psát
เขียน
เ___
เ-ี-น
-----
เขียน
0
a--dèet---à---n
à_____________
a---e-e---h-̀-g-n
-----------------
à-dèet-dhà-gan
psát
เขียน
à-dèet-dhà-gan
Psal dopis.
เข-ได-เขี--จดหมา-หน--ง--ับ
เ____________________
เ-า-ด-เ-ี-น-ด-ม-ย-น-่-ฉ-ั-
--------------------------
เขาได้เขียนจดหมายหนึ่งฉบับ
0
à--e-e-----̀-gan
à_____________
a---e-e---h-̀-g-n
-----------------
à-dèet-dhà-gan
Psal dopis.
เขาได้เขียนจดหมายหนึ่งฉบับ
à-dèet-dhà-gan
A ona psala pohled.
แล-เธ-ได-เข-ย---ร-----่งใบ
แ____________________
แ-ะ-ธ-ไ-้-ข-ย-ก-ร-ด-น-่-ใ-
--------------------------
และเธอได้เขียนการ์ดหนึ่งใบ
0
kǐ-n
k___
k-̌-n
-----
kǐan
A ona psala pohled.
และเธอได้เขียนการ์ดหนึ่งใบ
kǐan
číst
อ่าน
อ่__
อ-า-
----
อ่าน
0
k-̌-n
k___
k-̌-n
-----
kǐan
Četl časopis.
เ--ไ-้อ่-น--ต-สา--นึ-งฉบ-บ
เ___________________
เ-า-ด-อ-า-น-ต-ส-ร-น-่-ฉ-ั-
--------------------------
เขาได้อ่านนิตยสารหนึ่งฉบับ
0
k-̌-n
k___
k-̌-n
-----
kǐan
Četl časopis.
เขาได้อ่านนิตยสารหนึ่งฉบับ
kǐan
A ona četla knihu.
และเ--ไ---่-นห-------น-่ง---ม
แ_____________________
แ-ะ-ธ-ไ-้-่-น-น-ง-ื-ห-ึ-ง-ล-ม
-----------------------------
และเธอได้อ่านหนังสือหนึ่งเล่ม
0
k-̌---âi-----n-jo-t-ma---n---n---ha---àp
k_________________________________
k-̌---a-i-k-̌-n-j-̀---a-i-n-̀-n---h-̀-b-̀-
------------------------------------------
kǎo-dâi-kǐan-jòt-mǎi-nèung-chà-bàp
A ona četla knihu.
และเธอได้อ่านหนังสือหนึ่งเล่ม
kǎo-dâi-kǐan-jòt-mǎi-nèung-chà-bàp
vzít / vzít si
ห-ิบ
ห__
ห-ิ-
----
หยิบ
0
k-̌---âi--ǐ-n---̀t-mǎ--ne--n---h---bàp
k_________________________________
k-̌---a-i-k-̌-n-j-̀---a-i-n-̀-n---h-̀-b-̀-
------------------------------------------
kǎo-dâi-kǐan-jòt-mǎi-nèung-chà-bàp
vzít / vzít si
หยิบ
kǎo-dâi-kǐan-jòt-mǎi-nèung-chà-bàp
Vzal si cigaretu.
เข----หยิบบ--ร--ห-ึ่งม-น
เ________________
เ-า-ด-ห-ิ-บ-ห-ี-ห-ึ-ง-ว-
------------------------
เขาได้หยิบบุหรี่หนึ่งมวน
0
k-̌---a------a--j----m-̌--n------c-----àp
k_________________________________
k-̌---a-i-k-̌-n-j-̀---a-i-n-̀-n---h-̀-b-̀-
------------------------------------------
kǎo-dâi-kǐan-jòt-mǎi-nèung-chà-bàp
Vzal si cigaretu.
เขาได้หยิบบุหรี่หนึ่งมวน
kǎo-dâi-kǐan-jòt-mǎi-nèung-chà-bàp
Vzala si kousek čokolády.
เธอ--้-ย----อค-ก--็ต-น---ช-้น
เ____________________
เ-อ-ด-ห-ิ-ช-อ-โ-แ-็-ห-ึ-ง-ิ-น
-----------------------------
เธอได้หยิบช็อคโกแล็ตหนึ่งชิ้น
0
l-́-t-r̶-da----ǐan-gàd-nèun----i
l____________________________
l-́-t-r---a-i-k-̌-n-g-̀---e-u-g-b-i
-----------------------------------
lǽ-tur̶-dâi-kǐan-gàd-nèung-bai
Vzala si kousek čokolády.
เธอได้หยิบช็อคโกแล็ตหนึ่งชิ้น
lǽ-tur̶-dâi-kǐan-gàd-nèung-bai
Byl nevěrný, ale ona byla věrná.
เขาไม-ซ-่--ัตย์-แต่เธ--ื่-ส--ย์
เ_________ แ_________
เ-า-ม-ซ-่-ส-ต-์ แ-่-ธ-ซ-่-ส-ต-์
-------------------------------
เขาไม่ซื่อสัตย์ แต่เธอซื่อสัตย์
0
l-́-tu-----̂-----a--ga-d-----n---ai
l____________________________
l-́-t-r---a-i-k-̌-n-g-̀---e-u-g-b-i
-----------------------------------
lǽ-tur̶-dâi-kǐan-gàd-nèung-bai
Byl nevěrný, ale ona byla věrná.
เขาไม่ซื่อสัตย์ แต่เธอซื่อสัตย์
lǽ-tur̶-dâi-kǐan-gàd-nèung-bai
Byl líný, ale ona byla pilná.
เข-ข--เก--จ แ-่-ธอข-ัน
เ_______ แ_______
เ-า-ี-เ-ี-จ แ-่-ธ-ข-ั-
----------------------
เขาขี้เกียจ แต่เธอขยัน
0
l-́-t--̶--a-i--ǐa----̀d--e-u----ai
l____________________________
l-́-t-r---a-i-k-̌-n-g-̀---e-u-g-b-i
-----------------------------------
lǽ-tur̶-dâi-kǐan-gàd-nèung-bai
Byl líný, ale ona byla pilná.
เขาขี้เกียจ แต่เธอขยัน
lǽ-tur̶-dâi-kǐan-gàd-nèung-bai
Byl chudý, ale ona byla bohatá.
เข-จน -ต-เธอ-วย
เ____ แ_______
เ-า-น แ-่-ธ-ร-ย
---------------
เขาจน แต่เธอรวย
0
àn
à_
a-n
---
àn
Byl chudý, ale ona byla bohatá.
เขาจน แต่เธอรวย
àn
Neměl žádné peníze, jen dluhy.
เ-า--่-ีเ-ิน-ม----หนี้
เ________ มี____
เ-า-ม-ม-เ-ิ- ม-แ-่-น-้
----------------------
เขาไม่มีเงิน มีแต่หนี้
0
àn
à_
a-n
---
àn
Neměl žádné peníze, jen dluhy.
เขาไม่มีเงิน มีแต่หนี้
àn
Neměl štěstí, jen smůlu.
เ-าไ--ม-โ-คดี-มี---โ-ค--าย
เ_________ มี________
เ-า-ม-ม-โ-ค-ี ม-แ-่-ช-ร-า-
--------------------------
เขาไม่มีโชคดี มีแต่โชคร้าย
0
àn
à_
a-n
---
àn
Neměl štěstí, jen smůlu.
เขาไม่มีโชคดี มีแต่โชคร้าย
àn
Neměl žádný úspěch, jen neúspěch.
เ--ไ-่ปร-สบ-วา---เ-็--ม-แ-----ม-้--ห-ว
เ_________________ มี____________
เ-า-ม-ป-ะ-บ-ว-ม-ำ-ร-จ ม-แ-่-ว-ม-้-เ-ล-
--------------------------------------
เขาไม่ประสบความสำเร็จ มีแต่ความล้มเหลว
0
ka---dâ--à-------y---sǎ---e-un---h-̀-b--p
k__________________________________
k-̌---a-i-a-n-n-́---a---a-n-n-̀-n---h-̀-b-̀-
--------------------------------------------
kǎo-dâi-àn-nít-yá-sǎn-nèung-chà-bàp
Neměl žádný úspěch, jen neúspěch.
เขาไม่ประสบความสำเร็จ มีแต่ความล้มเหลว
kǎo-dâi-àn-nít-yá-sǎn-nèung-chà-bàp
Nebyl spokojený, nýbrž nespokojený.
เ-า-ม่----อใจ-ม--ต่--่-อใจ
เ___________ มี________
เ-า-ม-เ-ย-อ-จ ม-แ-่-ม-พ-ใ-
--------------------------
เขาไม่เคยพอใจ มีแต่ไม่พอใจ
0
k-̌-------a----i-t-yá-sa-n---̀un--c-a--b--p
k__________________________________
k-̌---a-i-a-n-n-́---a---a-n-n-̀-n---h-̀-b-̀-
--------------------------------------------
kǎo-dâi-àn-nít-yá-sǎn-nèung-chà-bàp
Nebyl spokojený, nýbrž nespokojený.
เขาไม่เคยพอใจ มีแต่ไม่พอใจ
kǎo-dâi-àn-nít-yá-sǎn-nèung-chà-bàp
Nebyl šťastný, nýbrž nešťastný.
เ-า-ม-ม-ค-ามสุ---ี----วา----ข์
เ___________ มี_________
เ-า-ม-ม-ค-า-ส-ข ม-แ-่-ว-ม-ุ-ข-
------------------------------
เขาไม่มีความสุข มีแต่ความทุกข์
0
ka-o--a-i-àn--i-t--a---a---ne-----c--̀-bàp
k__________________________________
k-̌---a-i-a-n-n-́---a---a-n-n-̀-n---h-̀-b-̀-
--------------------------------------------
kǎo-dâi-àn-nít-yá-sǎn-nèung-chà-bàp
Nebyl šťastný, nýbrž nešťastný.
เขาไม่มีความสุข มีแต่ความทุกข์
kǎo-dâi-àn-nít-yá-sǎn-nèung-chà-bàp
Nebyl sympatický, nýbrž nesympatický.
เ-าไม-เ--นม-ต-----ค--มี-ต-ไ-่---นม-ตร
เ_______________ มี__________
เ-า-ม-เ-็-ม-ต-ก-บ-ค- ม-แ-่-ม-เ-็-ม-ต-
-------------------------------------
เขาไม่เป็นมิตรกับใคร มีแต่ไม่เป็นมิตร
0
lǽ--u-̶-d-̂--------̌ng--e----èung---̂m
l_______________________________
l-́-t-r---a-i-a-n-n-̌-g-s-̌---e-u-g-l-̂-
----------------------------------------
lǽ-tur̶-dâi-àn-nǎng-sěu-nèung-lêm
Nebyl sympatický, nýbrž nesympatický.
เขาไม่เป็นมิตรกับใคร มีแต่ไม่เป็นมิตร
lǽ-tur̶-dâi-àn-nǎng-sěu-nèung-lêm