Máš novou kuchyni?
י---- מ--- -ד--
__ ל_ מ___ ח____
-ש ל- מ-ב- ח-ש-
-----------------
יש לך מטבח חדש?
0
bamitb-x
b_______
b-m-t-a-
--------
bamitbax
Máš novou kuchyni?
יש לך מטבח חדש?
bamitbax
Co chceš dnes vařit?
מה ת-צ----י-לב-ל----ם?
__ ת___ / י ל___ ה_____
-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?-
------------------------
מה תרצה / י לבשל היום?
0
b------x
b_______
b-m-t-a-
--------
bamitbax
Co chceš dnes vařit?
מה תרצה / י לבשל היום?
bamitbax
Vaříš na elektřině nebo na plynu?
-ת-/ ה-מב-ל --ת -ל כי-- -ש--י- -ו-על כירת --?
__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___
-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?-
-----------------------------------------------
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
0
y-sh----h- mi--a----d-s-?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Vaříš na elektřině nebo na plynu?
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
yesh lekha mitbax xadash?
Mám nakrájet cibuli?
-א-תו--א----צ-?
______ א_ ה_____
-א-ת-ך א- ה-צ-?-
-----------------
שאחתוך את הבצל?
0
yesh l---a mit-a- x-d--h?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Mám nakrájet cibuli?
שאחתוך את הבצל?
yesh lekha mitbax xadash?
Mám oloupat brambory?
-א-לף--- --ו---ה---ה-
_____ א_ ת____ ה______
-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-
-----------------------
שאקלף את תפוחי האדמה?
0
ye---lekha mi-b-x -a----?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Mám oloupat brambory?
שאקלף את תפוחי האדמה?
yesh lekha mitbax xadash?
Mám umýt salát?
שאש--ף את---ר-ו--
______ א_ ה_______
-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?-
-------------------
שאשטוף את הירקות?
0
mah -i-tseh-tir-si -ev--------y-m?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Mám umýt salát?
שאשטוף את הירקות?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Kde jsou skleničky?
ה--ן-ה---ות-
____ ה_______
-י-ן ה-ו-ו-?-
--------------
היכן הכוסות?
0
m---tir-seh-ti-tsi le--s-el h-y-m?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Kde jsou skleničky?
היכן הכוסות?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Kde je nádobí?
היכן-כ-- ה--ל--?
____ כ__ ה_______
-י-ן כ-י ה-ו-ח-?-
------------------
היכן כלי השולחן?
0
ma---i-t-e-/ti---i -e--s-el --y-m?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Kde je nádobí?
היכן כלי השולחן?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Kde je příbor?
-י-ן ה--ום-
____ ה______
-י-ן ה-כ-ם-
-------------
היכן הסכום?
0
at------m-v---e--me-as-e--- -- k-rah---s-ma--t o--l----a- gaz?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Kde je příbor?
היכן הסכום?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Máš otvírák na konzervy?
י- -- ---ח-?
__ ל_ פ______
-ש ל- פ-ת-ן-
--------------
יש לך פותחן?
0
at--/-- mevas-e-/m-va-he-e- -l -ir-- ---hmal-t - ---k---- g-z?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Máš otvírák na konzervy?
יש לך פותחן?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Máš otvírák lahví?
י--ל------ן-ב--וק---
__ ל_ פ____ ב________
-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-
----------------------
יש לך פותחן בקבוקים?
0
a-ah-a- --va-he-/---ash-l---al--i--- xa---a-it o--- -ira- gaz?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Máš otvírák lahví?
יש לך פותחן בקבוקים?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Máš vývrtku?
---לך -ול---ק---?
__ ל_ ח___ פ______
-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-
-------------------
יש לך חולץ פקקים?
0
she'--to-- et--abatsa-?
s_________ e_ h________
s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-?
-----------------------
she'axtokh et habatsal?
Máš vývrtku?
יש לך חולץ פקקים?
she'axtokh et habatsal?
Vaříš polévku v tomto hrnci?
א- - ה מב-ל --- ---המ-ק -ס-- הז-?
__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____
-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-
-----------------------------------
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
0
s-e'a--lef e------xe--h--adam--?
s_________ e_ t______ h_________
s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h-
--------------------------------
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Vaříš polévku v tomto hrnci?
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Smažíš rybu v této pánvi?
-- --ה מ-ג- / - -- -ד--במחב--הזו-
__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____
-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-
-----------------------------------
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
0
she'esh--f et-h-ye-a--t?
s_________ e_ h_________
s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t-
------------------------
she'eshtof et hayeraqot?
Smažíš rybu v této pánvi?
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
she'eshtof et hayeraqot?
Griluješ zeleninu na tomto grilu?
-- --ה -ו-ה א- ה-רקו- -ל הג--ל---ה-
__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____
-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-
-------------------------------------
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
0
h-y---- h-ko---?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Griluješ zeleninu na tomto grilu?
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
heykhan hakosot?
Prostřu stůl.
אנ- --ר- --- -ת-הש---ן.
___ ע___ / ת א_ ה_______
-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.-
-------------------------
אני עורך / ת את השולחן.
0
h--k--- ---o---?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Prostřu stůl.
אני עורך / ת את השולחן.
heykhan hakosot?
Tady jsou nože, vidličky a lžičky.
א-ה -סכ--ים- -מז---- --כפ---
___ ה_______ ה______ ו_______
-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.-
------------------------------
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
0
h-ykh-n-h---s-t?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Tady jsou nože, vidličky a lžičky.
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
heykhan hakosot?
Tady jsou skleničky, talíře a ubrousky.
א-ה הכוס--- ----ות ו----ו-.
___ ה______ ה_____ ו________
-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-
-----------------------------
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
0
h-y--a- k-ey hash---an?
h______ k___ h_________
h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n-
-----------------------
heykhan kley hashulxan?
Tady jsou skleničky, talíře a ubrousky.
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
heykhan kley hashulxan?