psát
ಬರ---ವುದು.
ಬ_____
ಬ-ೆ-ು-ು-ು-
----------
ಬರೆಯುವುದು.
0
b--takā-- --.
b________ -__
b-ū-a-ā-a --.
-------------
bhūtakāla -1.
psát
ಬರೆಯುವುದು.
bhūtakāla -1.
Psal dopis.
ಅ-ನ-----ು----ರ-ನ--ು ಬ-ೆ-ಿದ್-.
ಅ__ ಒಂ_ ಪ_____ ಬ_____
ಅ-ನ- ಒ-ದ- ಪ-್-ವ-್-ು ಬ-ೆ-ಿ-್-.
-----------------------------
ಅವನು ಒಂದು ಪತ್ರವನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದ.
0
b---a-āla --.
b________ -__
b-ū-a-ā-a --.
-------------
bhūtakāla -1.
Psal dopis.
ಅವನು ಒಂದು ಪತ್ರವನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದ.
bhūtakāla -1.
A ona psala pohled.
ಮತ-ತ- ಅ--ು -ಂ-ು--ಾಗದವ---ು -ರ-ದಿ-್ದಳು
ಮ__ ಅ__ ಒಂ_ ಕಾ_____ ಬ_____
ಮ-್-ು ಅ-ಳ- ಒ-ದ- ಕ-ಗ-ವ-್-ು ಬ-ೆ-ಿ-್-ಳ-
------------------------------------
ಮತ್ತು ಅವಳು ಒಂದು ಕಾಗದವನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದಳು
0
B--ey---d-.
B__________
B-r-y-v-d-.
-----------
Bareyuvudu.
A ona psala pohled.
ಮತ್ತು ಅವಳು ಒಂದು ಕಾಗದವನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದಳು
Bareyuvudu.
číst
ಓ--ವುದ-.
ಓ____
ಓ-ು-ು-ು-
--------
ಓದುವುದು.
0
Ba-eyu--du.
B__________
B-r-y-v-d-.
-----------
Bareyuvudu.
číst
ಓದುವುದು.
Bareyuvudu.
Četl časopis.
ಅವ-ು--ಂದು --ಯ-ಕ--ಿಕ---ನ--------.
ಅ__ ಒಂ_ ನಿ________ ಓ____
ಅ-ನ- ಒ-ದ- ನ-ಯ-ಕ-ಲ-ಕ-ನ-ನ- ಓ-ಿ-್-.
--------------------------------
ಅವನು ಒಂದು ನಿಯತಕಾಲಿಕವನ್ನು ಓದಿದ್ದ.
0
B-r---vud-.
B__________
B-r-y-v-d-.
-----------
Bareyuvudu.
Četl časopis.
ಅವನು ಒಂದು ನಿಯತಕಾಲಿಕವನ್ನು ಓದಿದ್ದ.
Bareyuvudu.
A ona četla knihu.
ಅ--ು -----ಪ--್ತ-ವನ-----ದ-ದ---ು.
ಅ__ ಒಂ_ ಪು______ ಓ_____
ಅ-ಳ- ಒ-ದ- ಪ-ಸ-ತ-ವ-್-ು ಓ-ಿ-್-ಳ-.
-------------------------------
ಅವಳು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದಿದ್ದಳು.
0
A-a-u ---- p----v---- bare--dd-.
A____ o___ p_________ b_________
A-a-u o-d- p-t-a-a-n- b-r-d-d-a-
--------------------------------
Avanu ondu patravannu baredidda.
A ona četla knihu.
ಅವಳು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದಿದ್ದಳು.
Avanu ondu patravannu baredidda.
vzít / vzít si
ತೆ-ೆ-ು ಕೊ-್-ು-ು-ು
ತೆ__ ಕೊ____
ತ-ಗ-ದ- ಕ-ಳ-ಳ-ವ-ದ-
-----------------
ತೆಗೆದು ಕೊಳ್ಳುವುದು
0
Ava----n-u-p-t----nnu--ar-d-d-a.
A____ o___ p_________ b_________
A-a-u o-d- p-t-a-a-n- b-r-d-d-a-
--------------------------------
Avanu ondu patravannu baredidda.
vzít / vzít si
ತೆಗೆದು ಕೊಳ್ಳುವುದು
Avanu ondu patravannu baredidda.
Vzal si cigaretu.
ಅ-ನು ಒ--ು-ಸ-ಗರೇ-್ ತೆಗೆದ-ಕೊಂ-.
ಅ__ ಒಂ_ ಸಿ___ ತೆ_____
ಅ-ನ- ಒ-ದ- ಸ-ಗ-ೇ-್ ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಂ-.
-----------------------------
ಅವನು ಒಂದು ಸಿಗರೇಟ್ ತೆಗೆದುಕೊಂಡ.
0
Av--u o--u ---r------ ba---idda.
A____ o___ p_________ b_________
A-a-u o-d- p-t-a-a-n- b-r-d-d-a-
--------------------------------
Avanu ondu patravannu baredidda.
Vzal si cigaretu.
ಅವನು ಒಂದು ಸಿಗರೇಟ್ ತೆಗೆದುಕೊಂಡ.
Avanu ondu patravannu baredidda.
Vzala si kousek čokolády.
ಅವಳ- --ದು ಚ-ರು-ಚ---ಲ-ಟ್ ತ--ೆದ--ೊ-ಡಳ-.
ಅ__ ಒಂ_ ಚೂ_ ಚಾ___ ತೆ______
ಅ-ಳ- ಒ-ದ- ಚ-ರ- ಚ-ಕ-ಲ-ಟ- ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಂ-ಳ-.
-------------------------------------
ಅವಳು ಒಂದು ಚೂರು ಚಾಕೊಲೇಟ್ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಳು.
0
M-----a-a-- -n-u-kāgad---nn- -----i---ḷu
M____ a____ o___ k__________ b__________
M-t-u a-a-u o-d- k-g-d-v-n-u b-r-d-d-a-u
----------------------------------------
Mattu avaḷu ondu kāgadavannu barediddaḷu
Vzala si kousek čokolády.
ಅವಳು ಒಂದು ಚೂರು ಚಾಕೊಲೇಟ್ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಳು.
Mattu avaḷu ondu kāgadavannu barediddaḷu
Byl nevěrný, ale ona byla věrná.
ಅವನು-(ಅ---ಗ-)-ಮೋ--ಮ-ಡ--,-ಆದರ- ಅವ-- --ಷ್-ೆ--ಂದ-ಇ-್---.
ಅ__ (_____ ಮೋ_ ಮಾ___ ಆ__ ಅ__ ನಿ____ ಇ____
ಅ-ನ- (-ವ-ಿ-ೆ- ಮ-ಸ ಮ-ಡ-ದ- ಆ-ರ- ಅ-ಳ- ನ-ಷ-ಠ-ಯ-ಂ- ಇ-್-ಳ-.
-----------------------------------------------------
ಅವನು (ಅವಳಿಗೆ) ಮೋಸ ಮಾಡಿದ, ಆದರೆ ಅವಳು ನಿಷ್ಠೆಯಿಂದ ಇದ್ದಳು.
0
M-t----vaḷu --du---ga-av-nn- b----id-aḷu
M____ a____ o___ k__________ b__________
M-t-u a-a-u o-d- k-g-d-v-n-u b-r-d-d-a-u
----------------------------------------
Mattu avaḷu ondu kāgadavannu barediddaḷu
Byl nevěrný, ale ona byla věrná.
ಅವನು (ಅವಳಿಗೆ) ಮೋಸ ಮಾಡಿದ, ಆದರೆ ಅವಳು ನಿಷ್ಠೆಯಿಂದ ಇದ್ದಳು.
Mattu avaḷu ondu kāgadavannu barediddaḷu
Byl líný, ale ona byla pilná.
ಅವನು -ೋಮಾರಿಯ-ಗ-ದ್----ದರೆ -ವ-- ಚ--ುಕಾ--ದ-ದ--.
ಅ__ ಸೋ_______ ಆ__ ಅ__ ಚು_______
ಅ-ನ- ಸ-ಮ-ರ-ಯ-ಗ-ದ-ದ- ಆ-ರ- ಅ-ಳ- ಚ-ರ-ಕ-ಗ-ದ-ದ-ು-
--------------------------------------------
ಅವನು ಸೋಮಾರಿಯಾಗಿದ್ದ, ಆದರೆ ಅವಳು ಚುರುಕಾಗಿದ್ದಳು.
0
M---u-a-aḷu o-du k----ava--- bare-idda-u
M____ a____ o___ k__________ b__________
M-t-u a-a-u o-d- k-g-d-v-n-u b-r-d-d-a-u
----------------------------------------
Mattu avaḷu ondu kāgadavannu barediddaḷu
Byl líný, ale ona byla pilná.
ಅವನು ಸೋಮಾರಿಯಾಗಿದ್ದ, ಆದರೆ ಅವಳು ಚುರುಕಾಗಿದ್ದಳು.
Mattu avaḷu ondu kāgadavannu barediddaḷu
Byl chudý, ale ona byla bohatá.
ಆವ-- --ವನ-----ದ- -ದ-ೆ -ವಳು--್ರೀಮಂತಳ-ಗ-ದ್-ಳು.
ಆ__ ಬ_______ ಆ__ ಅ__ ಶ್_________
ಆ-ನ- ಬ-ವ-ಾ-ಿ-್-, ಆ-ರ- ಅ-ಳ- ಶ-ರ-ಮ-ತ-ಾ-ಿ-್-ಳ-.
--------------------------------------------
ಆವನು ಬಡವನಾಗಿದ್ದ, ಆದರೆ ಅವಳು ಶ್ರೀಮಂತಳಾಗಿದ್ದಳು.
0
ō--vu--.
ō_______
ō-u-u-u-
--------
ōduvudu.
Byl chudý, ale ona byla bohatá.
ಆವನು ಬಡವನಾಗಿದ್ದ, ಆದರೆ ಅವಳು ಶ್ರೀಮಂತಳಾಗಿದ್ದಳು.
ōduvudu.
Neměl žádné peníze, jen dluhy.
ಅವನ ಬ-----ವ--ಲ--್ಲ, -ದಲಾ-ಿ---ಲ--ಿದ್-ವ-.
ಅ__ ಬ_ ಹ_______ ಬ___ ಸಾ_______
ಅ-ನ ಬ-ಿ ಹ-ವ-ರ-ಿ-್-, ಬ-ಲ-ಗ- ಸ-ಲ-ಳ-ದ-ದ-ು-
---------------------------------------
ಅವನ ಬಳಿ ಹಣವಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ಸಾಲಗಳಿದ್ದವು.
0
ō---u-u.
ō_______
ō-u-u-u-
--------
ōduvudu.
Neměl žádné peníze, jen dluhy.
ಅವನ ಬಳಿ ಹಣವಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ಸಾಲಗಳಿದ್ದವು.
ōduvudu.
Neměl štěstí, jen smůlu.
ಅವನ--- -ದೃ-್ಟವಿ-ಲಿ-್-- -ದಲ-ಗಿ -ು-----್ಟವಿತ್ತು
ಅ___ ಅ_________ ಬ___ ದು_______
ಅ-ನ-ಗ- ಅ-ೃ-್-ವ-ರ-ಿ-್-, ಬ-ಲ-ಗ- ದ-ರ-ದ-ಷ-ಟ-ಿ-್-ು
---------------------------------------------
ಅವನಿಗೆ ಅದೃಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ದುರಾದೃಷ್ಟವಿತ್ತು
0
ō-uv-d-.
ō_______
ō-u-u-u-
--------
ōduvudu.
Neměl štěstí, jen smůlu.
ಅವನಿಗೆ ಅದೃಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ದುರಾದೃಷ್ಟವಿತ್ತು
ōduvudu.
Neměl žádný úspěch, jen neúspěch.
ಅವನ-ಗ- ಗೆ-ುವು--ರಲ--್-,--ದ---ಿ ಕ-ವಲ-ಸೋಲಿ-್ತ-.
ಅ___ ಗೆ__ ಇ_____ ಬ___ ಕೇ__ ಸೋ____
ಅ-ನ-ಗ- ಗ-ಲ-ವ- ಇ-ಲ-ಲ-ಲ- ಬ-ಲ-ಗ- ಕ-ವ- ಸ-ಲ-ತ-ತ-.
--------------------------------------------
ಅವನಿಗೆ ಗೆಲುವು ಇರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ಕೇವಲ ಸೋಲಿತ್ತು.
0
A-a-- ---- n-y-t----ika--n---ōdi---.
A____ o___ n________________ ō______
A-a-u o-d- n-y-t-k-l-k-v-n-u ō-i-d-.
------------------------------------
Avanu ondu niyatakālikavannu ōdidda.
Neměl žádný úspěch, jen neúspěch.
ಅವನಿಗೆ ಗೆಲುವು ಇರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ಕೇವಲ ಸೋಲಿತ್ತು.
Avanu ondu niyatakālikavannu ōdidda.
Nebyl spokojený, nýbrž nespokojený.
ಅ--ು -ಂ-ು----ಾ--ರ---್-, -ದಲ--- ಅ-ಂತ-ಷ------ದ-ದ.
ಅ__ ಸಂ__________ ಬ___ ಅ_________
ಅ-ನ- ಸ-ತ-ಷ-ಟ-ಾ-ಿ-ಲ-ಲ-ಲ- ಬ-ಲ-ಗ- ಅ-ಂ-ು-್-ನ-ಗ-ದ-ದ-
-----------------------------------------------
ಅವನು ಸಂತುಷ್ಟನಾಗಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ಅಸಂತುಷ್ಟನಾಗಿದ್ದ.
0
Avan- ---u-ni---a-āl-k----nu-ō--dda.
A____ o___ n________________ ō______
A-a-u o-d- n-y-t-k-l-k-v-n-u ō-i-d-.
------------------------------------
Avanu ondu niyatakālikavannu ōdidda.
Nebyl spokojený, nýbrž nespokojený.
ಅವನು ಸಂತುಷ್ಟನಾಗಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ಅಸಂತುಷ್ಟನಾಗಿದ್ದ.
Avanu ondu niyatakālikavannu ōdidda.
Nebyl šťastný, nýbrž nešťastný.
ಅ-ನ- ಸಂತೋ-ವ--ಿ--ಿ--ಲ- -------ದು-ಖಿಯ----್-.
ಅ__ ಸಂ_________ ಬ___ ದುಃ______
ಅ-ನ- ಸ-ತ-ಷ-ಾ-ಿ-ಲ-ಲ-ಲ- ಬ-ಲ-ಗ- ದ-ಃ-ಿ-ಾ-ಿ-್-.
------------------------------------------
ಅವನು ಸಂತೋಷವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ದುಃಖಿಯಾಗಿದ್ದ.
0
A-a-- --du----a---āli-avann- ōd-dd-.
A____ o___ n________________ ō______
A-a-u o-d- n-y-t-k-l-k-v-n-u ō-i-d-.
------------------------------------
Avanu ondu niyatakālikavannu ōdidda.
Nebyl šťastný, nýbrž nešťastný.
ಅವನು ಸಂತೋಷವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ದುಃಖಿಯಾಗಿದ್ದ.
Avanu ondu niyatakālikavannu ōdidda.
Nebyl sympatický, nýbrž nesympatický.
ಅ--ು ---ೇ-ಪರನ--ಿ---ಲ--.-ಬದ-ಾಗಿ -್ನ-ಹಭಾವ ಇಲ---ವನ-ಗ---ದ.
ಅ__ ಸ್___________ ಬ___ ಸ್____ ಇ_________
ಅ-ನ- ಸ-ನ-ಹ-ರ-ಾ-ಿ-ಲ-ಲ-ಲ- ಬ-ಲ-ಗ- ಸ-ನ-ಹ-ಾ- ಇ-್-ದ-ನ-ಗ-ದ-ದ-
------------------------------------------------------
ಅವನು ಸ್ನೇಹಪರನಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. ಬದಲಾಗಿ ಸ್ನೇಹಭಾವ ಇಲ್ಲದವನಾಗಿದ್ದ.
0
A---u-on-u p--t-k----nu ---dd---.
A____ o___ p___________ ō________
A-a-u o-d- p-s-a-a-a-n- ō-i-d-ḷ-.
---------------------------------
Avaḷu ondu pustakavannu ōdiddaḷu.
Nebyl sympatický, nýbrž nesympatický.
ಅವನು ಸ್ನೇಹಪರನಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. ಬದಲಾಗಿ ಸ್ನೇಹಭಾವ ಇಲ್ಲದವನಾಗಿದ್ದ.
Avaḷu ondu pustakavannu ōdiddaḷu.