Nakreslím muže.
אנ--מ---ר / ---י--
___ מ____ / ת א____
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
ey-arey -a--f
e______ h____
e-v-r-y h-g-f
-------------
eyvarey haguf
Nakreslím muže.
אני מצייר / ת איש.
eyvarey haguf
Nejdříve hlavu.
ת--לה--- ה--ש-
_____ א_ ה_____
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
e-va-ey haguf
e______ h____
e-v-r-y h-g-f
-------------
eyvarey haguf
Nejdříve hlavu.
תחילה את הראש.
eyvarey haguf
Ten muž má na sobě klobouk.
-איש ---ש -וב-.
____ ח___ כ_____
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
ani--e-saye-/me--a-e-e--is-.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Ten muž má na sobě klobouk.
האיש חובש כובע.
ani metsayer/metsayeret ish.
Jeho vlasy nejsou vidět.
-- -ו--ם-א--השי---
__ ר____ א_ ה______
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
ani --tsa---/m-t-a--r-- is-.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Jeho vlasy nejsou vidět.
לא רואים את השיער.
ani metsayer/metsayeret ish.
Ani jeho uši nejsou vidět.
-- -ת-ה--זנ-ים-לא----י--
__ א_ ה_______ ל_ ר______
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
an---et-a-er/metsayer-- ish.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Ani jeho uši nejsou vidět.
גם את האוזניים לא רואים.
ani metsayer/metsayeret ish.
Ani jeho záda nejsou vidět.
-ם את ה-- -א--וא-ם.
__ א_ ה__ ל_ ר______
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
tex-lah-haro-sh.
t______ h_______
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
Ani jeho záda nejsou vidět.
גם את הגב לא רואים.
texilah haro'sh.
Nakreslím mu oči a ústa.
אני --י----- -ע-נ-ים ו-פה-
___ מ____ א_ ה______ ו_____
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
h-'is- xoves- kova.
h_____ x_____ k____
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
Nakreslím mu oči a ústa.
אני מצייר את העיניים והפה.
ha'ish xovesh kova.
Ten muž tančí a směje se.
האיש--וקד וצ-חק.
____ ר___ ו______
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
lo -o'-- e--h-sse--a-.
l_ r____ e_ h_________
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
Ten muž tančí a směje se.
האיש רוקד וצוחק.
lo ro'im et hassey'ar.
Ten muž má dlouhý nos.
ל----יש א- -רוך-
____ י_ א_ א_____
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
gam--t -a'--n-im -o----i-.
g__ e_ h________ l_ r_____
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Ten muž má dlouhý nos.
לאיש יש אף ארוך.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
V rukou drží hůl.
הוא מ--יק-מק--בי-יי-.
___ מ____ מ__ ב_______
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
ga- -t --g-------o'--.
g__ e_ h____ l_ r_____
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
V rukou drží hůl.
הוא מחזיק מקל בידיים.
gam et hagav lo ro'im.
Kolem krku má také šálu.
ה---ל-ב--ג--צעי--ס--ב -צ----
___ ל___ ג_ צ___ ס___ ה______
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
a------s-y-r et-h--ey--y- --ha-eh.
a__ m_______ e_ h________ w_______
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Kolem krku má také šálu.
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Je zima a je chladno.
ע-ש-ו ---- -ק-.
_____ ח___ ו____
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
ha'is- --qed w't-o--q.
h_____ r____ w________
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Je zima a je chladno.
עכשיו חורף וקר.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Jeho paže jsou silné.
הזר---- --קות.
_______ ח______
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
l-'-sh-yesh ---a---h.
l_____ y___ a_ a_____
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
Jeho paže jsou silné.
הזרועות חזקות.
la'ish yesh af arokh.
I jeho nohy jsou silné.
גם-ה-ג--י--ח--ות-
__ ה______ ח______
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
h- max-z-- -a--l-ba--d-ym.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
I jeho nohy jsou silné.
גם הרגליים חזקות.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Ten muž je ze sněhu.
האי- -ש-י מ--ג.
____ ע___ מ_____
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
h- -a-az-----qe- b-yada-m.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Ten muž je ze sněhu.
האיש עשוי משלג.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Nemá na sobě žádné kalhoty a žádný kabát.
-----א -ו-ש-מכ-ס----ו-א-----.
___ ל_ ל___ מ______ ו__ מ_____
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
hu -a-azi--m-qel b-y-d-ym.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Nemá na sobě žádné kalhoty a žádný kabát.
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Ale nemrzne.
אבל-ל--ק- ---
___ ל_ ק_ ל___
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
h- -o--s--gam -se-if-s-iv---ts-w-'-.
h_ l_____ g__ t_____ s___ h_________
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Ale nemrzne.
אבל לא קר לו.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Je to sněhulák.
ה-א --- ש-ג.
___ א__ ש____
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
a--s-a-w xo----'qar.
a_______ x___ w_____
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
Je to sněhulák.
הוא איש שלג.
akhshayw xorf w'qar.