Konverzační příručka

cs Úklid   »   ru Уборка дома

18 [osmnáct]

Úklid

Úklid

18 [восемнадцать]

18 [vosemnadtsatʹ]

Уборка дома

Uborka doma

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština ruština Poslouchat Více
Dnes je sobota. С----н--су-б---. С______ с_______ С-г-д-я с-б-о-а- ---------------- Сегодня суббота. 0
U--r-- doma U_____ d___ U-o-k- d-m- ----------- Uborka doma
Dnes máme čas. Сегодн- у --с-ес-ь в-ем-. С______ у н__ е___ в_____ С-г-д-я у н-с е-т- в-е-я- ------------------------- Сегодня у нас есть время. 0
U---k--do-a U_____ d___ U-o-k- d-m- ----------- Uborka doma
Dnes uklidíme byt. Сего--я -------а-м------и-у. С______ м_ у______ к________ С-г-д-я м- у-и-а-м к-а-т-р-. ---------------------------- Сегодня мы убираем квартиру. 0
S--od-ya -ub-o--. S_______ s_______ S-g-d-y- s-b-o-a- ----------------- Segodnya subbota.
Já uklidím koupelnu. Я------ю - ванн-- к-мнат-. Я у_____ в в_____ к_______ Я у-и-а- в в-н-о- к-м-а-е- -------------------------- Я убираю в ванной комнате. 0
Se-odn----u-bot-. S_______ s_______ S-g-d-y- s-b-o-a- ----------------- Segodnya subbota.
Můj manžel umyje auto. Мо- -у- м-е- ма-и-у. М__ м__ м___ м______ М-й м-ж м-е- м-ш-н-. -------------------- Мой муж моет машину. 0
S---d----s-bbo-a. S_______ s_______ S-g-d-y- s-b-o-a- ----------------- Segodnya subbota.
Děti umyjí kola. Де-и----т-т-----с-пе--. Д___ ч_____ в__________ Д-т- ч-с-я- в-л-с-п-д-. ----------------------- Дети чистят велосипеды. 0
Seg---y- u--as-ye-t- -re--a. S_______ u n__ y____ v______ S-g-d-y- u n-s y-s-ʹ v-e-y-. ---------------------------- Segodnya u nas yestʹ vremya.
Babička zalije květiny. Ба--ш-- ---и-а---ц-ет-. Б______ п_______ ц_____ Б-б-ш-а п-л-в-е- ц-е-ы- ----------------------- Бабушка поливает цветы. 0
S-----y- --na--yes-ʹ-vremya. S_______ u n__ y____ v______ S-g-d-y- u n-s y-s-ʹ v-e-y-. ---------------------------- Segodnya u nas yestʹ vremya.
Děti si uklidí dětský pokoj. Д-ти --и--ют--е--кую комна-у. Д___ у______ д______ к_______ Д-т- у-и-а-т д-т-к-ю к-м-а-у- ----------------------------- Дети убирают детскую комнату. 0
S-god-ya - n---ye-t---r---a. S_______ u n__ y____ v______ S-g-d-y- u n-s y-s-ʹ v-e-y-. ---------------------------- Segodnya u nas yestʹ vremya.
Můj manžel si uklidí svůj psací stůl. М-- м-ж-уб----- -------м п---м----- столе. М__ м__ у______ н_ с____ п_________ с_____ М-й м-ж у-и-а-т н- с-о-м п-с-м-н-о- с-о-е- ------------------------------------------ Мой муж убирает на своем письменном столе. 0
Seg-dnya -y-ubir---m -v-rtiru. S_______ m_ u_______ k________ S-g-d-y- m- u-i-a-e- k-a-t-r-. ------------------------------ Segodnya my ubirayem kvartiru.
Dám prádlo do pračky. Я--а-----ю -ель- в-с---а---у- -а-ин-. Я з_______ б____ в с_________ м______ Я з-г-у-а- б-л-ё в с-и-а-ь-у- м-ш-н-. ------------------------------------- Я загружаю бельё в стиральную машину. 0
S-go-nya my -b---ye- -var-i-u. S_______ m_ u_______ k________ S-g-d-y- m- u-i-a-e- k-a-t-r-. ------------------------------ Segodnya my ubirayem kvartiru.
Pověsím prádlo. Я----а----льё. Я в____ б_____ Я в-ш-ю б-л-ё- -------------- Я вешаю бельё. 0
Seg-d-y--m--ub-r-ye---va-t--u. S_______ m_ u_______ k________ S-g-d-y- m- u-i-a-e- k-a-t-r-. ------------------------------ Segodnya my ubirayem kvartiru.
Vyžehlím prádlo. Я г-ажу бел-ё. Я г____ б_____ Я г-а-у б-л-ё- -------------- Я глажу бельё. 0
Y--u--ra-- v -ann-- ---n---. Y_ u______ v v_____ k_______ Y- u-i-a-u v v-n-o- k-m-a-e- ---------------------------- Ya ubirayu v vannoy komnate.
Okna jsou špinavá. Окна гр-зн--. О___ г_______ О-н- г-я-н-е- ------------- Окна грязные. 0
Ya---ira-- ----nno--k-mna-e. Y_ u______ v v_____ k_______ Y- u-i-a-u v v-n-o- k-m-a-e- ---------------------------- Ya ubirayu v vannoy komnate.
Podlaha je špinavá. По- -р-зны-. П__ г_______ П-л г-я-н-й- ------------ Пол грязный. 0
Ya ubi--y- v-va--o- k-mnate. Y_ u______ v v_____ k_______ Y- u-i-a-u v v-n-o- k-m-a-e- ---------------------------- Ya ubirayu v vannoy komnate.
Nádobí je špinavé. По-у-а-г-яз--я. П_____ г_______ П-с-д- г-я-н-я- --------------- Посуда грязная. 0
Mo--mu-h-m---t mash--u. M__ m___ m____ m_______ M-y m-z- m-y-t m-s-i-u- ----------------------- Moy muzh moyet mashinu.
Kdo umyje okna? Кто -о-т-о---? К__ м___ о____ К-о м-е- о-н-? -------------- Кто моет окна? 0
M-y -u-----ye---as---u. M__ m___ m____ m_______ M-y m-z- m-y-t m-s-i-u- ----------------------- Moy muzh moyet mashinu.
Kdo vyluxuje? Кт--п--есо--т? К__ п_________ К-о п-л-с-с-т- -------------- Кто пылесосит? 0
Moy---zh----et-m-s---u. M__ m___ m____ m_______ M-y m-z- m-y-t m-s-i-u- ----------------------- Moy muzh moyet mashinu.
Kdo umyje nádobí? Кто-моет по---у? К__ м___ п______ К-о м-е- п-с-д-? ---------------- Кто моет посуду? 0
D--i -hi---at velos---dy. D___ c_______ v__________ D-t- c-i-t-a- v-l-s-p-d-. ------------------------- Deti chistyat velosipedy.

Včasné učení

Cizí jazyky jsou stále důležitější. To platí i v profesionálním životě. Počet lidí, kteří se učí cizí jazyky, se proto zvyšuje. I mnoho rodičů si přeje, aby se jejich děti učily jazyky. Nejlépe již v mládí. Na celém světě existuje proto už celá řada mezinárodních základních škol. Také mateřské školky s vícejazyčnou výukou jsou stále oblíbenější. Začít s učením tak brzy, má své výhody. Je to dáno vývojem našeho mozku. Až do 4 let věku se v mozku tvoří struktury pro jazyky. Neuronální sítě nám pomáhají při učení. Později se nové struktury vytvářejí obtížněji. Starší děti a dospělí se učí cizí jazyky mnohem hůř. Proto bychom měli časný vývoj našeho mozku aktivně podporovat. Krátce řečeno: čím dříve, tím lépe. Jsou však i lidé, kteří časné učení kritizují. Mají strach, že mnohojazyčnost malé děti přetěžuje. Navíc existuje nebezpečí, že se žádný jazyk nenaučí pořádně. Z vědeckého hlediska jsou však tyto obavy neopodstatněné. Většina lingvistů a neuropsychologů jsou optimisté. Ve svých studiích na toto téma došli k pozitivním výsledkům. Děti se většinou učí cizí jazyky rády. A: když se děti učí jazyk, také v tom jazyce myslí. Proto prostřednictvím cizích jazyků poznávají i svou mateřštinu. Ze znalosti jazyků potom profitují celý život. Je dokonce lepší začít s těžkými jazyky. Neboť mozek dětí se učí rychle a intuitivně. Je jim jedno, jestli si pamatují hello, ciao nebo néih hóu .