Kde jste se naučil / naučila španělsky?
היכן-למ-ת--פרד-ת-
____ ל___ ס_______
-י-ן ל-ד- ס-ר-י-?-
-------------------
היכן למדת ספרדית?
0
l---d --a-o- zar-t
l____ s_____ z____
l-m-d s-a-o- z-r-t
------------------
limud ssafot zarot
Kde jste se naučil / naučila španělsky?
היכן למדת ספרדית?
limud ssafot zarot
Mluvíte i portugalsky?
-ת---- -וב--/ ת ---פו-טו--י--
__ / ה ד___ / ת ג_ פ__________
-ת / ה ד-ב- / ת ג- פ-ר-ו-ז-ת-
-------------------------------
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
0
li----ssaf---z-rot
l____ s_____ z____
l-m-d s-a-o- z-r-t
------------------
limud ssafot zarot
Mluvíte i portugalsky?
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
limud ssafot zarot
Ano a umím i trochu italsky.
-ן, -----ד--- / ---- -עט -----י--
___ ו___ ד___ / ת ג_ מ__ א________
-ן- ו-נ- ד-ב- / ת ג- מ-ט א-ט-ק-ת-
-----------------------------------
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
0
h---ha------d-t- sf---dit?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Ano a umím i trochu italsky.
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
heykhan lamadeta sfaradit?
Myslím, že mluvíte velmi dobře.
--- חו-ב--את-/ ה----ר - ת-היטב-
___ ח___ ש__ / ה מ___ / ת ה_____
-נ- ח-ש- ש-ת / ה מ-ב- / ת ה-ט-.-
---------------------------------
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
0
h-----n ---a--ta s--r-dit?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Myslím, že mluvíte velmi dobře.
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
heykhan lamadeta sfaradit?
Jsou to docela podobné jazyky.
--פ-ת ד----------
_____ ד____ ל_____
-ש-ו- ד-מ-ת ל-ד-.-
-------------------
השפות דומות למדי.
0
hey-h-n ---ade-a s----di-?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Jsou to docela podobné jazyky.
השפות דומות למדי.
heykhan lamadeta sfaradit?
Mohu jim dobře rozumět.
אנ----י----ה---ת- טו- -או--
___ מ___ / ה א___ ט__ מ_____
-נ- מ-י- / ה א-ת- ט-ב מ-ו-.-
-----------------------------
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
0
atah/at----e-/----r-- g-- ---t------?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Mohu jim dobře rozumět.
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Ale mluvit a psát je těžké.
--ל-ק------ל-בר-----וב-
___ ק__ ל_ ל___ ו_______
-ב- ק-ה ל- ל-ב- ו-כ-ו-.-
-------------------------
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
0
ata---t --v-r/d----et---m p-r---ezi-?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Ale mluvit a psát je těžké.
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Pořád ještě dělám hodně chyb.
א-י --י-ן-ע-ש- הרבה--גי---.
___ ע____ ע___ ה___ ש_______
-נ- ע-י-ן ע-ש- ה-ב- ש-י-ו-.-
-----------------------------
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
0
a-ah--t-do----d-v-r-- gam -----ge-i-?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Pořád ještě dělám hodně chyb.
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Prosím opravujte mně stále.
--א,---ן /------תי-תמיד.
____ ת__ / נ_ א___ ת_____
-נ-, ת-ן / נ- א-ת- ת-י-.-
--------------------------
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
0
k-----'--i dov---do------g-- -e'-----a-qi-.
k___ w____ d____________ g__ m____ i_______
k-n- w-a-i d-v-r-d-v-r-t g-m m-'-t i-a-q-t-
-------------------------------------------
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Prosím opravujte mně stále.
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Vaše výslovnost je docela dobrá.
---י-ה-של--טוב- ----.
______ ש__ ט___ מ_____
-ה-י-ה ש-ך ט-ב- מ-ו-.-
-----------------------
ההגייה שלך טובה מאוד.
0
a-- xos-e--s-'a---/sh-a- m-da---/-e---e-et -e-t--.
a__ x_____ s____________ m________________ h______
a-i x-s-e- s-'-t-h-s-'-t m-d-v-r-m-d-v-r-t h-y-e-.
--------------------------------------------------
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
Vaše výslovnost je docela dobrá.
ההגייה שלך טובה מאוד.
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
Máte lehký přízvuk.
-ש--- קצת מ--א.
__ ל_ ק__ מ_____
-ש ל- ק-ת מ-ט-.-
-----------------
יש לך קצת מבטא.
0
has--fo---------'m-day.
h_______ d____ l_______
h-s-a-o- d-m-t l-m-d-y-
-----------------------
hassafot domot l'maday.
Máte lehký přízvuk.
יש לך קצת מבטא.
hassafot domot l'maday.
Pozná se, odkud jste.
---ן-לנח- מה-כן -ת-----
____ ל___ מ____ א_ / ה__
-י-ן ל-ח- מ-י-ן א- / ה-
-------------------------
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
0
a-- m--in/mev-na--o-a- -ov m--d.
a__ m____________ o___ t__ m____
a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- t-v m-o-.
--------------------------------
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Pozná se, odkud jste.
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Co je Vaše mateřština?
מ-- שפ- ה-ם---ך-
___ ש__ ה__ ש____
-ה- ש-ת ה-ם ש-ך-
------------------
מהי שפת האם שלך?
0
a-al-q--he- -i -eda--r w-li----v.
a___ q_____ l_ l______ w_________
a-a- q-s-e- l- l-d-b-r w-l-k-t-v-
---------------------------------
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Co je Vaše mateřština?
מהי שפת האם שלך?
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Účastníte se jazykového kurzu?
---/-ה-עוש--קורס--פה-
__ / ה ע___ ק___ ש____
-ת / ה ע-ש- ק-ר- ש-ה-
-----------------------
את / ה עושה קורס שפה?
0
ani ad----o-s-h -a-be- s-igi--t.
a__ a____ o____ h_____ s________
a-i a-a-n o-s-h h-r-e- s-i-i-o-.
--------------------------------
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Účastníte se jazykového kurzu?
את / ה עושה קורס שפה?
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Podle čeho se učíte?
ב-יזה-ח-מ----מוד--ת-/ ה -ש--- --ת?
_____ ח___ ל____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-מ- ל-מ-ד א- / ה מ-ת-ש / ת-
------------------------------------
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
0
a--, -a-e----q-i o---t-mi-.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Podle čeho se učíte?
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
ana, taqen/taqni oti tamid.
Teď si nevzpomínám, jak se to jmenuje.
אני-לא---כר /-- כר-ע א-- זה--ק---
___ ל_ ז___ / ת כ___ א__ ז_ נ_____
-נ- ל- ז-כ- / ת כ-ג- א-ך ז- נ-ר-.-
-----------------------------------
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
0
ana- taqen----n- ot- -ami-.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Teď si nevzpomínám, jak se to jmenuje.
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
ana, taqen/taqni oti tamid.
Ne a ne si vzpomenout na ten název.
--י -א--וכר---ת-א--הכו---.
___ ל_ ז___ / ת א_ ה_______
-נ- ל- ז-כ- / ת א- ה-ו-ר-.-
----------------------------
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
0
a-a,----e--ta-n- -t----mi-.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Ne a ne si vzpomenout na ten název.
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
ana, taqen/taqni oti tamid.
Zapomněl / zapomněla jsem to.
--חתי-
_______
-כ-ת-.-
--------
שכחתי.
0
h-ha---ayh-sh--a---tov-h-m'o-.
h_________ s______ t____ m____
h-h-g-y-y- s-e-a-h t-v-h m-o-.
------------------------------
hahagayayh shelakh tovah m'od.
Zapomněl / zapomněla jsem to.
שכחתי.
hahagayayh shelakh tovah m'od.