Můžete mi ostříhat vlasy?
אפ-- -ה---ר?
____ ל_______
-פ-ר ל-ס-פ-?-
--------------
אפשר להסתפר?
0
l--aq--h-m--hehu
l_______ m______
l-v-q-s- m-s-e-u
----------------
levaqesh mashehu
Můžete mi ostříhat vlasy?
אפשר להסתפר?
levaqesh mashehu
Ne moc nakrátko, prosím.
-ב--ה-לא-קצ--מ--.
_____ ל_ ק__ מ____
-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-
-------------------
בבקשה לא קצר מדי.
0
leva-----mash-hu
l_______ m______
l-v-q-s- m-s-e-u
----------------
levaqesh mashehu
Ne moc nakrátko, prosím.
בבקשה לא קצר מדי.
levaqesh mashehu
O něco kratší, prosím.
---שה-ק-ת---- יותר-
_____ ק__ ק__ י_____
-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.-
---------------------
בבקשה קצת קצר יותר.
0
e-s--r --histaper?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
O něco kratší, prosím.
בבקשה קצת קצר יותר.
efshar lehistaper?
Můžete mi vyvolat fotky?
ת-כ--- י --ת- -ת-ה-מ-נ-ת-
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-
---------------------------
תוכל / י לפתח את התמונות?
0
ef--ar--eh-------?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
Můžete mi vyvolat fotky?
תוכל / י לפתח את התמונות?
efshar lehistaper?
Fotky jsou na cédéčku.
ה-מ-נו- ----ו----------.
_______ נ_____ ע_ ה______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-
--------------------------
התמונות נמצאות על הדיסק.
0
e--h---l--i-ta--r?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
Fotky jsou na cédéčku.
התמונות נמצאות על הדיסק.
efshar lehistaper?
Fotky jsou ve foťáku.
התמ---- נמ-א-ת -מ-ל-ה-
_______ נ_____ ב_______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.-
------------------------
התמונות נמצאות במצלמה.
0
b-v---sh-h l- qa-sa---idy.
b_________ l_ q_____ m____
b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-.
--------------------------
b'vaqashah lo qatsar midy.
Fotky jsou ve foťáku.
התמונות נמצאות במצלמה.
b'vaqashah lo qatsar midy.
Můžete opravit ty hodinky?
-וכל-- י לת-ן--ת--ש--ן-
____ / י ל___ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-
-------------------------
תוכל / י לתקן את השעון?
0
b-vaq-sha- qt--t---ts-- yo-er.
b_________ q____ q_____ y_____
b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r-
------------------------------
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
Můžete opravit ty hodinky?
תוכל / י לתקן את השעון?
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
Sklíčko je rozbité.
הז-וכית ש--ר--
_______ ש______
-ז-ו-י- ש-ו-ה-
----------------
הזכוכית שבורה.
0
tu-h--/-u---- -e--t--x-e---a--u---?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Sklíčko je rozbité.
הזכוכית שבורה.
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Baterie je prázdná.
ה--ל-ה רי-ה-
______ ר_____
-ס-ל-ה ר-ק-.-
--------------
הסוללה ריקה.
0
tu---l-tuk--i -e--te-x et hat-unot?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Baterie je prázdná.
הסוללה ריקה.
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Můžete vyžehlit tu košili?
ת-כל-- - לג-ץ את--ח-לצה-
____ / י ל___ א_ ה_______
-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?-
--------------------------
תוכל / י לגהץ את החולצה?
0
tukh----u--l----f--ea---- h-tmu-ot?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Můžete vyžehlit tu košili?
תוכל / י לגהץ את החולצה?
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Můžete vyčistit ty kalhoty?
-ו-ל-- ----בס א--המ-נסיים?
____ / י ל___ א_ ה_________
-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?-
----------------------------
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
0
h--m-n-t -i----'-t-al -a-i-q.
h_______ n________ a_ h______
h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-.
-----------------------------
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
Můžete vyčistit ty kalhoty?
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
Můžete opravit ty boty?
---ל /------ן-את--------?
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-
---------------------------
תוכל / י לתקן את הנעליים?
0
h-tm------im---'-- b-m------a-.
h_______ n________ b___________
h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h-
-------------------------------
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
Můžete opravit ty boty?
תוכל / י לתקן את הנעליים?
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
Můžete mi připálit?
-----/ ---ת- -- --?
____ / י ל__ ל_ א___
-ו-ל / י ל-ת ל- א-?-
---------------------
תוכל / י לתת לי אש?
0
t-k-----u---- le-aq-n-e- -a------?
t____________ l______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-?
----------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
Můžete mi připálit?
תוכל / י לתת לי אש?
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
Máte zápalky nebo zapalovač?
יש-ל- --ר-ר----- מצ-ת?
__ ל_ ג______ א_ מ_____
-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?-
------------------------
יש לך גפרורים או מצית?
0
ha-kh-k-i- --v----.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
Máte zápalky nebo zapalovač?
יש לך גפרורים או מצית?
hazkhukhit shvurah.
Můžete mi přinést popelník?
-- ל--מ--ר--
__ ל_ מ______
-ש ל- מ-פ-ה-
--------------
יש לך מאפרה?
0
h----u-hit --v--a-.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
Můžete mi přinést popelník?
יש לך מאפרה?
hazkhukhit shvurah.
Kouříte doutníky?
את-/-ה מ-שן-- ----גר-ם?
__ / ה מ___ / ת ס_______
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?-
-------------------------
את / ה מעשן / ת סיגרים?
0
h-z--u--it sh-u---.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
Kouříte doutníky?
את / ה מעשן / ת סיגרים?
hazkhukhit shvurah.
Kouříte cigarety?
-- - ---ע-ן /-- סיגריו-?
__ / ה מ___ / ת ס________
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-
--------------------------
את / ה מעשן / ת סיגריות?
0
h--o-e--h-rey-a-.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
Kouříte cigarety?
את / ה מעשן / ת סיגריות?
hasolelah reyqah.
Kouříte dýmku?
א--/-ה -ע---/-ת מק----
__ / ה מ___ / ת מ______
-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-
------------------------
את / ה מעשן / ת מקטרת?
0
h--o----- rey--h.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
Kouříte dýmku?
את / ה מעשן / ת מקטרת?
hasolelah reyqah.