Dnes je sobota.
---ם-י-ם-ש---
____ י__ ש____
-י-ם י-ם ש-ת-
---------------
היום יום שבת.
0
ni-u--ha-a-t
n____ h_____
n-q-i h-b-i-
------------
niqui habait
Dnes je sobota.
היום יום שבת.
niqui habait
Dnes máme čas.
ה--ם-י- -נו ---.
____ י_ ל__ ז____
-י-ם י- ל-ו ז-ן-
------------------
היום יש לנו זמן.
0
ni--i--ab--t
n____ h_____
n-q-i h-b-i-
------------
niqui habait
Dnes máme čas.
היום יש לנו זמן.
niqui habait
Dnes uklidíme byt.
--ום--נ-נ--מנ----את -בית.
____ א____ מ____ א_ ה_____
-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.-
---------------------------
היום אנחנו מנקים את הבית.
0
h-y-- -o---ha-a-.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
Dnes uklidíme byt.
היום אנחנו מנקים את הבית.
hayom yom shabat.
Já uklidím koupelnu.
--- --ק- -- ח------ב---.
___ מ___ א_ ח__ ה________
-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-
--------------------------
אני מנקה את חדר האמבטיה.
0
hayo---om -h-b--.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
Já uklidím koupelnu.
אני מנקה את חדר האמבטיה.
hayom yom shabat.
Můj manžel umyje auto.
-ע----וח--א- המכ-נ---
____ ר___ א_ ה________
-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-
-----------------------
בעלי רוחץ את המכונית.
0
h---m -om--h----.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
Můj manžel umyje auto.
בעלי רוחץ את המכונית.
hayom yom shabat.
Děti umyjí kola.
ה-ל-ים -נק-- -ת----פנ-י--
______ מ____ א_ ה_________
-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.-
---------------------------
הילדים מנקים את האופניים.
0
h---m--e-h-lan- -ma-.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
Děti umyjí kola.
הילדים מנקים את האופניים.
hayom yesh lanu zman.
Babička zalije květiny.
---א-מש-- -----ר-י--
____ מ___ א_ ה_______
-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.-
----------------------
סבתא משקה את הפרחים.
0
ha-om-yesh--anu zm--.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
Babička zalije květiny.
סבתא משקה את הפרחים.
hayom yesh lanu zman.
Děti si uklidí dětský pokoj.
--לד-- מ----ם -----ר -יל-ים.
______ מ_____ א_ ח__ ה_______
-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.-
------------------------------
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
0
h-y-m-------a-u ----.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
Děti si uklidí dětský pokoj.
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
hayom yesh lanu zman.
Můj manžel si uklidí svůj psací stůl.
-ע-- מס-ר א- --לח- ---י----ל--
____ מ___ א_ ש____ ה_____ ש____
-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-
--------------------------------
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
0
h--om -na-n--m--aq-m----haba-t.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
Můj manžel si uklidí svůj psací stůl.
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
hayom anaxnu menaqim et habait.
Dám prádlo do pračky.
אנ--ש--/ - -ת----י-ה -מ--נת ----ה.
___ ש_ / ה א_ ה_____ ב_____ כ______
-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-
------------------------------------
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
0
hayom-a-a-nu ---aq-- et-h--ait.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
Dám prádlo do pračky.
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
hayom anaxnu menaqim et habait.
Pověsím prádlo.
אנ----לה----הכבי-ה.
___ ת___ א_ ה_______
-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.-
---------------------
אני תולה את הכביסה.
0
hay-- -n-x-- mena----et---b-it.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
Pověsím prádlo.
אני תולה את הכביסה.
hayom anaxnu menaqim et habait.
Vyžehlím prádlo.
א---מגה- --צת--------ים הנ-יים-
___ מ___ / צ_ א_ ה_____ ה_______
-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.-
---------------------------------
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
0
a-i-me-a--h/---a-a- -t --dar ha----at--h.
a__ m______________ e_ x____ h___________
a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h-
-----------------------------------------
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
Vyžehlím prádlo.
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
Okna jsou špinavá.
----נ-- -לוכ-כ-ם.
_______ מ_________
-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.-
-------------------
החלונות מלוכלכים.
0
b-'--- r-x-ts -t-h-mek-----.
b_____ r_____ e_ h__________
b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-.
----------------------------
ba'ali roxets et hamekhonit.
Okna jsou špinavá.
החלונות מלוכלכים.
ba'ali roxets et hamekhonit.
Podlaha je špinavá.
----ה ---כלכ-.
_____ מ________
-ר-פ- מ-ו-ל-ת-
----------------
הרצפה מלוכלכת.
0
ha-ela--------qi------a---a--i-.
h________ m______ e_ h__________
h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-.
--------------------------------
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
Podlaha je špinavá.
הרצפה מלוכלכת.
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
Nádobí je špinavé.
--לי- -לוכלכי-.
_____ מ_________
-כ-י- מ-ו-ל-י-.-
-----------------
הכלים מלוכלכים.
0
savt- -ash--h -t --p-a--m.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
Nádobí je špinavé.
הכלים מלוכלכים.
savta mashqah et hapraxim.
Kdo umyje okna?
-- --ק- את----ונו-?
__ מ___ א_ ה________
-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-
---------------------
מי מנקה את החלונות?
0
sav---mas-q----t -a---xim.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
Kdo umyje okna?
מי מנקה את החלונות?
savta mashqah et hapraxim.
Kdo vyluxuje?
מי----ב-א-ק?
__ ש___ א____
-י ש-א- א-ק-
--------------
מי שואב אבק?
0
savta -as-qa- et ----a---.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
Kdo vyluxuje?
מי שואב אבק?
savta mashqah et hapraxim.
Kdo umyje nádobí?
-י שוט--א---כל-ם?
__ ש___ א_ ה______
-י ש-ט- א- ה-ל-ם-
-------------------
מי שוטף את הכלים?
0
h-y---dim m-sadr---et---da----ye-a---.
h________ m_______ e_ x____ h_________
h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m-
--------------------------------------
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
Kdo umyje nádobí?
מי שוטף את הכלים?
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.