Můžete mi ostříhat vlasy?
-פ-- ל-סת---
____ ל_______
-פ-ר ל-ס-פ-?-
--------------
אפשר להסתפר?
0
l-vaqe-- ma-hehu
l_______ m______
l-v-q-s- m-s-e-u
----------------
levaqesh mashehu
Můžete mi ostříhat vlasy?
אפשר להסתפר?
levaqesh mashehu
Ne moc nakrátko, prosím.
בב-ש- ל--קצר-מ--.
_____ ל_ ק__ מ____
-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-
-------------------
בבקשה לא קצר מדי.
0
l-vaq-sh-ma-he-u
l_______ m______
l-v-q-s- m-s-e-u
----------------
levaqesh mashehu
Ne moc nakrátko, prosím.
בבקשה לא קצר מדי.
levaqesh mashehu
O něco kratší, prosím.
-ב--- ------- -ותר-
_____ ק__ ק__ י_____
-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.-
---------------------
בבקשה קצת קצר יותר.
0
efsh-r---h-stap--?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
O něco kratší, prosím.
בבקשה קצת קצר יותר.
efshar lehistaper?
Můžete mi vyvolat fotky?
תוכל --י--פ-ח ---ה--ו--ת-
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-
---------------------------
תוכל / י לפתח את התמונות?
0
efs-ar --h-s----r?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
Můžete mi vyvolat fotky?
תוכל / י לפתח את התמונות?
efshar lehistaper?
Fotky jsou na cédéčku.
הת----ת-נמצ--ת ע- --יס--
_______ נ_____ ע_ ה______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-
--------------------------
התמונות נמצאות על הדיסק.
0
ef-h-r-l-----a-er?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
Fotky jsou na cédéčku.
התמונות נמצאות על הדיסק.
efshar lehistaper?
Fotky jsou ve foťáku.
-ת-ו-ות-נמצאות -מ-ל-ה-
_______ נ_____ ב_______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.-
------------------------
התמונות נמצאות במצלמה.
0
b-v--a--ah -o qa-sar-m---.
b_________ l_ q_____ m____
b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-.
--------------------------
b'vaqashah lo qatsar midy.
Fotky jsou ve foťáku.
התמונות נמצאות במצלמה.
b'vaqashah lo qatsar midy.
Můžete opravit ty hodinky?
-----/-- לתק- -ת ה-עו--
____ / י ל___ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-
-------------------------
תוכל / י לתקן את השעון?
0
b-va-a---- qtsa- --t------t-r.
b_________ q____ q_____ y_____
b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r-
------------------------------
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
Můžete opravit ty hodinky?
תוכל / י לתקן את השעון?
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
Sklíčko je rozbité.
ה-כ-כ-ת -בו-ה.
_______ ש______
-ז-ו-י- ש-ו-ה-
----------------
הזכוכית שבורה.
0
t---al/t-k------fa---------atmuno-?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Sklíčko je rozbité.
הזכוכית שבורה.
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Baterie je prázdná.
--ולל--ר-ק--
______ ר_____
-ס-ל-ה ר-ק-.-
--------------
הסוללה ריקה.
0
tuk-al-t--h----e-a--ax--- h-tm-n--?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Baterie je prázdná.
הסוללה ריקה.
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Můžete vyžehlit tu košili?
תוכל /---ל-הץ את ---ל-ה-
____ / י ל___ א_ ה_______
-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?-
--------------------------
תוכל / י לגהץ את החולצה?
0
t-kh-------l--lefa--a- -----tm--ot?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Můžete vyžehlit tu košili?
תוכל / י לגהץ את החולצה?
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Můžete vyčistit ty kalhoty?
תו-- /-----בס-את-המ-נסיים-
____ / י ל___ א_ ה_________
-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?-
----------------------------
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
0
ha--un-t -i-t-a----a- -a--s-.
h_______ n________ a_ h______
h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-.
-----------------------------
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
Můžete vyčistit ty kalhoty?
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
Můžete opravit ty boty?
-וכל - ---ת-ן-א- הנ-ליים-
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-
---------------------------
תוכל / י לתקן את הנעליים?
0
ha-m---t-n-mt-a-o----m---l-ma-.
h_______ n________ b___________
h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h-
-------------------------------
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
Můžete opravit ty boty?
תוכל / י לתקן את הנעליים?
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
Můžete mi připálit?
ת--ל-/ - ל----י-א-?
____ / י ל__ ל_ א___
-ו-ל / י ל-ת ל- א-?-
---------------------
תוכל / י לתת לי אש?
0
t-k-al-tu--li -e-aqe---- -asha--n?
t____________ l______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-?
----------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
Můžete mi připálit?
תוכל / י לתת לי אש?
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
Máte zápalky nebo zapalovač?
-ש ל---פר-רי- א- מ--ת?
__ ל_ ג______ א_ מ_____
-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?-
------------------------
יש לך גפרורים או מצית?
0
h---h--hit-shv--a-.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
Máte zápalky nebo zapalovač?
יש לך גפרורים או מצית?
hazkhukhit shvurah.
Můžete mi přinést popelník?
י- ------רה-
__ ל_ מ______
-ש ל- מ-פ-ה-
--------------
יש לך מאפרה?
0
h---hukhit-sh---a-.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
Můžete mi přinést popelník?
יש לך מאפרה?
hazkhukhit shvurah.
Kouříte doutníky?
-ת-- -----ן /-ת-סי-ר--?
__ / ה מ___ / ת ס_______
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?-
-------------------------
את / ה מעשן / ת סיגרים?
0
h--khuk-i---hv---h.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
Kouříte doutníky?
את / ה מעשן / ת סיגרים?
hazkhukhit shvurah.
Kouříte cigarety?
א- --ה מ-ש----ת--י-ריו--
__ / ה מ___ / ת ס________
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-
--------------------------
את / ה מעשן / ת סיגריות?
0
h-s-l---- -ey-a-.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
Kouříte cigarety?
את / ה מעשן / ת סיגריות?
hasolelah reyqah.
Kouříte dýmku?
את---ה מ--ן / ת-מ-טרת-
__ / ה מ___ / ת מ______
-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-
------------------------
את / ה מעשן / ת מקטרת?
0
h-s--el---r-y--h.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
Kouříte dýmku?
את / ה מעשן / ת מקטרת?
hasolelah reyqah.