Nakreslím muže.
אני---ייר /----יש.
___ מ____ / ת א____
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
eyv-rey haguf
e______ h____
e-v-r-y h-g-f
-------------
eyvarey haguf
Nakreslím muže.
אני מצייר / ת איש.
eyvarey haguf
Nejdříve hlavu.
-חיל- א--הר---
_____ א_ ה_____
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
e--are- -ag-f
e______ h____
e-v-r-y h-g-f
-------------
eyvarey haguf
Nejdříve hlavu.
תחילה את הראש.
eyvarey haguf
Ten muž má na sobě klobouk.
הא---חו-- -וב--
____ ח___ כ_____
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
an- -----y-r-m-ts--e--t-ish.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Ten muž má na sobě klobouk.
האיש חובש כובע.
ani metsayer/metsayeret ish.
Jeho vlasy nejsou vidět.
-א---אי- -ת--ש---.
__ ר____ א_ ה______
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
an--m-ts-y---me-sa--r-t--sh.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Jeho vlasy nejsou vidět.
לא רואים את השיער.
ani metsayer/metsayeret ish.
Ani jeho uši nejsou vidět.
-ם -ת-האוזני-ם לא ר--ים.
__ א_ ה_______ ל_ ר______
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
a-i m--s-y-r----sa-er-- is-.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Ani jeho uši nejsou vidět.
גם את האוזניים לא רואים.
ani metsayer/metsayeret ish.
Ani jeho záda nejsou vidět.
ג- -- --ב ל- -ואי--
__ א_ ה__ ל_ ר______
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
t---lah----o'-h.
t______ h_______
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
Ani jeho záda nejsou vidět.
גם את הגב לא רואים.
texilah haro'sh.
Nakreslím mu oči a ústa.
-נ- מציי- -ת --יני-ם--ה---
___ מ____ א_ ה______ ו_____
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
ha-----x--es- kova.
h_____ x_____ k____
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
Nakreslím mu oči a ústa.
אני מצייר את העיניים והפה.
ha'ish xovesh kova.
Ten muž tančí a směje se.
ה--- -ו-ד -צ--ק.
____ ר___ ו______
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
lo r--i- e---asse-'-r.
l_ r____ e_ h_________
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
Ten muž tančí a směje se.
האיש רוקד וצוחק.
lo ro'im et hassey'ar.
Ten muž má dlouhý nos.
ל--- יש -- אר-ך-
____ י_ א_ א_____
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
gam-e----'-z-a-m--o ro'--.
g__ e_ h________ l_ r_____
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Ten muž má dlouhý nos.
לאיש יש אף ארוך.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
V rukou drží hůl.
ה-א-מחז-ק מק--ב--יי--
___ מ____ מ__ ב_______
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
g-m--t-----v-lo-ro-i-.
g__ e_ h____ l_ r_____
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
V rukou drží hůl.
הוא מחזיק מקל בידיים.
gam et hagav lo ro'im.
Kolem krku má také šálu.
-ו--ל-ב- גם -ע-ף--ב-ב-ה--אר.
___ ל___ ג_ צ___ ס___ ה______
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
a--------yer-et h-'-ynaym--'hap--.
a__ m_______ e_ h________ w_______
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Kolem krku má také šálu.
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Je zima a je chladno.
---י--ח--------
_____ ח___ ו____
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
h--ish-r-qe--w-tsoxeq.
h_____ r____ w________
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Je zima a je chladno.
עכשיו חורף וקר.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Jeho paže jsou silné.
-זר-עות--זקו-.
_______ ח______
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
l-'ish yes- -- ar-k-.
l_____ y___ a_ a_____
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
Jeho paže jsou silné.
הזרועות חזקות.
la'ish yesh af arokh.
I jeho nohy jsou silné.
גם -----י--ח--ו--
__ ה______ ח______
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
hu-max--iq----el----ad--m.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
I jeho nohy jsou silné.
גם הרגליים חזקות.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Ten muž je ze sněhu.
-איש-ע-וי-משלג.
____ ע___ מ_____
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
h- -a---i- --q-l---------.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Ten muž je ze sněhu.
האיש עשוי משלג.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Nemá na sobě žádné kalhoty a žádný kabát.
ה-- -- ל-בש מ-נס--ם-ול- -עיל-
___ ל_ ל___ מ______ ו__ מ_____
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
hu ------q m-qel-ba----y-.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Nemá na sobě žádné kalhoty a žádný kabát.
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Ale nemrzne.
-ב---א--ר-לו.
___ ל_ ק_ ל___
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
hu -o-e-h---- ts-'-f-sv---h-tsa-a'r.
h_ l_____ g__ t_____ s___ h_________
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Ale nemrzne.
אבל לא קר לו.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Je to sněhulák.
--א -יש-של--
___ א__ ש____
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
akh--ay- -orf ----r.
a_______ x___ w_____
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
Je to sněhulák.
הוא איש שלג.
akhshayw xorf w'qar.