psát
เขียน
เ___
เ-ี-น
-----
เขียน
0
à-de-e--dh-----n
à_____________
a---e-e---h-̀-g-n
-----------------
à-dèet-dhà-gan
psát
เขียน
à-dèet-dhà-gan
Psal dopis.
เขาได-----น--หม--ห----ฉบ-บ
เ____________________
เ-า-ด-เ-ี-น-ด-ม-ย-น-่-ฉ-ั-
--------------------------
เขาได้เขียนจดหมายหนึ่งฉบับ
0
a--dèe--dha--g-n
à_____________
a---e-e---h-̀-g-n
-----------------
à-dèet-dhà-gan
Psal dopis.
เขาได้เขียนจดหมายหนึ่งฉบับ
à-dèet-dhà-gan
A ona psala pohled.
แล-เธ---้-ขี-นการ---นึ--ใบ
แ____________________
แ-ะ-ธ-ไ-้-ข-ย-ก-ร-ด-น-่-ใ-
--------------------------
และเธอได้เขียนการ์ดหนึ่งใบ
0
kǐan
k___
k-̌-n
-----
kǐan
A ona psala pohled.
และเธอได้เขียนการ์ดหนึ่งใบ
kǐan
číst
อ่-น
อ่__
อ-า-
----
อ่าน
0
k--an
k___
k-̌-n
-----
kǐan
Četl časopis.
เ--ไ--อ-านน--ยสารหนึ่งฉ--บ
เ___________________
เ-า-ด-อ-า-น-ต-ส-ร-น-่-ฉ-ั-
--------------------------
เขาได้อ่านนิตยสารหนึ่งฉบับ
0
k-̌-n
k___
k-̌-n
-----
kǐan
Četl časopis.
เขาได้อ่านนิตยสารหนึ่งฉบับ
kǐan
A ona četla knihu.
แ-ะ------อ-----ั--ือห----เล่ม
แ_____________________
แ-ะ-ธ-ไ-้-่-น-น-ง-ื-ห-ึ-ง-ล-ม
-----------------------------
และเธอได้อ่านหนังสือหนึ่งเล่ม
0
k-------i-k---n-jo-----̌i-n--un---ha--bàp
k_________________________________
k-̌---a-i-k-̌-n-j-̀---a-i-n-̀-n---h-̀-b-̀-
------------------------------------------
kǎo-dâi-kǐan-jòt-mǎi-nèung-chà-bàp
A ona četla knihu.
และเธอได้อ่านหนังสือหนึ่งเล่ม
kǎo-dâi-kǐan-jòt-mǎi-nèung-chà-bàp
vzít / vzít si
ห-ิบ
ห__
ห-ิ-
----
หยิบ
0
k--o-d-̂--k--a--j--t---̌i-ne-ung-ch-----̀p
k_________________________________
k-̌---a-i-k-̌-n-j-̀---a-i-n-̀-n---h-̀-b-̀-
------------------------------------------
kǎo-dâi-kǐan-jòt-mǎi-nèung-chà-bàp
vzít / vzít si
หยิบ
kǎo-dâi-kǐan-jòt-mǎi-nèung-chà-bàp
Vzal si cigaretu.
เข--ด้ห---บ-หร---นึ่-ม-น
เ________________
เ-า-ด-ห-ิ-บ-ห-ี-ห-ึ-ง-ว-
------------------------
เขาได้หยิบบุหรี่หนึ่งมวน
0
k--o--â---ǐ-n-j-̀---ǎ---è--g----̀--àp
k_________________________________
k-̌---a-i-k-̌-n-j-̀---a-i-n-̀-n---h-̀-b-̀-
------------------------------------------
kǎo-dâi-kǐan-jòt-mǎi-nèung-chà-bàp
Vzal si cigaretu.
เขาได้หยิบบุหรี่หนึ่งมวน
kǎo-dâi-kǐan-jòt-mǎi-nèung-chà-bàp
Vzala si kousek čokolády.
เ-อ--้--ิบ-็อ-โ-แล-ตห-ึ--ชิ-น
เ____________________
เ-อ-ด-ห-ิ-ช-อ-โ-แ-็-ห-ึ-ง-ิ-น
-----------------------------
เธอได้หยิบช็อคโกแล็ตหนึ่งชิ้น
0
l-́-t--̶--a-i--ǐan---̀d-----ng-b-i
l____________________________
l-́-t-r---a-i-k-̌-n-g-̀---e-u-g-b-i
-----------------------------------
lǽ-tur̶-dâi-kǐan-gàd-nèung-bai
Vzala si kousek čokolády.
เธอได้หยิบช็อคโกแล็ตหนึ่งชิ้น
lǽ-tur̶-dâi-kǐan-gàd-nèung-bai
Byl nevěrný, ale ona byla věrná.
เขา-ม่---อ-ั--์--ต่--อ-ื------์
เ_________ แ_________
เ-า-ม-ซ-่-ส-ต-์ แ-่-ธ-ซ-่-ส-ต-์
-------------------------------
เขาไม่ซื่อสัตย์ แต่เธอซื่อสัตย์
0
l---t--̶--a-i-kǐa---a-d-ne-ung-bai
l____________________________
l-́-t-r---a-i-k-̌-n-g-̀---e-u-g-b-i
-----------------------------------
lǽ-tur̶-dâi-kǐan-gàd-nèung-bai
Byl nevěrný, ale ona byla věrná.
เขาไม่ซื่อสัตย์ แต่เธอซื่อสัตย์
lǽ-tur̶-dâi-kǐan-gàd-nèung-bai
Byl líný, ale ona byla pilná.
เขา-ี--กีย- แ-่เ-อ-ย-น
เ_______ แ_______
เ-า-ี-เ-ี-จ แ-่-ธ-ข-ั-
----------------------
เขาขี้เกียจ แต่เธอขยัน
0
læ--t--̶----i--i------̀d-ne---g---i
l____________________________
l-́-t-r---a-i-k-̌-n-g-̀---e-u-g-b-i
-----------------------------------
lǽ-tur̶-dâi-kǐan-gàd-nèung-bai
Byl líný, ale ona byla pilná.
เขาขี้เกียจ แต่เธอขยัน
lǽ-tur̶-dâi-kǐan-gàd-nèung-bai
Byl chudý, ale ona byla bohatá.
เข--น-แ-่เธอ--ย
เ____ แ_______
เ-า-น แ-่-ธ-ร-ย
---------------
เขาจน แต่เธอรวย
0
àn
à_
a-n
---
àn
Byl chudý, ale ona byla bohatá.
เขาจน แต่เธอรวย
àn
Neměl žádné peníze, jen dluhy.
เข----ม--งิน ม-แ----ี้
เ________ มี____
เ-า-ม-ม-เ-ิ- ม-แ-่-น-้
----------------------
เขาไม่มีเงิน มีแต่หนี้
0
a-n
à_
a-n
---
àn
Neměl žádné peníze, jen dluhy.
เขาไม่มีเงิน มีแต่หนี้
àn
Neměl štěstí, jen smůlu.
เข-ไ-่--โช-ดี-มี--่---ร้าย
เ_________ มี________
เ-า-ม-ม-โ-ค-ี ม-แ-่-ช-ร-า-
--------------------------
เขาไม่มีโชคดี มีแต่โชคร้าย
0
àn
à_
a-n
---
àn
Neměl štěstí, jen smůlu.
เขาไม่มีโชคดี มีแต่โชคร้าย
àn
Neměl žádný úspěch, jen neúspěch.
เ-า-ม่ปร--บค-า---เร-- มีแ-่---มล-มเห-ว
เ_________________ มี____________
เ-า-ม-ป-ะ-บ-ว-ม-ำ-ร-จ ม-แ-่-ว-ม-้-เ-ล-
--------------------------------------
เขาไม่ประสบความสำเร็จ มีแต่ความล้มเหลว
0
kǎo----i---n-ni-t---́------nè----c-à---̀p
k__________________________________
k-̌---a-i-a-n-n-́---a---a-n-n-̀-n---h-̀-b-̀-
--------------------------------------------
kǎo-dâi-àn-nít-yá-sǎn-nèung-chà-bàp
Neměl žádný úspěch, jen neúspěch.
เขาไม่ประสบความสำเร็จ มีแต่ความล้มเหลว
kǎo-dâi-àn-nít-yá-sǎn-nèung-chà-bàp
Nebyl spokojený, nýbrž nespokojený.
เขาไ-่เ-ยพ--- -ี--่ไ-่-อใจ
เ___________ มี________
เ-า-ม-เ-ย-อ-จ ม-แ-่-ม-พ-ใ-
--------------------------
เขาไม่เคยพอใจ มีแต่ไม่พอใจ
0
k-̌--dâ---------t-----sa----e--ng-c-a--bàp
k__________________________________
k-̌---a-i-a-n-n-́---a---a-n-n-̀-n---h-̀-b-̀-
--------------------------------------------
kǎo-dâi-àn-nít-yá-sǎn-nèung-chà-bàp
Nebyl spokojený, nýbrž nespokojený.
เขาไม่เคยพอใจ มีแต่ไม่พอใจ
kǎo-dâi-àn-nít-yá-sǎn-nèung-chà-bàp
Nebyl šťastný, nýbrž nešťastný.
เ--ไ-่มี---มส-- มี-ต่ค--มท--ข์
เ___________ มี_________
เ-า-ม-ม-ค-า-ส-ข ม-แ-่-ว-ม-ุ-ข-
------------------------------
เขาไม่มีความสุข มีแต่ความทุกข์
0
kǎo-d----a-n-ní--y-́--ǎn-ne---g-ch-̀--àp
k__________________________________
k-̌---a-i-a-n-n-́---a---a-n-n-̀-n---h-̀-b-̀-
--------------------------------------------
kǎo-dâi-àn-nít-yá-sǎn-nèung-chà-bàp
Nebyl šťastný, nýbrž nešťastný.
เขาไม่มีความสุข มีแต่ความทุกข์
kǎo-dâi-àn-nít-yá-sǎn-nèung-chà-bàp
Nebyl sympatický, nýbrž nesympatický.
เ-า-ม่--็นม-ตร-ับใคร --แต่--่-ป็--ิ-ร
เ_______________ มี__________
เ-า-ม-เ-็-ม-ต-ก-บ-ค- ม-แ-่-ม-เ-็-ม-ต-
-------------------------------------
เขาไม่เป็นมิตรกับใคร มีแต่ไม่เป็นมิตร
0
l-́-tu-̶-d-̂i--̀----̌-g--ě---e---g--êm
l_______________________________
l-́-t-r---a-i-a-n-n-̌-g-s-̌---e-u-g-l-̂-
----------------------------------------
lǽ-tur̶-dâi-àn-nǎng-sěu-nèung-lêm
Nebyl sympatický, nýbrž nesympatický.
เขาไม่เป็นมิตรกับใคร มีแต่ไม่เป็นมิตร
lǽ-tur̶-dâi-àn-nǎng-sěu-nèung-lêm