Můžete mi ostříhat vlasy?
אפשר-ל--ת---
____ ל_______
-פ-ר ל-ס-פ-?-
--------------
אפשר להסתפר?
0
le-aq-sh -a-he-u
l_______ m______
l-v-q-s- m-s-e-u
----------------
levaqesh mashehu
Můžete mi ostříhat vlasy?
אפשר להסתפר?
levaqesh mashehu
Ne moc nakrátko, prosím.
-ב--ה -א קצר-מדי-
_____ ל_ ק__ מ____
-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-
-------------------
בבקשה לא קצר מדי.
0
lev----- ----ehu
l_______ m______
l-v-q-s- m-s-e-u
----------------
levaqesh mashehu
Ne moc nakrátko, prosím.
בבקשה לא קצר מדי.
levaqesh mashehu
O něco kratší, prosím.
----ה--צ- --ר -----
_____ ק__ ק__ י_____
-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.-
---------------------
בבקשה קצת קצר יותר.
0
e--ha- l-hi-ta-e-?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
O něco kratší, prosím.
בבקשה קצת קצר יותר.
efshar lehistaper?
Můžete mi vyvolat fotky?
-וכ- - - -פתח-א- -תמו-ות-
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-
---------------------------
תוכל / י לפתח את התמונות?
0
ef--ar-lehis--per?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
Můžete mi vyvolat fotky?
תוכל / י לפתח את התמונות?
efshar lehistaper?
Fotky jsou na cédéčku.
ה--ונ-ת -מ---- ע- ה-יסק-
_______ נ_____ ע_ ה______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-
--------------------------
התמונות נמצאות על הדיסק.
0
efshar-l-h--ta-e-?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
Fotky jsou na cédéčku.
התמונות נמצאות על הדיסק.
efshar lehistaper?
Fotky jsou ve foťáku.
-----ות -מצא-- -מצל-ה-
_______ נ_____ ב_______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.-
------------------------
התמונות נמצאות במצלמה.
0
b'v--as-ah l--qa---r-mi--.
b_________ l_ q_____ m____
b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-.
--------------------------
b'vaqashah lo qatsar midy.
Fotky jsou ve foťáku.
התמונות נמצאות במצלמה.
b'vaqashah lo qatsar midy.
Můžete opravit ty hodinky?
-וכ--/ י-לתקן א--ה--ו--
____ / י ל___ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-
-------------------------
תוכל / י לתקן את השעון?
0
b---qa-ha--qt--t-qat-a- yo---.
b_________ q____ q_____ y_____
b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r-
------------------------------
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
Můžete opravit ty hodinky?
תוכל / י לתקן את השעון?
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
Sklíčko je rozbité.
הז------שבו-ה-
_______ ש______
-ז-ו-י- ש-ו-ה-
----------------
הזכוכית שבורה.
0
t-k-a---ukh-- -efatea- -t--at-----?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Sklíčko je rozbité.
הזכוכית שבורה.
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Baterie je prázdná.
-ס---ה ר--ה-
______ ר_____
-ס-ל-ה ר-ק-.-
--------------
הסוללה ריקה.
0
tu-h--/--k-li -e--t--x-et-h--m-no-?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Baterie je prázdná.
הסוללה ריקה.
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Můžete vyžehlit tu košili?
ת--ל-/ י -----את ה--לצה?
____ / י ל___ א_ ה_______
-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?-
--------------------------
תוכל / י לגהץ את החולצה?
0
tukh-l--u--li l-fa---x-e- -atm---t?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Můžete vyžehlit tu košili?
תוכל / י לגהץ את החולצה?
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Můžete vyčistit ty kalhoty?
ת------י ל--ס -- --כ-----?
____ / י ל___ א_ ה_________
-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?-
----------------------------
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
0
h---unot --m-s--ot -l -adi-q.
h_______ n________ a_ h______
h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-.
-----------------------------
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
Můžete vyčistit ty kalhoty?
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
Můžete opravit ty boty?
תוכל-- י----ן את הנ-ל---?
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-
---------------------------
תוכל / י לתקן את הנעליים?
0
h-tm--ot n-----'------a-s-e--h.
h_______ n________ b___________
h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h-
-------------------------------
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
Můžete opravit ty boty?
תוכל / י לתקן את הנעליים?
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
Můžete mi připálit?
--כ--/-י-ל-ת--- -ש?
____ / י ל__ ל_ א___
-ו-ל / י ל-ת ל- א-?-
---------------------
תוכל / י לתת לי אש?
0
t-----/t--h-- -e--q-n-e- ---h--on?
t____________ l______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-?
----------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
Můžete mi připálit?
תוכל / י לתת לי אש?
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
Máte zápalky nebo zapalovač?
-ש לך--פ-ורים-או ---ת?
__ ל_ ג______ א_ מ_____
-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?-
------------------------
יש לך גפרורים או מצית?
0
h--k-ukhit -hv-rah.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
Máte zápalky nebo zapalovač?
יש לך גפרורים או מצית?
hazkhukhit shvurah.
Můžete mi přinést popelník?
-ש-לך-----ה?
__ ל_ מ______
-ש ל- מ-פ-ה-
--------------
יש לך מאפרה?
0
haz---k-i-----u---.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
Můžete mi přinést popelník?
יש לך מאפרה?
hazkhukhit shvurah.
Kouříte doutníky?
א- /-- מ--- / ת-ס-ג-ים-
__ / ה מ___ / ת ס_______
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?-
-------------------------
את / ה מעשן / ת סיגרים?
0
haz-h-kh---s-v-rah.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
Kouříte doutníky?
את / ה מעשן / ת סיגרים?
hazkhukhit shvurah.
Kouříte cigarety?
את - - מ----/-ת----ר---?
__ / ה מ___ / ת ס________
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-
--------------------------
את / ה מעשן / ת סיגריות?
0
h-s-------r--qa-.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
Kouříte cigarety?
את / ה מעשן / ת סיגריות?
hasolelah reyqah.
Kouříte dýmku?
-ת /-ה-מעשן - --מ-טר-?
__ / ה מ___ / ת מ______
-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-
------------------------
את / ה מעשן / ת מקטרת?
0
ha-o-e-----e--a-.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
Kouříte dýmku?
את / ה מעשן / ת מקטרת?
hasolelah reyqah.