י-----ק--.
______ ה_____ ב______
-י-י-ן ה-ה-ג- ב-ק-ה-
----------------------
רישיון הנהיגה בבקשה.
0
h-y-h---ni-a--l-t--fe--k---?
h______ n____ l_______ k____
h-y-h-n n-t-n l-t-l-e- k-'-?
----------------------------
heykhan nitan l'talfen ka'n?
Váš řidičský průkaz, prosím.
רישיון הנהיגה בבקשה.
heykhan nitan l'talfen ka'n?
Váš technický průkaz, prosím.
רי--ון-ה--ב -בקש--
______ ה___ ב______
-י-י-ן ה-כ- ב-ק-ה-
--------------------
רישיון הרכב בבקשה.
0
a-i t---ik-/ts--kha- shi--- gri---.
a__ t_______________ s_____ g______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-i-u- g-i-a-.
-----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
Váš technický průkaz, prosím.
רישיון הרכב בבקשה.
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.