Musíš nám sbalit kufr!
------ארו---ת ה--וו-ות---נ--
____ ל____ א_ ה_______ ש_____
-ל-ך ל-ר-ז א- ה-ז-ו-ו- ש-נ-.-
------------------------------
עליך לארוז את המזוודות שלנו.
0
a-----ah--l---- --er-z et -a--zw-d-t ----a--.
a______________ l_____ e_ h_________ s_______
a-e-k-a-/-l-i-h l-e-o- e- h-m-z-a-o- s-e-a-u-
---------------------------------------------
aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
Musíš nám sbalit kufr!
עליך לארוז את המזוודות שלנו.
aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
Nesmíš na nic zapomenout!
-ל --כח /-י---ום-
__ ת___ / י כ_____
-ל ת-כ- / י כ-ו-.-
-------------------
אל תשכח / י כלום.
0
al--is---x/ti--k--- --u-.
a_ t_______________ k____
a- t-s-k-x-t-s-k-x- k-u-.
-------------------------
al tishkax/tishkexi klum.
Nesmíš na nic zapomenout!
אל תשכח / י כלום.
al tishkax/tishkexi klum.
Potřebuješ velký kufr!
-ת-----צ-יך-/ ה----וד- --ו-ה-י-תר.
__ / ה צ___ / ה מ_____ ג____ י_____
-ת / ה צ-י- / ה מ-ו-ד- ג-ו-ה י-ת-.-
------------------------------------
את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.
0
al tis---x/-i-hkex---l--.
a_ t_______________ k____
a- t-s-k-x-t-s-k-x- k-u-.
-------------------------
al tishkax/tishkexi klum.
Potřebuješ velký kufr!
את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.
al tishkax/tishkexi klum.
Nezapomeň si pas!
א- תשכח-/-י-את הד---ן-
__ ת___ / י א_ ה_______
-ל ת-כ- / י א- ה-ר-ו-.-
------------------------
אל תשכח / י את הדרכון.
0
a- t----ax/t--h---i-kl-m.
a_ t_______________ k____
a- t-s-k-x-t-s-k-x- k-u-.
-------------------------
al tishkax/tishkexi klum.
Nezapomeň si pas!
אל תשכח / י את הדרכון.
al tishkax/tishkexi klum.
Nezapomeň si letenku!
----שכח --י א--כר-יס----סה-
__ ת___ / י א_ כ____ ה______
-ל ת-כ- / י א- כ-ט-ס ה-י-ה-
-----------------------------
אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.
0
a---/a- tsari-h/-s-i----------ah--dol-h -o-e-.
a______ t_______________ m______ g_____ y_____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- m-z-d-h g-o-a- y-t-r-
----------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
Nezapomeň si letenku!
אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
Nezapomeň si cestovní šeky!
-ל-ת-כ--/-י-א- ה---ו- הנוס-ים.
__ ת___ / י א_ ה_____ ה________
-ל ת-כ- / י א- ה-ח-ו- ה-ו-ע-ם-
--------------------------------
אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.
0
a-ah-at--sa-------ri-h-h m---da- g-ol-----t--.
a______ t_______________ m______ g_____ y_____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- m-z-d-h g-o-a- y-t-r-
----------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
Nezapomeň si cestovní šeky!
אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
Vezmi si krém na opalování.
---/-- ----ש----.
__ / י ק__ ש______
-ח / י ק-ם ש-ז-ף-
-------------------
קח / י קרם שיזוף.
0
at-h-a- --a--kh/ts----a----zw-----dol-- ---e-.
a______ t_______________ m______ g_____ y_____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- m-z-d-h g-o-a- y-t-r-
----------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
Vezmi si krém na opalování.
קח / י קרם שיזוף.
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
Vezmi si sluneční brýle.
-ח-- י-מ--פ- שמ-.
__ / י מ____ ש____
-ח / י מ-ק-י ש-ש-
-------------------
קח / י משקפי שמש.
0
a- t-s-k-x-t--h--xi-e---a-r---.
a_ t_______________ e_ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-d-k-n-
-------------------------------
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
Vezmi si sluneční brýle.
קח / י משקפי שמש.
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
Vezmi si slamák.
-ח--------ע-
__ / י כ_____
-ח / י כ-ב-.-
--------------
קח / י כובע.
0
al-tishkax/t-sh-e-- e-----rko-.
a_ t_______________ e_ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-d-k-n-
-------------------------------
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
Vezmi si slamák.
קח / י כובע.
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
Chceš si vzít mapu?
-א---- / ---וצה לקחת ----כ-י----
___ א_ / ה ר___ ל___ מ__ כ_______
-א- א- / ה ר-צ- ל-ח- מ-ת כ-י-י-?-
----------------------------------
האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?
0
a---i--k-x/--s-k--i et ---r-o-.
a_ t_______________ e_ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-d-k-n-
-------------------------------
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
Chceš si vzít mapu?
האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
Chceš si vzít průvodce?
-ת-/ ה-רוצ--לש----מ-ר-ך?
__ / ה ר___ ל____ מ______
-ת / ה ר-צ- ל-כ-ר מ-ר-ך-
--------------------------
את / ה רוצה לשכור מדריך?
0
a- tishk-x/t---k-x--e- k--ti------s--.
a_ t_______________ e_ k_____ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- k-r-i- h-t-s-h-
--------------------------------------
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
Chceš si vzít průvodce?
את / ה רוצה לשכור מדריך?
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
Chceš si vzít deštník?
-ת /-ה ---ה לק-ת-מ-רי--
__ / ה ר___ ל___ מ______
-ת / ה ר-צ- ל-ח- מ-ר-ה-
-------------------------
את / ה רוצה לקחת מטריה?
0
al-t--h-a--tishk-x- e--k-r-i--ha--s--.
a_ t_______________ e_ k_____ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- k-r-i- h-t-s-h-
--------------------------------------
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
Chceš si vzít deštník?
את / ה רוצה לקחת מטריה?
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
Nezapomeň na kalhoty, košile, ponožky.
זכ-- / --רי א--המ-נ---ם--החו-צ--,-הגרב-י-.
____ / ז___ א_ ה________ ה_______ ה________
-כ-ר / ז-ר- א- ה-כ-ס-י-, ה-ו-צ-ת- ה-ר-י-ם-
--------------------------------------------
זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.
0
a- ---h-a-/---hkexi-et k-r-i- h-t-sah.
a_ t_______________ e_ k_____ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- k-r-i- h-t-s-h-
--------------------------------------
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
Nezapomeň na kalhoty, košile, ponožky.
זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
Nezapomeň na kravaty, pásky, saka.
--ו--/ ז-ר--א--הענ-ב-ת- החגורו-, הז-טי-.
____ / ז___ א_ ה_______ ה_______ ה_______
-כ-ר / ז-ר- א- ה-נ-ב-ת- ה-ג-ר-ת- ה-ק-י-.-
------------------------------------------
זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.
0
a----sh-a-/t---ke-i -t hamxa'-- h--o--im.
a_ t_______________ e_ h_______ h________
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-m-a-o- h-n-s-i-.
-----------------------------------------
al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
Nezapomeň na kravaty, pásky, saka.
זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.
al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
Nezapomeň na pyžama, noční košile a trička.
-כ-ר ----ר- א----י--מו-------ות-הל---,--ה-ו-----
____ / ז___ א_ ה________ כ_____ ה_____ ו_________
-כ-ר / ז-ר- א- ה-י-’-ו-, כ-ת-ו- ה-י-ה- ו-ח-ל-ו-.-
--------------------------------------------------
זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.
0
q--/q-- -r-m sh--uf.
q______ q___ s______
q-x-q-i q-e- s-i-u-.
--------------------
qax/qxi qrem shizuf.
Nezapomeň na pyžama, noční košile a trička.
זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.
qax/qxi qrem shizuf.
Potřebuješ boty, sandály a holínky.
את --ה---י--/ כ- --ח- -----ם,---ד--- ו-גפ-י--
__ / ה צ___ / כ_ ל___ נ______ ס_____ ו________
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- נ-ל-י-, ס-ד-י- ו-ג-י-ם-
-----------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.
0
qa-/q-- qr-m shi-uf.
q______ q___ s______
q-x-q-i q-e- s-i-u-.
--------------------
qax/qxi qrem shizuf.
Potřebuješ boty, sandály a holínky.
את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.
qax/qxi qrem shizuf.
Potřebuješ kapesníky, mýdlo a nůžky na nehty.
א- / ה -ר-ך / -- --ח- -מח--ת--ס--ן --ס--יים --יפ-רניי-.
__ / ה צ___ / כ_ ל___ מ______ ס___ ו_______ ל___________
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ח-ו-, ס-ו- ו-ס-ר-י- ל-י-ו-נ-י-.-
---------------------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.
0
q----x- qr-- shi-uf.
q______ q___ s______
q-x-q-i q-e- s-i-u-.
--------------------
qax/qxi qrem shizuf.
Potřebuješ kapesníky, mýdlo a nůžky na nehty.
את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.
qax/qxi qrem shizuf.
Potřebuješ hřeben, zubní kartáček a pastu.
את-- ה----- ---ה-ל--ת מס--,-מברש--ש---ים -מ--ת -י-י-ם-
__ / ה צ___ / כ_ ל___ מ____ מ____ ש_____ ו____ ש_______
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ר-, מ-ר-ת ש-נ-י- ו-ש-ת ש-נ-י-.-
--------------------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.
0
qax/qx--m---qe-----h-m-s-.
q______ m________ s_______
q-x-q-i m-s-q-f-y s-e-e-h-
--------------------------
qax/qxi mishqefey shemesh.
Potřebuješ hřeben, zubní kartáček a pastu.
את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.
qax/qxi mishqefey shemesh.