Kde jste se naučil / naučila španělsky?
--כ--למדת -פ---ת?
____ ל___ ס_______
-י-ן ל-ד- ס-ר-י-?-
-------------------
היכן למדת ספרדית?
0
l--ud-s-a-ot-za-ot
l____ s_____ z____
l-m-d s-a-o- z-r-t
------------------
limud ssafot zarot
Kde jste se naučil / naučila španělsky?
היכן למדת ספרדית?
limud ssafot zarot
Mluvíte i portugalsky?
את-/ --דוב- /-- ג---ו-טו-זית?
__ / ה ד___ / ת ג_ פ__________
-ת / ה ד-ב- / ת ג- פ-ר-ו-ז-ת-
-------------------------------
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
0
l---d -s-fot--a--t
l____ s_____ z____
l-m-d s-a-o- z-r-t
------------------
limud ssafot zarot
Mluvíte i portugalsky?
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
limud ssafot zarot
Ano a umím i trochu italsky.
כ-,--אני--ו------ גם-מ-ט--י-לקית.
___ ו___ ד___ / ת ג_ מ__ א________
-ן- ו-נ- ד-ב- / ת ג- מ-ט א-ט-ק-ת-
-----------------------------------
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
0
h-yk-a- lama---- sf-r-dit?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Ano a umím i trochu italsky.
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
heykhan lamadeta sfaradit?
Myslím, že mluvíte velmi dobře.
א-י---ש- -א--/ --מד-ר - ת-הי--.
___ ח___ ש__ / ה מ___ / ת ה_____
-נ- ח-ש- ש-ת / ה מ-ב- / ת ה-ט-.-
---------------------------------
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
0
h-ykh-n l-m---ta -f-r--i-?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Myslím, že mluvíte velmi dobře.
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
heykhan lamadeta sfaradit?
Jsou to docela podobné jazyky.
ה-פ---ד--ות ל-די.
_____ ד____ ל_____
-ש-ו- ד-מ-ת ל-ד-.-
-------------------
השפות דומות למדי.
0
h---h-n---m--e---s---a-i-?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Jsou to docela podobné jazyky.
השפות דומות למדי.
heykhan lamadeta sfaradit?
Mohu jim dobře rozumět.
א-- -ב-- /-- ---- ט-ב-מאוד.
___ מ___ / ה א___ ט__ מ_____
-נ- מ-י- / ה א-ת- ט-ב מ-ו-.-
-----------------------------
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
0
atah--t-do---/--ver-t gam-po--ugez--?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Mohu jim dobře rozumět.
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Ale mluvit a psát je těžké.
א-ל-ק-- לי ל-----ל--וב.
___ ק__ ל_ ל___ ו_______
-ב- ק-ה ל- ל-ב- ו-כ-ו-.-
-------------------------
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
0
a-a---t-d-ver-do-er-t -a-----tu-e--t?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Ale mluvit a psát je těžké.
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Pořád ještě dělám hodně chyb.
-נ---ד-----ושה הרבה שג-אות-
___ ע____ ע___ ה___ ש_______
-נ- ע-י-ן ע-ש- ה-ב- ש-י-ו-.-
-----------------------------
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
0
ata---- dov-r-dov--et ----p---u-e--t?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Pořád ještě dělám hodně chyb.
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Prosím opravujte mně stále.
--א, -ק-----י או-- -מיד.
____ ת__ / נ_ א___ ת_____
-נ-, ת-ן / נ- א-ת- ת-י-.-
--------------------------
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
0
ken- w'a-i-do-e--do-e--- ----------it-lqit.
k___ w____ d____________ g__ m____ i_______
k-n- w-a-i d-v-r-d-v-r-t g-m m-'-t i-a-q-t-
-------------------------------------------
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Prosím opravujte mně stále.
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Vaše výslovnost je docela dobrá.
ה--ייה -לך----- -א-ד-
______ ש__ ט___ מ_____
-ה-י-ה ש-ך ט-ב- מ-ו-.-
-----------------------
ההגייה שלך טובה מאוד.
0
a---xo-he--sh---ah/sh-at m-d----/--d-vere---e--ev.
a__ x_____ s____________ m________________ h______
a-i x-s-e- s-'-t-h-s-'-t m-d-v-r-m-d-v-r-t h-y-e-.
--------------------------------------------------
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
Vaše výslovnost je docela dobrá.
ההגייה שלך טובה מאוד.
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
Máte lehký přízvuk.
-- ----צ--מב-א-
__ ל_ ק__ מ_____
-ש ל- ק-ת מ-ט-.-
-----------------
יש לך קצת מבטא.
0
h-ss--o- dom---l'ma---.
h_______ d____ l_______
h-s-a-o- d-m-t l-m-d-y-
-----------------------
hassafot domot l'maday.
Máte lehký přízvuk.
יש לך קצת מבטא.
hassafot domot l'maday.
Pozná se, odkud jste.
נ--- ---- מה-כן א- / -.
____ ל___ מ____ א_ / ה__
-י-ן ל-ח- מ-י-ן א- / ה-
-------------------------
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
0
a-- m----/------h--ta- t---m-o-.
a__ m____________ o___ t__ m____
a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- t-v m-o-.
--------------------------------
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Pozná se, odkud jste.
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Co je Vaše mateřština?
מהי ש------ שלך?
___ ש__ ה__ ש____
-ה- ש-ת ה-ם ש-ך-
------------------
מהי שפת האם שלך?
0
aval -a--eh l--l-d--e----li-h-ov.
a___ q_____ l_ l______ w_________
a-a- q-s-e- l- l-d-b-r w-l-k-t-v-
---------------------------------
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Co je Vaše mateřština?
מהי שפת האם שלך?
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Účastníte se jazykového kurzu?
-- / ה -ושה-ק----ש--?
__ / ה ע___ ק___ ש____
-ת / ה ע-ש- ק-ר- ש-ה-
-----------------------
את / ה עושה קורס שפה?
0
a---ad--n os-e--h-r--- --i-i-o-.
a__ a____ o____ h_____ s________
a-i a-a-n o-s-h h-r-e- s-i-i-o-.
--------------------------------
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Účastníte se jazykového kurzu?
את / ה עושה קורס שפה?
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Podle čeho se učíte?
ב-י-ה--ו-ר--י----את --ה--שתמש-/-ת?
_____ ח___ ל____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-מ- ל-מ-ד א- / ה מ-ת-ש / ת-
------------------------------------
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
0
a-a, taqe---------t- --m--.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Podle čeho se učíte?
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
ana, taqen/taqni oti tamid.
Teď si nevzpomínám, jak se to jmenuje.
-ני ----וכ- / ת כ--ע---ך--ה -קרא.
___ ל_ ז___ / ת כ___ א__ ז_ נ_____
-נ- ל- ז-כ- / ת כ-ג- א-ך ז- נ-ר-.-
-----------------------------------
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
0
ana- t-q-n---qni o-- tam--.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Teď si nevzpomínám, jak se to jmenuje.
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
ana, taqen/taqni oti tamid.
Ne a ne si vzpomenout na ten název.
אני-ל----כ--/ ---ת --ותרת-
___ ל_ ז___ / ת א_ ה_______
-נ- ל- ז-כ- / ת א- ה-ו-ר-.-
----------------------------
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
0
a--,--a-en/--q-i---i t--id.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Ne a ne si vzpomenout na ten název.
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
ana, taqen/taqni oti tamid.
Zapomněl / zapomněla jsem to.
שכ-תי-
_______
-כ-ת-.-
--------
שכחתי.
0
h-hag--ay- sh-l--h---v-- m'--.
h_________ s______ t____ m____
h-h-g-y-y- s-e-a-h t-v-h m-o-.
------------------------------
hahagayayh shelakh tovah m'od.
Zapomněl / zapomněla jsem to.
שכחתי.
hahagayayh shelakh tovah m'od.