Musíš nám sbalit kufr!
---ך-ל--ו---ת--מ-וו-ו-----ו-
____ ל____ א_ ה_______ ש_____
-ל-ך ל-ר-ז א- ה-ז-ו-ו- ש-נ-.-
------------------------------
עליך לארוז את המזוודות שלנו.
0
al-y--a---l--k- l--ro- e---a-i-wadot sh-l-n-.
a______________ l_____ e_ h_________ s_______
a-e-k-a-/-l-i-h l-e-o- e- h-m-z-a-o- s-e-a-u-
---------------------------------------------
aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
Musíš nám sbalit kufr!
עליך לארוז את המזוודות שלנו.
aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
Nesmíš na nic zapomenout!
-ל-ת----/----ל---
__ ת___ / י כ_____
-ל ת-כ- / י כ-ו-.-
-------------------
אל תשכח / י כלום.
0
a--ti-h----t---k-x- --um.
a_ t_______________ k____
a- t-s-k-x-t-s-k-x- k-u-.
-------------------------
al tishkax/tishkexi klum.
Nesmíš na nic zapomenout!
אל תשכח / י כלום.
al tishkax/tishkexi klum.
Potřebuješ velký kufr!
-ת / ה צר---/ --מ--וד- גדו------ר.
__ / ה צ___ / ה מ_____ ג____ י_____
-ת / ה צ-י- / ה מ-ו-ד- ג-ו-ה י-ת-.-
------------------------------------
את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.
0
a- -------/--shk--- klum.
a_ t_______________ k____
a- t-s-k-x-t-s-k-x- k-u-.
-------------------------
al tishkax/tishkexi klum.
Potřebuješ velký kufr!
את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.
al tishkax/tishkexi klum.
Nezapomeň si pas!
---ת--- /---את ה--כו-.
__ ת___ / י א_ ה_______
-ל ת-כ- / י א- ה-ר-ו-.-
------------------------
אל תשכח / י את הדרכון.
0
a----shkax-t--h---------.
a_ t_______________ k____
a- t-s-k-x-t-s-k-x- k-u-.
-------------------------
al tishkax/tishkexi klum.
Nezapomeň si pas!
אל תשכח / י את הדרכון.
al tishkax/tishkexi klum.
Nezapomeň si letenku!
אל -שכ- -----ת -ר--ס -טי-ה-
__ ת___ / י א_ כ____ ה______
-ל ת-כ- / י א- כ-ט-ס ה-י-ה-
-----------------------------
אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.
0
a-ah-a---s-rik-/-sr---ah---z--a- ---la- y-t-r.
a______ t_______________ m______ g_____ y_____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- m-z-d-h g-o-a- y-t-r-
----------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
Nezapomeň si letenku!
אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
Nezapomeň si cestovní šeky!
אל-ת--ח---י -ת---ח-----נ--ע---
__ ת___ / י א_ ה_____ ה________
-ל ת-כ- / י א- ה-ח-ו- ה-ו-ע-ם-
--------------------------------
אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.
0
a---/at-t-ari-h/t---k-a--m-zw-a- --o-a--y--e-.
a______ t_______________ m______ g_____ y_____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- m-z-d-h g-o-a- y-t-r-
----------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
Nezapomeň si cestovní šeky!
אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
Vezmi si krém na opalování.
-ח-/ - -ר- -י----
__ / י ק__ ש______
-ח / י ק-ם ש-ז-ף-
-------------------
קח / י קרם שיזוף.
0
a---/at-t----kh-t--i-hah-m-zw-ah gdol-h-yote-.
a______ t_______________ m______ g_____ y_____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- m-z-d-h g-o-a- y-t-r-
----------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
Vezmi si krém na opalování.
קח / י קרם שיזוף.
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
Vezmi si sluneční brýle.
-- / י משקפ----ש-
__ / י מ____ ש____
-ח / י מ-ק-י ש-ש-
-------------------
קח / י משקפי שמש.
0
al ---hk-x/ti-h-ex- -- -a-rk--.
a_ t_______________ e_ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-d-k-n-
-------------------------------
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
Vezmi si sluneční brýle.
קח / י משקפי שמש.
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
Vezmi si slamák.
-ח / - --ב--
__ / י כ_____
-ח / י כ-ב-.-
--------------
קח / י כובע.
0
al-ti-h----tishke-i----had-kon.
a_ t_______________ e_ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-d-k-n-
-------------------------------
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
Vezmi si slamák.
קח / י כובע.
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
Chceš si vzít mapu?
הא---- --ה רוצה ל--ת --- כב--ים?
___ א_ / ה ר___ ל___ מ__ כ_______
-א- א- / ה ר-צ- ל-ח- מ-ת כ-י-י-?-
----------------------------------
האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?
0
a- --s-k-x/ti--ke-i-et--ad-kon.
a_ t_______________ e_ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-d-k-n-
-------------------------------
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
Chceš si vzít mapu?
האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
Chceš si vzít průvodce?
את /-- ר-צה---כ-ר-----ך?
__ / ה ר___ ל____ מ______
-ת / ה ר-צ- ל-כ-ר מ-ר-ך-
--------------------------
את / ה רוצה לשכור מדריך?
0
a-----h----ti-h--x--e- ka---s h--isa-.
a_ t_______________ e_ k_____ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- k-r-i- h-t-s-h-
--------------------------------------
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
Chceš si vzít průvodce?
את / ה רוצה לשכור מדריך?
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
Chceš si vzít deštník?
---- - -ו-ה -ק-ת מ-ריה?
__ / ה ר___ ל___ מ______
-ת / ה ר-צ- ל-ח- מ-ר-ה-
-------------------------
את / ה רוצה לקחת מטריה?
0
al -is-ka-/----kex- -- ka-t-s-h-t-s-h.
a_ t_______________ e_ k_____ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- k-r-i- h-t-s-h-
--------------------------------------
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
Chceš si vzít deštník?
את / ה רוצה לקחת מטריה?
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
Nezapomeň na kalhoty, košile, ponožky.
-כ-ר-- זכר------מ----------ו-צ--, הג------
____ / ז___ א_ ה________ ה_______ ה________
-כ-ר / ז-ר- א- ה-כ-ס-י-, ה-ו-צ-ת- ה-ר-י-ם-
--------------------------------------------
זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.
0
al------a--ti-hkex--et ka---s-hati-a-.
a_ t_______________ e_ k_____ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- k-r-i- h-t-s-h-
--------------------------------------
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
Nezapomeň na kalhoty, košile, ponožky.
זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
Nezapomeň na kravaty, pásky, saka.
-כור - -----את -ע-יבו-,-החגו---,-הזק-י--
____ / ז___ א_ ה_______ ה_______ ה_______
-כ-ר / ז-ר- א- ה-נ-ב-ת- ה-ג-ר-ת- ה-ק-י-.-
------------------------------------------
זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.
0
al ti-h--x-ti--k-xi-----am-a'---h-no---m.
a_ t_______________ e_ h_______ h________
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-m-a-o- h-n-s-i-.
-----------------------------------------
al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
Nezapomeň na kravaty, pásky, saka.
זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.
al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
Nezapomeň na pyžama, noční košile a trička.
זכו- - זכ----- ה--ג’-------ת--ת-ה--ל-,-והחו---ת-
____ / ז___ א_ ה________ כ_____ ה_____ ו_________
-כ-ר / ז-ר- א- ה-י-’-ו-, כ-ת-ו- ה-י-ה- ו-ח-ל-ו-.-
--------------------------------------------------
זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.
0
q---q-i-qrem--hiz-f.
q______ q___ s______
q-x-q-i q-e- s-i-u-.
--------------------
qax/qxi qrem shizuf.
Nezapomeň na pyžama, noční košile a trička.
זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.
qax/qxi qrem shizuf.
Potřebuješ boty, sandály a holínky.
-ת-/ ---רי----כ---קחת----י--,--נדלים ו---יים-
__ / ה צ___ / כ_ ל___ נ______ ס_____ ו________
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- נ-ל-י-, ס-ד-י- ו-ג-י-ם-
-----------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.
0
qa----i qr-m --i-uf.
q______ q___ s______
q-x-q-i q-e- s-i-u-.
--------------------
qax/qxi qrem shizuf.
Potřebuješ boty, sandály a holínky.
את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.
qax/qxi qrem shizuf.
Potřebuješ kapesníky, mýdlo a nůžky na nehty.
-- / ---ריך-/--ה -קח- מ-ח-ו-, -ב-- --ספריים -ציפורניים.
__ / ה צ___ / כ_ ל___ מ______ ס___ ו_______ ל___________
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ח-ו-, ס-ו- ו-ס-ר-י- ל-י-ו-נ-י-.-
---------------------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.
0
qa-/q-- -rem-shizuf.
q______ q___ s______
q-x-q-i q-e- s-i-u-.
--------------------
qax/qxi qrem shizuf.
Potřebuješ kapesníky, mýdlo a nůžky na nehty.
את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.
qax/qxi qrem shizuf.
Potřebuješ hřeben, zubní kartáček a pastu.
א--/-ה-צ-י- ---ה ל-חת מסרק- -ברש----ניים ומשחת שי---ם.
__ / ה צ___ / כ_ ל___ מ____ מ____ ש_____ ו____ ש_______
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ר-, מ-ר-ת ש-נ-י- ו-ש-ת ש-נ-י-.-
--------------------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.
0
qa--q-i---shq-f-y--heme-h.
q______ m________ s_______
q-x-q-i m-s-q-f-y s-e-e-h-
--------------------------
qax/qxi mishqefey shemesh.
Potřebuješ hřeben, zubní kartáček a pastu.
את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.
qax/qxi mishqefey shemesh.