Konverzační příručka

cs Úklid   »   th การทำความสะอาดบ้าน

18 [osmnáct]

Úklid

Úklid

18 [สิบแปด]

sìp-bhæ̀t

การทำความสะอาดบ้าน

gan-tam-kwam-sà-àt-bân

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština thajština Poslouchat Více
Dnes je sobota. ว-นน-้-ป-นว-น--าร์ วั___________ ว-น-ี-เ-็-ว-น-ส-ร- ------------------ วันนี้เป็นวันเสาร์ 0
gan-tam--w-----------b--n g_____________________ g-n-t-m-k-a---a---̀---a-n ------------------------- gan-tam-kwam-sà-àt-bân
Dnes máme čas. ว---ี้เ-ามี-วลา วั__________ ว-น-ี-เ-า-ี-ว-า --------------- วันนี้เรามีเวลา 0
ga---------m---̀-a------n g_____________________ g-n-t-m-k-a---a---̀---a-n ------------------------- gan-tam-kwam-sà-àt-bân
Dnes uklidíme byt. ว-นนี---า--ทำ-ว---ะอ-ดอพ--เ-้-ท์ วั_________________________ ว-น-ี-เ-า-ะ-ำ-ว-ม-ะ-า-อ-า-เ-้-ท- -------------------------------- วันนี้เราจะทำความสะอาดอพาทเม้นท์ 0
wan---------------s--o w___________________ w-n-n-́---h-n-w-n-s-̌- ---------------------- wan-née-bhen-wan-sǎo
Já uklidím koupelnu. ผ- - -ิ-ั----ลัง-ท--ว---ะอ-ด---งน้ำ ผ_ / ดิ__ กำ__ ทำ_____________ ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง ท-ค-า-ส-อ-ด-้-ง-้- ----------------------------------- ผม / ดิฉัน กำลัง ทำความสะอาดห้องน้ำ 0
wa----́e-bh----a-----o w___________________ w-n-n-́---h-n-w-n-s-̌- ---------------------- wan-née-bhen-wan-sǎo
Můj manžel umyje auto. ส-ม-----ิฉัน--ลั-ล้า--ถ ส________________ ส-ม-ข-ง-ิ-ั-ก-ล-ง-้-ง-ถ ----------------------- สามีของดิฉันกำลังล้างรถ 0
w-n-née-bhen-wan-s--o w___________________ w-n-n-́---h-n-w-n-s-̌- ---------------------- wan-née-bhen-wan-sǎo
Děti umyjí kola. เด็-ๆ--ำลั-ทำค-าม---าด--จั----น เ___ กำ____________________ เ-็-ๆ ก-ล-ง-ำ-ว-ม-ะ-า-ร-จ-ก-ย-น ------------------------------- เด็กๆ กำลังทำความสะอาดรถจักรยาน 0
wa--né----o--e---a---a w_____________________ w-n-n-́---a---e---a---a ----------------------- wan-née-rao-mee-way-la
Babička zalije květiny. คุณ--า-/--ุณ--- กำ-ัง--น-ำด-ก--้ คุ___ / คุ____ กำ__________ ค-ณ-่- / ค-ณ-า- ก-ล-ง-ด-้-ด-ก-ม- -------------------------------- คุณย่า / คุณยาย กำลังรดน้ำดอกไม้ 0
wan-ne-e------e------la w_____________________ w-n-n-́---a---e---a---a ----------------------- wan-née-rao-mee-way-la
Děti si uklidí dětský pokoj. เ-็-ๆ ก-ล-ง-ำ-วา---อ---้--เ--ก เ___ กำ__________________ เ-็-ๆ ก-ล-ง-ำ-ว-ม-ะ-า-ห-อ-เ-็- ------------------------------ เด็กๆ กำลังทำความสะอาดห้องเด็ก 0
w-n--é--r-o---e-wa--la w_____________________ w-n-n-́---a---e---a---a ----------------------- wan-née-rao-mee-way-la
Můj manžel si uklidí svůj psací stůl. สา-ี-อ--ิ----ำลัง-ั-โ-๊---ง----งเขา ส__________________________ ส-ม-ข-ง-ิ-ั-ก-ล-ง-ั-โ-๊-ท-ง-น-อ-เ-า ----------------------------------- สามีของดิฉันกำลังจัดโต๊ะทำงานของเขา 0
w---n-́--r-o-j--------wam-s-̀-a--aw--a-t-m-́n w_______________________________________ w-n-n-́---a---a---a---w-m-s-̀-a-d-w-p-̂---e-n --------------------------------------------- wan-née-rao-jà-tam-kwam-sà-a-daw-pât-mén
Dám prádlo do pračky. ผม-/ -ิฉ-น --ลั-ใส------่-ะซั-ลงใน-ครื่อ---ก--า ผ_ / ดิ__ กำ________________________ ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-ส-ผ-า-ี-จ-ซ-ก-ง-น-ค-ื-อ-ซ-ก-้- ----------------------------------------------- ผม / ดิฉัน กำลังใส่ผ้าที่จะซักลงในเครื่องซักผ้า 0
wa-----e--a--j----am---a----̀---da---â---e-n w_______________________________________ w-n-n-́---a---a---a---w-m-s-̀-a-d-w-p-̂---e-n --------------------------------------------- wan-née-rao-jà-tam-kwam-sà-a-daw-pât-mén
Pověsím prádlo. ผม-/ --ฉ-- กำล-ง--ก--า ผ_ / ดิ__ กำ_______ ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-า-ผ-า ---------------------- ผม / ดิฉัน กำลังตากผ้า 0
w---n-́--r--------am-k-am-s---a-d-w-p-̂t-m--n w_______________________________________ w-n-n-́---a---a---a---w-m-s-̀-a-d-w-p-̂---e-n --------------------------------------------- wan-née-rao-jà-tam-kwam-sà-a-daw-pât-mén
Vyžehlím prádlo. ผ--/---ฉัน -ำ-ัง-ีด--า ผ_ / ดิ__ กำ______ ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-ี-ผ-า ---------------------- ผม / ดิฉัน กำลังรีดผ้า 0
p-̌m-d-----ǎ----m-l--g--a-------sa---̀t---̂------́m p____________________________________________ p-̌---i---h-̌---a---a-g-t-m-k-a---a---̀---a-w-g-n-́- ---------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-gam-lang-tam-kwam-sà-àt-hâwng-nám
Okna jsou špinavá. หน้-ต--ง---รก ห__________ ห-้-ต-า-ส-ป-ก ------------- หน้าต่างสกปรก 0
pǒm-d-----ǎ---am-l-n----m-k-a--sà---t-h---n----́m p____________________________________________ p-̌---i---h-̌---a---a-g-t-m-k-a---a---̀---a-w-g-n-́- ---------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-gam-lang-tam-kwam-sà-àt-hâwng-nám
Podlaha je špinavá. พ--น----ส-ปรก พื้_________ พ-้-ห-อ-ส-ป-ก ------------- พื้นห้องสกปรก 0
p------̀--h-̌n---m-la-g-tam------sà--̀-------g-nám p____________________________________________ p-̌---i---h-̌---a---a-g-t-m-k-a---a---̀---a-w-g-n-́- ---------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-gam-lang-tam-kwam-sà-àt-hâwng-nám
Nádobí je špinavé. จา--าม-ก-รก จ__________ จ-น-า-ส-ป-ก ----------- จานชามสกปรก 0
sǎ--êek-----d-̀---a-n---m--a-g---́---r--t s____________________________________ s-̌-m-̂-k-o-g-d-̀-c-a-n-g-m-l-n---a-n---o-t ------------------------------------------- sǎ-mêek-ong-dì-chǎn-gam-lang-láng-rót
Kdo umyje okna? ใ-รเช็-หน้าต่า-? ใ____________ ใ-ร-ช-ด-น-า-่-ง- ---------------- ใครเช็ดหน้าต่าง? 0
s-̌--e--k-ong--ì--hǎn---m-lan---á-g----t s____________________________________ s-̌-m-̂-k-o-g-d-̀-c-a-n-g-m-l-n---a-n---o-t ------------------------------------------- sǎ-mêek-ong-dì-chǎn-gam-lang-láng-rót
Kdo vyluxuje? ใ-รดู-ฝ---? ใ_______ ใ-ร-ู-ฝ-่-? ----------- ใครดูดฝุ่น? 0
s----------ng-di-----̌n-ga--lang-l-́-g---́t s____________________________________ s-̌-m-̂-k-o-g-d-̀-c-a-n-g-m-l-n---a-n---o-t ------------------------------------------- sǎ-mêek-ong-dì-chǎn-gam-lang-láng-rót
Kdo umyje nádobí? ใ--ล้า----? ใ_________ ใ-ร-้-ง-า-? ----------- ใครล้างจาน? 0
d-̀--d--k--a-------t----wa--s----̀t-r-́t----k-r-́---n d_____________________________________________ d-̀---e-k-g-m-l-n---a---w-m-s-̀-a-t-r-́---a-k-r-́-y-n ----------------------------------------------------- dèk-dèk-gam-lang-tam-kwam-sà-àt-rót-jàk-rá-yan

Včasné učení

Cizí jazyky jsou stále důležitější. To platí i v profesionálním životě. Počet lidí, kteří se učí cizí jazyky, se proto zvyšuje. I mnoho rodičů si přeje, aby se jejich děti učily jazyky. Nejlépe již v mládí. Na celém světě existuje proto už celá řada mezinárodních základních škol. Také mateřské školky s vícejazyčnou výukou jsou stále oblíbenější. Začít s učením tak brzy, má své výhody. Je to dáno vývojem našeho mozku. Až do 4 let věku se v mozku tvoří struktury pro jazyky. Neuronální sítě nám pomáhají při učení. Později se nové struktury vytvářejí obtížněji. Starší děti a dospělí se učí cizí jazyky mnohem hůř. Proto bychom měli časný vývoj našeho mozku aktivně podporovat. Krátce řečeno: čím dříve, tím lépe. Jsou však i lidé, kteří časné učení kritizují. Mají strach, že mnohojazyčnost malé děti přetěžuje. Navíc existuje nebezpečí, že se žádný jazyk nenaučí pořádně. Z vědeckého hlediska jsou však tyto obavy neopodstatněné. Většina lingvistů a neuropsychologů jsou optimisté. Ve svých studiích na toto téma došli k pozitivním výsledkům. Děti se většinou učí cizí jazyky rády. A: když se děti učí jazyk, také v tom jazyce myslí. Proto prostřednictvím cizích jazyků poznávají i svou mateřštinu. Ze znalosti jazyků potom profitují celý život. Je dokonce lepší začít s těžkými jazyky. Neboť mozek dětí se učí rychle a intuitivně. Je jim jedno, jestli si pamatují hello, ciao nebo néih hóu .