Dnes je sobota.
הי-ם-י---ש---
____ י__ ש____
-י-ם י-ם ש-ת-
---------------
היום יום שבת.
0
n--ui--ab-it
n____ h_____
n-q-i h-b-i-
------------
niqui habait
Dnes je sobota.
היום יום שבת.
niqui habait
Dnes máme čas.
היו- -- לנ- -מן.
____ י_ ל__ ז____
-י-ם י- ל-ו ז-ן-
------------------
היום יש לנו זמן.
0
n--ui-h---it
n____ h_____
n-q-i h-b-i-
------------
niqui habait
Dnes máme čas.
היום יש לנו זמן.
niqui habait
Dnes uklidíme byt.
--ום--נח----נ--ם--ת-ה-ית.
____ א____ מ____ א_ ה_____
-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.-
---------------------------
היום אנחנו מנקים את הבית.
0
hay-m --m --a---.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
Dnes uklidíme byt.
היום אנחנו מנקים את הבית.
hayom yom shabat.
Já uklidím koupelnu.
-נ- מנ---את חדר--אמב--ה-
___ מ___ א_ ח__ ה________
-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-
--------------------------
אני מנקה את חדר האמבטיה.
0
h-yo- --m-s--b-t.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
Já uklidím koupelnu.
אני מנקה את חדר האמבטיה.
hayom yom shabat.
Můj manžel umyje auto.
ב-לי-ר-חץ--- -מכ-נ-ת.
____ ר___ א_ ה________
-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-
-----------------------
בעלי רוחץ את המכונית.
0
h---m--o--shabat.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
Můj manžel umyje auto.
בעלי רוחץ את המכונית.
hayom yom shabat.
Děti umyjí kola.
--לדים מנ--ם את הא-פ----.
______ מ____ א_ ה_________
-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.-
---------------------------
הילדים מנקים את האופניים.
0
hay-m ye-h ---u -ma-.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
Děti umyjí kola.
הילדים מנקים את האופניים.
hayom yesh lanu zman.
Babička zalije květiny.
--תא -שק- -ת ----ים-
____ מ___ א_ ה_______
-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.-
----------------------
סבתא משקה את הפרחים.
0
hay-- y----l--u -m--.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
Babička zalije květiny.
סבתא משקה את הפרחים.
hayom yesh lanu zman.
Děti si uklidí dětský pokoj.
היל--- --דר-ם--ת --ר הי-ד--.
______ מ_____ א_ ח__ ה_______
-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.-
------------------------------
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
0
hay---y-----a-u ---n.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
Děti si uklidí dětský pokoj.
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
hayom yesh lanu zman.
Můj manžel si uklidí svůj psací stůl.
-ע-י מס-ר -ת ש-לחן-ה---בה--לו.
____ מ___ א_ ש____ ה_____ ש____
-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-
--------------------------------
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
0
h---m-an--n- m-n---m-e- --ba--.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
Můj manžel si uklidí svůj psací stůl.
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
hayom anaxnu menaqim et habait.
Dám prádlo do pračky.
-ני -- /---את הכביסה ב--ונת כ-יס-.
___ ש_ / ה א_ ה_____ ב_____ כ______
-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-
------------------------------------
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
0
hay----n-x-u menaq-m--t-habait.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
Dám prádlo do pračky.
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
hayom anaxnu menaqim et habait.
Pověsím prádlo.
א-י -ול- את ---י-ה.
___ ת___ א_ ה_______
-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.-
---------------------
אני תולה את הכביסה.
0
ha----a---nu--e---im--t -a----.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
Pověsím prádlo.
אני תולה את הכביסה.
hayom anaxnu menaqim et habait.
Vyžehlím prádlo.
--י-מ--ץ - -- את-הב--ים ---י-ם.
___ מ___ / צ_ א_ ה_____ ה_______
-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.-
---------------------------------
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
0
ani menaqe-/-e--q-h e---ad----a-a-b-tia-.
a__ m______________ e_ x____ h___________
a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h-
-----------------------------------------
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
Vyžehlím prádlo.
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
Okna jsou špinavá.
ה-לו--- -לו-לכ--.
_______ מ_________
-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.-
-------------------
החלונות מלוכלכים.
0
ba'ali rox--s-et -amekh---t.
b_____ r_____ e_ h__________
b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-.
----------------------------
ba'ali roxets et hamekhonit.
Okna jsou špinavá.
החלונות מלוכלכים.
ba'ali roxets et hamekhonit.
Podlaha je špinavá.
--צ-ה-מל---כ-.
_____ מ________
-ר-פ- מ-ו-ל-ת-
----------------
הרצפה מלוכלכת.
0
hayel-d----enaqim--t-h--ofa--im.
h________ m______ e_ h__________
h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-.
--------------------------------
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
Podlaha je špinavá.
הרצפה מלוכלכת.
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
Nádobí je špinavé.
-כל-ם --וכ-כ-ם-
_____ מ_________
-כ-י- מ-ו-ל-י-.-
-----------------
הכלים מלוכלכים.
0
sa--- m-sh--- -- h-pr-xim.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
Nádobí je špinavé.
הכלים מלוכלכים.
savta mashqah et hapraxim.
Kdo umyje okna?
-- ---ה-את -----ו-?
__ מ___ א_ ה________
-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-
---------------------
מי מנקה את החלונות?
0
savta ---hqa---- h--raxim.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
Kdo umyje okna?
מי מנקה את החלונות?
savta mashqah et hapraxim.
Kdo vyluxuje?
-- ש--ב א-ק-
__ ש___ א____
-י ש-א- א-ק-
--------------
מי שואב אבק?
0
s-vta ---hqah-et-h--r-x-m.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
Kdo vyluxuje?
מי שואב אבק?
savta mashqah et hapraxim.
Kdo umyje nádobí?
-י--וטף -ת הכלים-
__ ש___ א_ ה______
-י ש-ט- א- ה-ל-ם-
-------------------
מי שוטף את הכלים?
0
haye-adi--m-s----m -t --d-r ---e-----.
h________ m_______ e_ x____ h_________
h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m-
--------------------------------------
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
Kdo umyje nádobí?
מי שוטף את הכלים?
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.